Chapter 25: The Beetle at the Bay
前回の記事はこちらとこちらとこちら。
以前読んだ時の感想が驚くほど詳しいので,詳細はそちらに譲るとして。。。(笑)
チョウは,最初にふくろう小屋で話をした時から,ハリーにバイバイを言う時は,いつも"See you around."って言いますね。実はコレ,"See you soon."や"See you again."とは,微妙に,かなり意味が違うと,昔英会話の先生に教えてもらったんですよ。後者の2つは,また会える事を前提に,「またね」って感じなのですが,"See you around."は,会うチャンスがあるとは思えない人に対して言うんですよ。チョウが最初からこの言い方をしているのにはちょっと驚きましたが,このデート失敗のシーンで効かせる為に,ずっとそう言わせていたんですね。
その直後,ハリーはハグリッドに会ってますが,ハグリッドがハリーのグチを聞いてあげられなかったのが,また2人の恋にはアンラッキーでしたね。彼は,マダム・マキシームとの恋を,1度修復不可能かと思われたほどの大ピンチに襲われ,そこから,立ち直ったんですけどね。
前回の記事はこちらとこちらとこちら。
以前読んだ時の感想が驚くほど詳しいので,詳細はそちらに譲るとして。。。(笑)
チョウは,最初にふくろう小屋で話をした時から,ハリーにバイバイを言う時は,いつも"See you around."って言いますね。実はコレ,"See you soon."や"See you again."とは,微妙に,かなり意味が違うと,昔英会話の先生に教えてもらったんですよ。後者の2つは,また会える事を前提に,「またね」って感じなのですが,"See you around."は,会うチャンスがあるとは思えない人に対して言うんですよ。チョウが最初からこの言い方をしているのにはちょっと驚きましたが,このデート失敗のシーンで効かせる為に,ずっとそう言わせていたんですね。
その直後,ハリーはハグリッドに会ってますが,ハグリッドがハリーのグチを聞いてあげられなかったのが,また2人の恋にはアンラッキーでしたね。彼は,マダム・マキシームとの恋を,1度修復不可能かと思われたほどの大ピンチに襲われ,そこから,立ち直ったんですけどね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます