my way of translation 12/28

2022年12月28日 07時20分37秒 | 翻訳・通訳
魂の旅立ち
Departure of our souls from this world:

死によって私たちの肉体は滅びますが、心魂は死なずに永世を保つ。私はそのことを信じていますから、現世での死とはあくまでも、魂の新しい旅の始まりを意味します。
Our physical bodies collapse when we die, but our souls will not die and keep their eternity. I believe in that, so in my thoughts, the death in this world means the beginning of the new journey of the soul.

だからその旅立ちに向けて周到な準備をすべく、最後の二十年は人生とは何かを改めて学び、死への準備をしたい。そう考えて得度を決意したわけです。
So, I think I would like to make preparations for my death, learning again for the last twenty years in my life what life is, in order to make a thorough preparation for my soul's departure from this world to a new journey. Thinking so, I decided to enter into the Buddhist priesthood.

(稲盛和夫の言葉から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする