退院後、さっそくいろいろな仕事案件が再起動して、望外の喜ばしい展開・お申し出もあって一気に多忙が復元してきていました。具体的な活動については詳細な内容が確定次第、公表していきたいと思います。よろしくお願いします。出張も不安なく可能になったので、そのスケジューリングもさっそく調整。1月下旬関東出張は日程もさっそく確定させられました。体調の管理コントロールが万全になることで、すべての行動予定が進行させられます。健康がすべての基本と実感。また「かかり付け医」の先生にも診断結果文書を持参してご報告完了。
さて、きのうのブログにいろいろな反応をいただきました。新年早々でパソコンでの作業をそのまま病院で継続させることが最優先で、入院生活についてしっかりした環境確認の時間を持てていなかったことから、わたしが誤解していたことがあったと情報訂正させていただきます。
テレビと冷蔵庫への入院個室ブースでの電力供給は「テレビカード」と通称される電磁媒体を利用することは間違いがありません。ただ、この「通称」はあくまでも通称であって「テレビを見なければ冷蔵庫にも入電しない」と言うことではありませんでした。これはわたしの認識が間違えていました。「テレビカード」だけれど別にテレビ視聴が必須ということではなく、むしろ「電源利用カード」という名称の方が正確。たまたまテレビを見る人の方が圧倒的多数派だから、「わかりやすい」名前で通称されているに過ぎないということでした。
わたしの日常生活ではテレビはほとんど「自分からは」情報接触しないので「テレビカード」という通称に誤解を持ってしまった。そのせいで冷蔵庫と電源共有しているということを十分に確認していなかったのですね。前回までの入院(直近は昨年4−5月)での経験もあったので、ほとんど「入院案内」の類は目も通していなかった。そこは老人性の早とちり誤解。
また、この「テレビカード」の使用料精算も退院時に専用機械が用意されていて、残額も返還されるシステムになっているとのことでした。・・・こういう点について、まったくわたしの「健忘症」が発揮されたのです。
そういうことで、昨日のブログ記述について内容的に修正・訂正させていただきます。国立病院利用者のみなさんに誤情報を流布して申し訳ありませんでした。謹んでお詫びいたします。
写真は看護室前に飾られた、すばらしい折り鶴とエナガちゃん。
English version⬇
[Correction. It was a misunderstanding that TV viewing was mandatory for fridge use]
TV card is a ‘common name’ and ‘power use card’ is more accurate. We correct and apologise for spreading ‘prejudice’ from TV haters. ...
After being discharged from hospital, various work projects were immediately restarted and my busyness was quickly restored due to some unexpected and welcome developments and offers. I will announce specific activities as soon as the details are finalised. We look forward to working with you. I am now able to travel on business without any worries, and the scheduling of my business trip to the Kanto region in late January has been quickly adjusted and the dates confirmed. By having full management control over my physical condition, I am able to progress with all my action plans. I realise that good health is the basis of everything. I have also brought the diagnosis results document to my ‘family doctor’ and reported the results to him.
Now, I received various reactions to yesterday's blog. I would like to correct some of the information that I had misunderstood, as my priority was to continue working on the computer in the hospital at the beginning of the new year, and I did not have time to check the hospital environment thoroughly.
There is no doubt that the power supply to the TV and fridge in the private in-patient booths is via an electromagnetic medium commonly known as a ‘TV card’. However, this ‘common name’ was only a common name and did not mean that if you did not watch the TV, the fridge would not be energised either. I was wrong about this. Although it is a ‘TV card’, it does not mean that TV viewing is mandatory; rather, it is more accurately called a ‘power usage card’. It just happens that the overwhelming majority of people watch TV, so it is commonly known by an ‘easy-to-understand’ name.
In my daily life, I had a misunderstanding of the common name ‘TV card’ because the TV is rarely in ‘self-initiated’ information contact. Because of this, you did not fully confirm that you were sharing the power supply with the fridge. Because of my previous experience in hospital (most recently in April-May last year), I had hardly read through any kind of ‘hospital information’. Therein lies a senile premature misunderstanding.
I was also told that a special machine is provided for the settlement of the fee for the use of this ‘TV card’ at the time of discharge, and that the remaining amount is also refunded. I was told that a special machine would be provided at the time of discharge and the remaining amount would be refunded.
I would therefore like to correct and amend yesterday's blog entry in terms of content. I apologise for spreading misinformation to the users of the National Hospital. We sincerely apologise.
The photo shows the wonderful origami cranes and Enaga-chan displayed in front of the nursing room.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます