4月24日のロイターさんの記事によりますと、中国国家航天局が今年8月前後に打上げ予定の火星探査ミッションを「天問1号」と命名したとのことです。
https://jp.reuters.com/article/space-exploration-china-mars-idJPKCN2260JT
「天問」の由来は、紀元前4世紀ごろの詩人、屈原の詩にちなんで名付けられたとのことです。
ーーーーーーーーーーーーーー
*「天問」をgoogle翻訳すると「天国、Heaven」と出ました。
ただ、詩の内容を読むと宇宙誕生の物語のようです。
こちらのサイトに一部翻訳が載っています。
https://chinese.hix05.com/Soji/soji108.html
こちらは、屈原の天問の全文が中国語で
https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%95%8F
興味深いですね!どなたか、前文翻訳をしてくれないかな・・・