
山のあちこちで、まっ白な花火みたいに咲き誇るコブシ。
今年はコブシが咲き出したのもうんと早かったような。
インフルエンザ検査キットが品薄とのこと。
豚インフルで、タミフルもリレンザも入手しにくくなるのだろうか。
大流行になりませんように。
「頭の中のイメージが言葉にならない」という詩を書いた(だめじゃん)。
スランプとは言いたくない負けず嫌い。
ノルマ決めて書いていくうちにいつかきっと。
今日もびよよよ~~ん (*^ __ ^*)
今年はコブシが咲き出したのもうんと早かったような。
インフルエンザ検査キットが品薄とのこと。
豚インフルで、タミフルもリレンザも入手しにくくなるのだろうか。
大流行になりませんように。
「頭の中のイメージが言葉にならない」という詩を書いた(だめじゃん)。
スランプとは言いたくない負けず嫌い。
ノルマ決めて書いていくうちにいつかきっと。
今日もびよよよ~~ん (*^ __ ^*)
ちょっと気になっていた事があって・・・。
「インフル」って言い方、一応OKなんですね。
ウチのお仕事でも略語は使うんですが、お仕事柄、略すと意味が違っちゃうんで、略せない単語もあるんです。
ん~っと・・・、説明が難しいな・・・。
例えばウチのお仕事の言葉ではないんですが、「ステンレス」を「ステン」と言う業界があるそうです。
聞いた話しでは、これは本来正しく無いんですって。
「ステンレス」は「ステンが入っていない(=レス)から、錆びない金属」なんだそうです。
正しい意味では、「ステン」と言ってしまうと、メチャメチャ錆びる金属の話しをしてるって事になってしまうそうな・・・。(笑)
実は、新聞を読むたびに「インフル」って合ってる?なんて気になってたんですよ~。
ニジマス、九匹です。帰ってきて、好評な一夜干しにしました。すぐまた行きたくなりました。今度は大釣りしたいです。
お萩さま
ご一緒できるなんてうれしいです。インフル、気になりました。
そうですよね、ステン-レスだったらレスがないと逆の意味になっちゃう。
インフルエンザ、カルテなんかに書くときはfluって書きます。
これは英語の正式名称。
接頭語inは否定的な意味もあるけれど、influence(影響)っていう意味を持たせてinfluenzaって命名されたようです。
だから、インフルはOKですよ~。
でも、日本に豚インフル、来てほしくないよね。
ひでじぃさま>
わあっ、ニジマス9匹ですか!
ぐーーっと引いたんだろうなぁ。
ニジマスは引きが強いから楽しいですよね。
うーっ、私もでっかいお魚釣りたいです。
ご、ごめんなさい。
荻(おぎ)ちゃんはお萩(はぎ)さまとは別人28号です。
栃木をフィールドとするフライフィッシャーのお仲間です♪
(って私も最初、荻ちゃんを萩ちゃんって間違ってたんですが…笑)
豚インフレとか言う人が出そうですね。
マスクを作ってるメーカーは増産体制だそうで。
豚インフレ、ありうるかも(笑)。
そう言えばありましたね♪
荻と萩の話し・・・、ちょっと懐かしいですね。確かその頃も、何処かに「ケダモノヘン、荻です・・・。」とか書いたような・・・。(笑)
ひでじぃさん、こちらでちょくちょくコメントを拝見しておりました。
「袖触れ合うも何かの縁」、以後、よろしくお願い致します♪
yesnid(虹乃)さん、お声がけ、ありがとうございます。
「豚インフレ」・・・、すごくありそうですう~。豚さんが食べられなくなっちゃうとか・・・。
風評被害みたいな物は、避けたいですよね・・・。
懐かしいなぁ、ケダモノヘン(笑)。
ひでじぃさまこと高橋秀雄さんは、地元栃木での評価より全国評価がぐうんと高い児童文学作家さんです。
もっと栃木でも取り上げてくれるといいのにな。
豚インフレ…風評被害、ぜったいありそう。
踊らされちゃう真理って、ちょっと怖いですよね。
荻ちゃん、今年もぜったい、いい釣りしましょ♪