このような現場に立ったとき、どのように風景を描くか、示しましょう。
ここは松山市内の「平和通」に面した場所です。写真の右肩先に高さ130米くらいの山があり、その頂上に城があります。すなわちここは、松山城の北側です。
I am now facing a street. This is Heiwa-dori Street. Here I can see vehicles going down the street and coming up the street. And I can see a lot of gingko trees planted at the median strip,
which are lined up along this street, east and west, a long way, probably about one kilometer.
Just one hundred meters ahead of me, there is a small hill on top of which Matsuyama Castle is located. I can see a beautiful green leaves from here.
目に見えるものをそのまま素直に表現するのですが、これはこれで、鍛えられるわけです。
例えば、道路には車が走っている。その車はこちらに向かってくるものと、去っていくものがある。
ここでは、up とdown の感覚を体が覚えないとだめなのです。逆に言えば、up とdown の感覚をつかむのはこうした現場でしかないのでしょう。
ここは松山市内の「平和通」に面した場所です。写真の右肩先に高さ130米くらいの山があり、その頂上に城があります。すなわちここは、松山城の北側です。
I am now facing a street. This is Heiwa-dori Street. Here I can see vehicles going down the street and coming up the street. And I can see a lot of gingko trees planted at the median strip,
which are lined up along this street, east and west, a long way, probably about one kilometer.
Just one hundred meters ahead of me, there is a small hill on top of which Matsuyama Castle is located. I can see a beautiful green leaves from here.
目に見えるものをそのまま素直に表現するのですが、これはこれで、鍛えられるわけです。
例えば、道路には車が走っている。その車はこちらに向かってくるものと、去っていくものがある。
ここでは、up とdown の感覚を体が覚えないとだめなのです。逆に言えば、up とdown の感覚をつかむのはこうした現場でしかないのでしょう。