my way of translation 1/7

2023年01月07日 18時15分28秒 | 翻訳・通訳
「徳」に基づく経営
Business management based on virtue:

権力によって人間を管理し、または金銭によって人間の欲望をそそるような経営が、長続きするはずはありません。一時的に成功を収めることができたとしても、いつか人心の離反を招き、必ず破滅に至るはずです。
The kind of business management which controls humans by authority or arouses humans' desires with money does never last long. Although it gets success temporarily, it will surely lead to failure, with the minds of the people around apart.

企業経営とは永遠に繁栄をめざすものでなければならず、それには「徳」に基づく経営を進めるしか方法はないのです。
Business management should be for eternal prosperity of a company, then there is no way but the management based on virtue.

(稲盛和夫の言葉から)


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation 1/6 | トップ | my way of translation 1/8 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事