11月5日(金)
20℃ 12℃ 晴れ
「郷土料理を味わう (1) “〜をいただきます”」
今月のテーマは「郷土料理を味わう」
Buongiorno!
調子はどう? Come va?
とてもいいです Molto bene.
とてもいいです Benissimo.
私もいいです Anch'io sto bene.
マッティオは好きなのある?
カルボナーラ
ローマ発祥のパスタ
羊のチーズ「ペコリーノ・ロマーノ」を使う
マッティオ大好き! 思い出の郷土料理 (ロケで行った時の)
イスキア島の郷土料理 ウサギ肉の煮込み
メチャクチャおいしい! Buonissimo!
アマルフィ海岸の郷土料理 魚醤のパスタ
もう一つは コラトゥーラ カタクチイワシで作る魚醤
今月の学習
~をいただきます
ウォーミングアップ
カプチーノを1杯お願いします Un cappuccino,per favore.
(私は)ピッツア・マルゲリータを1枚いただきます Prendo una pizza margherita.
per favoreは「お願いします」という意味。
prendoは動詞prendere「取る、買う」の io「私は」が主語の時の形。
後ろに注文したいものを続けると「私は~を買います、いただきます」という意味。
不定冠詞の形
男性名詞 un ほとんど男性名詞 un caffe
エスプレッソコーヒー
un antipasto 前菜
uno s+子音、zで始まる男性名詞 uno spumante
スパークリング・ワイン
女性名詞 una 子音で始まる女性名詞 una pizza ピッツア
una spermuta
生しぼりジュース
un ' 母音で始まる女性名詞 un'aranciata
炭酸入りオレンジジュース
今回のフレーズ
(私たちは)前菜を1皿いただきます Prendiamo un antipasto.
主語が変わると動詞も変わる
un antipastoをさまざまな名詞に変えて注文してみましょう。
Prendiamo un prosecco. (私たちは)プロセッコを1本いただきます。
Prenndiamo una bottiglia di vino bianco. (私たちは)白ワインを1本いただきます。
Prenndiamo un dolce. (私たちは)デザートを1皿いただきます。
君はプロセッコが好きです Ti piace il prosecco.
彼はプロセッコを1杯いただきます Lui prende un prosecco.
彼女は白ワインをグラス1杯いただきます Lei prende un bicchiere di vino bianco.
ボトル・・・・・bottiglia
現地の最新映像をお届けするコーナー「イタリア通信」では、番組コーディネーターが、
ローマから気軽に遊びに行ける避暑地へご案内。
美しい湖を散策し、チーズ工房でできたての乳製品を味わうなど、イタリア人のゆったり
とした休日の楽しみ方をお伝えします。
イタリア通信
ピアンサーノに着きました Piansano
私の家・・・・la mia casa
湖が見えてきました
ボルセーナ湖 Lago di Bolsena
チーズ工房へ行きます
ペコリーノチーズを作ります
少しずつ熱が入って凝固して 油分が分離していくんだ
15~20分かき混ぜ43℃まで加熱する
よし絞って型にに入れよう
だけど5日しか熟成させないものや
60~90日寝かせるもの
さらに熟成期間の長いものも
5~6ヶ月から2~3年までいろいろある
熟成期間によって名前が違います
プリモサーレは5日間熟成させる
これからリコッタをとります
79℃まで加熱すると
タンパク質が浮いてリコッタがとれる
チーズ作りで残ったホエイ(乳清)を
鍋に戻してリコッタを作ります
リコッタ ricotta
「再び煮た」の意 5日間しかもたない食品
ここではエスプレッソコーヒーと
できたてのリコッタを出してくれます
(リコッタは) クリーム代わりになります
おいしい!
実はリコッタはチーズではなく
脂肪分が少ない乳製品です
ではまたね
今回の復習
レストラ編
プロセッコを1本いただきます Prendiamo un prosecco.
他には? Altro?
そして・・・私はピッツア・マルゲリータを1枚いただきます
E poi....io prendo una pizza margherita....
そしてハムのピッツアを1枚 ...e una pizza con prosciutto.
彼女はソーセージとタマネギのピッツアを1枚いただきます
Lei prende una pizza con salsiccia e cipolla....
そして4種のチーズピッツアを1枚 ...e una pizza ai quattro formaggi.
4枚ですか?
もちろんです Certo.
あとで(私たちは)デザートをいただきます Dopo prenndiamo il dolce.
食べましょう! Mangiamo!
前菜 antipasto
海の幸の前菜・・・・isalata di mare
カプレーゼ ・・・caprese
ブルスケッタ・・・ bruschetta
(前菜の盛り合わせ)アンティパストミスト・・antipasto misto
20℃ 12℃ 晴れ
「郷土料理を味わう (1) “〜をいただきます”」
今月のテーマは「郷土料理を味わう」
Buongiorno!
調子はどう? Come va?
とてもいいです Molto bene.
とてもいいです Benissimo.
私もいいです Anch'io sto bene.
マッティオは好きなのある?
カルボナーラ
ローマ発祥のパスタ
羊のチーズ「ペコリーノ・ロマーノ」を使う
マッティオ大好き! 思い出の郷土料理 (ロケで行った時の)
イスキア島の郷土料理 ウサギ肉の煮込み
メチャクチャおいしい! Buonissimo!
アマルフィ海岸の郷土料理 魚醤のパスタ
もう一つは コラトゥーラ カタクチイワシで作る魚醤
今月の学習
~をいただきます
ウォーミングアップ
カプチーノを1杯お願いします Un cappuccino,per favore.
(私は)ピッツア・マルゲリータを1枚いただきます Prendo una pizza margherita.
per favoreは「お願いします」という意味。
prendoは動詞prendere「取る、買う」の io「私は」が主語の時の形。
後ろに注文したいものを続けると「私は~を買います、いただきます」という意味。
不定冠詞の形
男性名詞 un ほとんど男性名詞 un caffe
エスプレッソコーヒー
un antipasto 前菜
uno s+子音、zで始まる男性名詞 uno spumante
スパークリング・ワイン
女性名詞 una 子音で始まる女性名詞 una pizza ピッツア
una spermuta
生しぼりジュース
un ' 母音で始まる女性名詞 un'aranciata
炭酸入りオレンジジュース
今回のフレーズ
(私たちは)前菜を1皿いただきます Prendiamo un antipasto.
主語が変わると動詞も変わる
un antipastoをさまざまな名詞に変えて注文してみましょう。
Prendiamo un prosecco. (私たちは)プロセッコを1本いただきます。
Prenndiamo una bottiglia di vino bianco. (私たちは)白ワインを1本いただきます。
Prenndiamo un dolce. (私たちは)デザートを1皿いただきます。
君はプロセッコが好きです Ti piace il prosecco.
彼はプロセッコを1杯いただきます Lui prende un prosecco.
彼女は白ワインをグラス1杯いただきます Lei prende un bicchiere di vino bianco.
ボトル・・・・・bottiglia
現地の最新映像をお届けするコーナー「イタリア通信」では、番組コーディネーターが、
ローマから気軽に遊びに行ける避暑地へご案内。
美しい湖を散策し、チーズ工房でできたての乳製品を味わうなど、イタリア人のゆったり
とした休日の楽しみ方をお伝えします。
イタリア通信
ピアンサーノに着きました Piansano
私の家・・・・la mia casa
湖が見えてきました
ボルセーナ湖 Lago di Bolsena
チーズ工房へ行きます
ペコリーノチーズを作ります
少しずつ熱が入って凝固して 油分が分離していくんだ
15~20分かき混ぜ43℃まで加熱する
よし絞って型にに入れよう
だけど5日しか熟成させないものや
60~90日寝かせるもの
さらに熟成期間の長いものも
5~6ヶ月から2~3年までいろいろある
熟成期間によって名前が違います
プリモサーレは5日間熟成させる
これからリコッタをとります
79℃まで加熱すると
タンパク質が浮いてリコッタがとれる
チーズ作りで残ったホエイ(乳清)を
鍋に戻してリコッタを作ります
リコッタ ricotta
「再び煮た」の意 5日間しかもたない食品
ここではエスプレッソコーヒーと
できたてのリコッタを出してくれます
(リコッタは) クリーム代わりになります
おいしい!
実はリコッタはチーズではなく
脂肪分が少ない乳製品です
ではまたね
今回の復習
レストラ編
プロセッコを1本いただきます Prendiamo un prosecco.
他には? Altro?
そして・・・私はピッツア・マルゲリータを1枚いただきます
E poi....io prendo una pizza margherita....
そしてハムのピッツアを1枚 ...e una pizza con prosciutto.
彼女はソーセージとタマネギのピッツアを1枚いただきます
Lei prende una pizza con salsiccia e cipolla....
そして4種のチーズピッツアを1枚 ...e una pizza ai quattro formaggi.
4枚ですか?
もちろんです Certo.
あとで(私たちは)デザートをいただきます Dopo prenndiamo il dolce.
食べましょう! Mangiamo!
前菜 antipasto
海の幸の前菜・・・・isalata di mare
カプレーゼ ・・・caprese
ブルスケッタ・・・ bruschetta
(前菜の盛り合わせ)アンティパストミスト・・antipasto misto
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます