文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Itu percaya harus ada orang-orang yang memiliki hati seperti saya

2016年08月25日 15時22分54秒 | 日記

Untuk memberikan pidana peduli kecaman segera pada kecepatan yang tidak kalah dengan Masami Nagasawa dan Keiko Kitagawa sama sekali, ada metode hanya meminta kantor hukum berpengaruh di Osaka.

Pernah, saya yang melakukan ¥ 60.000.000 uang dalam rencana untuk orang lain seperti awal,

Untuk menghentikan tindakan kriminal materi dan mendapatkan kecaman kepada tindak pidana yang jelas,

Pembayaran yang diperlukan ke kantor hukum yang diperlukan untuk melakukan ¥ 85.000.000 mengklaim menang penghakiman dalam sidang sipil dan untuk membuatnya membayar, (Hal ini seharusnya menjadi ¥ 1.000.000), ada tidak kelonggaran untuk membayar, itu mungkin seperti kekejamannya hidup tapi kami tidak berkecil hati sama sekali oleh hal seperti itu.

Itu percaya harus ada orang-orang yang memiliki hati seperti saya cukup di dunia ini karena aku pernah jadi.

Silakan, meminjamkan bantuan.

Karena kita tidak butuh uang, hanya pembayaran untuk firma hukum, terserah crowdfunding.


حد

2016年08月25日 15時22分09秒 | 日記

لإعطاء المجرم في هذه المسألة إدانة على الفور بسرعة وهي ليست أقل شأنا من ماسامي ناجاساوا وكيكو كيتاغاوا في كل شيء، هناك طريقة فقط في طلب مكتب القانون تأثيرا في أوساكا.

من أي وقت مضى، وأنا الذي فعلت ¥ 60000000 المال في خطة للآخرين وكأنه بداية،

لوقف الفعل المجرم في هذه المسألة والحصول على إدانة لهذا الفعل الإجرامي واضح،

المبلغ اللازم لمكتب المحاماة الذي هو ضروري للقيام 85000000 ¥ تدعي الفوز الحكم في الدعاوى المدنية وجعلها تدفع به، (ومن المفترض أن يكون ¥ 1000000)، وهناك لا مهلة لدفع، فإنه قد يكون مثل القسوة من الحياة ولكن ذلك لا يفل في كل من شيء من هذا القبيل.

وتعتقد ينبغي أن يكون هناك أشخاص الذين لديهم القلب مثل لي إلى حد ما في هذا العالم كما كنت من أي وقت مضى.

من فضلك، تقديم المساعدة.

وبما أننا لسنا بحاجة إلى المال، فقط الدفع للمحاماة، هو ما يصل الى تمويل الجماعي.


Creideann sé ba chóir go mbeadh daoine a bhfuil croí cosúil

2016年08月25日 15時21分17秒 | 日記

A thabhairt ar an coiriúil an ní is bun le cáineadh go pras ar an luas nach bhfuil níos lú ná Masami Nagasawa agus Keiko Kitagawa ar chor ar bith, tá modh amháin i a iarraidh ndlí oifige tionchair i Osaka.

Riamh, mé a rinne 60,000,000 ¥ airgead sa phlean do na daoine eile ar nós an tús,

Chun stop a chur gníomh de chuid na coiriúil an t-ábhar agus cáineadh a fháil chun an gníomh coiriúil soiléir,

An íocaíocht is gá chun an oifig dlí is gá a dhéanamh ar an yen 85 milliún a éileamh breithiúnas a bhuachan sa triail sibhialta agus chun é a dhéanamh a íoc, (Tá sé ceaptha a bheith ¥ 1,000,000), nach bhfuil ann saoirse a íoc, é a d'fhéadfadh a bheith cosúil le cruelness an saol ach nach bhfuil muid discouraged chor ar bith ag a leithéid de rud.

Creideann sé ba chóir go mbeadh daoine a bhfuil croí cosúil liomsa go cothrom sa saol seo mar a bhí mé chomh riamh.

Le do thoil, ar iasacht cabhrú leat.

Ós rud é nach mór dúinn an t-airgead, ach an íocaíocht ar an gnólacht dlí, suas go dtí crowdfunding.


Avant, il est l'histoire quand je commence à marcher sur une route que l'homme d'affaires.

2016年08月25日 15時12分18秒 | 日記

Avant, il est l'histoire quand je commence à marcher sur une route que l'homme d'affaires.

Pour le collègue à l'entreprise de construction qui est une société cotée à la première section de la Bourse de Tokyo, dont je faisais partie, environ 3 millions de yen, puis après un certain temps, à environ 2 millions de yens le patron qui a commencé la gestion de l'entreprise par lui-même , il a donné l'argent, prêt, il sera égal à avoir fait face à leur détresse.

En outre, il est l'âge d'or de la vie comme mon homme d'affaires.

Quant à ce que je qui séjournait à Rome sur l'Italie a eu l'idée, «la plaque tournante de la civilisation», le lecteur est comme il le sait.

Cette fois-ci, par le camarade de classe de mon alma mater, l'un des amis proches vécu à Rome.

Il le logement dont était une maison louée à Rome, il a conclu le contrat pour acheter une maison cependant, il n'a pas été une chose après avoir fait un plan avec le fonds nécessaire, il était un des centaines-de-millions-de yen demeure palatiale, si les termes de prix au Japon.

Il était un homme très téméraire mais ce sera parce qu'il a été soi-disant homme de culture.

I ai avais demandé le financement des fonds d'achat à la banque au Japon a entrepris par l'accord facilement par l'amitié de l'ami proche.

Nous en ces jours, parce qu'il était l'excellent client de la succursale la plus en Sumitomo Bank, en premier lieu, il appela Sumitomo.

Je me demandais si l'histoire a tourné et si le financement a été exécuté, mais il fut désavoué pour la raison fatale d'être le peuple non-résidents au Japon que la personne même ne vit pas au Japon par la branche dans notre ville natale.

Dans notre ville natale, à la plupart l'ami proche de moi du camarade de classe qui a obtenu un emploi dans la plus grande banque en tant que cadet, (je pense qu'il est encore désolé si), avec j'appeler tout à coup, la finance à l'homme qui est un camarade de classe commun, je demandé, en disant la manipulation.

Quant à lui, immédiatement, il m'a fait savoir que cela était l'ordre du jour impossible dans la banque au Japon, mais l'idée est venue à une fin si oui ou non il était possible de manipuler.

Cependant, il a été le point de l'ordre du jour qui est impossible de toute façon.

Je que tous les moyens ont manqué dit le sens à l'ami proche de la question.

"En ce qui concerne, je suis très troublé. En cas de non exécution d'un contrat ici, l'argent du contrat ne revient pas ...".

Il le logement dont était une maison louée à Rome, par quatre famille dit qu'il a payé peu l'argent restant que le prix du contrat.

Le prix d'équilibre est de 60 millions de yens.

Cet article continue.


Prima, è la storia quando comincio a camminare su una strada come l'uomo d'affari.

2016年08月25日 15時11分44秒 | 日記

Prima, è la storia quando comincio a camminare su una strada come l'uomo d'affari.

Per il collega presso la società di costruzione che è una società quotata con prima sezione del Tokyo Stock Exchange, che io appartenevo, circa 3 milioni di yen, poi dopo un po ', a circa 2 milioni di yen il boss che ha iniziato la gestione aziendale da solo , ha dato il denaro, prestarlo, sarà pari a hanno affrontato la loro angoscia in.

Inoltre, è l'età d'oro della vita come il mio uomo d'affari.

Per quanto riguarda che io che abitava a Roma il l'Italia ha avuto l'idea, "il giradischi della civiltà", il lettore è come sa.

Questa volta, dal compagno di classe alla mia alma mater, uno degli amici stretti vissuto a Roma.

Ha la dimora dei quali era una casa in affitto a Roma, ha concluso il contratto per comprare una casa, però, non era una cosa che dopo aver fatto un piano con il fondo necessario, si trattava di una centinaia-di-milioni-di yen residenza sontuosa, se i termini di prezzo in Giappone.

Era un uomo molto spericolato ma sarà perché è stato il cosiddetto uomo di cultura.

Io di aver avuto richiesto il finanziamento dei fondi di acquisto alla banca in Giappone ha intrapreso dal accettando prontamente per l'amicizia del caro amico.

Siamo in quei giorni, perché era l'ottimo cliente del ramo più in Sumitomo Bank, prima, si chiama fuori per Sumitomo.

Mi chiedevo se la storia si voltò e se il finanziamento è stato eseguito ma è stato sconfessato per la ragione fatale per essere le persone non residenti in Giappone che la persona non molto vivere in Giappone dalla filiale presso la nostra città natale.

Alla nostra città, per la maggior parte l'amico intimo di me del compagno di classe che ha ottenuto un lavoro in banca più grande come il cadetto, (penso che sia ancora dispiaciuto però), con I chiamando improvvisamente, la finanza per l'uomo che è un compagno di classe comune, ho chiesto, dicendo che la movimentazione.

Quanto a lui, immediatamente, me lo faccia sapere che questo era un punto all'ordine del giorno impossibile in banca in Giappone, ma l'idea si è conclusa circa se o non è stato possibile gestire.

Tuttavia, è stato il punto all'ordine del giorno che è impossibile comunque.

Io che ogni mezzo ha esaurito detto il significato per l'amico della questione.

"Per quanto riguarda, io sono molto turbato. Quando non si esegue un contratto qui, i soldi del contratto non torna ...".

Ha la dimora dei quali era una casa in affitto a Roma, per quattro famiglia dice che ha pagato poco denaro rimanente, come il prezzo del contratto.

Il prezzo di equilibrio è di 60 milioni di yen.

Questo articolo continua.


Antes, es la historia cuando comienzo a caminar un camino como el hombre de negocios.

2016年08月25日 15時11分06秒 | 日記

Antes, es la historia cuando comienzo a caminar un camino como el hombre de negocios.

Para el colega en la empresa de construcción que es una sociedad cotizada con la primera sección de la Bolsa de Tokio, que pertenecía a, unos 3 millones de yenes, después de un tiempo, en alrededor de 2 millones de yenes en el jefe que comenzó la gestión de la empresa por el propio , que dio dinero, prestarlo, será igual a su angustia se han enfrentado en.

Además, es la edad de oro de la vida como mi hombre de negocios.

En cuanto a que yo que se alojaba en Roma sobre Italia tuvo la idea, "el plato giratorio de la civilización", el lector es como se sabe.

Esta vez, por el compañero de clase en mi alma mater, uno de los amigos cercanos vivió en Roma.

Él la morada de los cuales era una casa alquilada en Roma, se celebró el contrato para comprar una casa, sin embargo, no era una cosa después de hacer un plan con fondos necesarios, se trataba de un cientos de-millones-de yenes residencia palaciega, si los términos del precio en Japón.

Era un hombre muy imprudente, pero será porque fue llamado hombre de la cultura.

I se había solicitado la financiación de los fondos para la compra al banco en Japón llevó a cabo por la aceptar fácilmente por la amistad del amigo cercano.

Nosotros, en esos días, porque era la excelente atención al cliente de la rama más de Sumitomo Bank, en primer lugar, que llamó a Sumitomo.

Me preguntaba si la historia se volvió y si la financiación se ejecutó pero fue desautorizado por la razón fatal para ser las personas no residentes en Japón que la misma persona no vive en Japón por la sucursal en nuestra ciudad natal.

En nuestra ciudad, a la mayoría del amigo cercano de mí del compañero de clase que consiguió un trabajo en el banco más grande como el cadete, (creo que es todavía lo siento, aunque), con I llamando repente, finanzas para el hombre que es una compañero común, me pidió, diciendo que la manipulación.

En cuanto a él, inmediatamente, me hizo saber que se trataba de un tema del programa imposible en el banco en Japón, pero la idea llegó a su fin sobre si era o no posible manejar.

Sin embargo, fue el tema del programa que es imposible de todos modos.

I que todos los medios se quedaron sin el significado dije al amigo cercano de la materia.

"En cuanto a él, estoy muy preocupado. Cuando no se realiza un contrato aquí, el dinero del contrato no vuelve ...".

Él la morada de los cuales era una casa alquilada en Roma, a las cuatro de la familia dice que pagó poco dinero restante como el precio del contrato.

El precio de equilibrio es de 60 millones de yenes.

Este artículo continúa.


eine Straße, die als Geschäftsmann zu gehen.

2016年08月25日 15時10分22秒 | 日記

Vorher ist es die Geschichte, wenn ich beginnen, eine Straße, die als Geschäftsmann zu gehen.

Um den Kollegen bei der Baufirma, die ein Unternehmen mit dem ersten Abschnitt der Tokyo Stock Exchange notiert ist, die ich etwa 3.000.000 ¥ gehörte, dann nach einer Weile, in etwa 2 Millionen Yen der Chef, der von ihm selbst Unternehmensführung begann es gab Geld, die Kreditvergabe es, wird es gleich sein, ihre Not in zu haben, konfrontiert.

Außerdem ist es das goldene Zeitalter des Lebens als mein Geschäftsmann.

Wie für die ich, der die Idee hatte, "die Drehscheibe der Zivilisation" in Rom auf Italien aufhielt, ist der Leser, wie sie weiß.

Dieses Mal von der Klasse Kollegen an meiner Alma Mater, einer der engen Freunde lebten in Rom.

Er die Wohnung, von denen ein gemieteten Haus in Rom war, es den Vertrag geschlossen, obwohl ein Haus zu kaufen, war es nicht eine Sache nach einen Plan mit den notwendigen Fonds zu tun, es war ein Hunderte-of-Millionen-Yen artige Residenz wenn die Bedingungen für den Preis in Japan.

Es war ein sehr unbedachte Mann, aber es wird sein, weil es so genannte wurde der Kultur Mann.

Ich, um die Finanzierung der Fonds für den Erwerb der Bank in Japan verpflichtete sich durch die leicht durch die Freundschaft der engen Freund beantragt haben, hatte die Vereinbarung.

Wir sind in diesen Tagen, weil es die ausgezeichneten Kunden der Branche am meisten in Sumitomo Bank ist, erstens, nannte es zu Sumitomo aus.

Ich fragte mich, ob die Geschichte, drehte sich um und wenn die Finanzierung durchgeführt wurde, aber es war für den fatalen Grund desavouiert die Ausländer Japan Menschen zu sein, dass die sehr Person, die nicht von der Niederlassung in unserer Heimatstadt in Japan lebt.

In unserer Heimatstadt, die meisten der enge Freund von mir der Klassenkameraden, die einen Job in der größten Bank als Kadett bekam, (ich glaube, dass es aber immer noch traurig ist), mit ich plötzlich, Finanzen an den Mann rufen, die a gemeinsame Mitschüler, ich gebeten, die Handhabung zu sagen.

Wie für ihn, sofort weiß, es lassen Sie mich, dass dies eine unmögliche Tagesordnungspunkt in der Bank in Japan war aber die Idee kam zu einem Ende zu, ob es möglich war, zu handhaben.

Aber es war der Tagesordnungspunkt, die unmöglich ohnehin ist.

Ich, dass jedes Mittel ausging, sagte die Bedeutung der engen Freund der Sache.

"Was, ich bin sehr beunruhigt. Wenn kein Vertrag, die hier auftreten, wird der Vertrag Geld nicht zurück ...".

Er die Wohnung von ihnen war ein gemietetes Haus in Rom, von vier Familie sagt, dass er wenig restliche Geld als den vertraglich vereinbarten Preis zu zahlen.

Der Restpreis ist ¥ 60.000.000.

Dieser Artikel setzt.


Antes, é a história quando eu começar a andar a estrada como o homem de negócios.

2016年08月25日 15時09分45秒 | 日記

Antes, é a história quando eu começar a andar a estrada como o homem de negócios.

Para o colega na empresa de construção que é uma companhia listada com a primeira seção da Bolsa de Tóquio, que eu pertencia, cerca de 3 milhões de ienes, depois de algum tempo, em cerca de 2 milhões de ienes no chefe que começou a gestão da sociedade por si mesmo , deu dinheiro, emprestando-lhe, será igual a ter enfrentado a sua angústia em.

Além disso, é a idade de ouro da vida como meu empresário.

Como para que eu, que estava hospedado em Roma, a Itália teve a ideia ", a plataforma giratória da civilização", o leitor é o que sabe.

Desta vez, pelo colega de classe na minha alma mater, um dos amigos mais próximos viveu em Roma.

Ele a morada de quem era uma casa alugada em Roma, celebrou o contrato para comprar uma casa, porém, não era uma coisa depois de fazer um plano com fundo necessário, era uma centenas-de-milhões-de ienes residência palaciana, se os termos de preço no Japão.

Ele era um homem muito imprudente, mas será porque foi chamado homem de cultura.

Eu ter tinha solicitado o financiamento dos fundos de compra para o banco no Japão se comprometeu pela concordar prontamente pela amizade do amigo próximo.

Nós naqueles dias, porque ele foi o excelente cliente do ramo mais no Sumitomo Bank, em primeiro lugar, ele gritou para Sumitomo.

Gostaria de saber se a história se virou e se o financiamento foi executada, mas foi repudiado pela razão fatal ser as pessoas não residentes Japão que a própria pessoa não vivem no Japão pelo ramo em nossa cidade natal.

Na nossa cidade natal, para a maioria do amigo próximo de mim do companheiro de classe que conseguiu um emprego na maior banco como o cadete, (acho que ainda é pena embora), com I chamando de repente, financiamento para o homem que é um colega de classe comum, I solicitado, dizendo que o manuseio.

Quanto a ele, de imediato, deixe-me saber que este era um item da agenda impossível no banco no Japão, mas a ideia chegou ao fim sobre se ou não era possível manipular.

No entanto, foi o item de agenda o que é impossível de qualquer maneira.

I que todos os meios correu para fora disse o significado ao amigo próximo do assunto.

"Quanto a isso, eu estou muito preocupado. Quando não está realizando um contrato aqui, o dinheiro contrato não voltar ...".

Ele a morada de quem era uma casa alugada em Roma, por quatro a família diz que ele pagou pouco dinheiro restante como o preço do contrato.

O preço de equilíbrio é de 60 milhões de ienes.

Este artigo continua.


之前,這個故事時,我開始走一條路的商人。

2016年08月25日 15時09分11秒 | 日記

之前,這個故事時,我開始走一條路的商人。

要在老闆同事在施工公司,與東京證券交易所,這是我屬於,約3萬日元,然後經過一段時間的第一部分上市的公司,在約2000000日元誰獨自開始了公司管理層,這給了錢,借給它,它就會等於面臨他們的痛苦英寸

此外,它是企業的生命為我商人的黃金時代。

至於我是誰住在羅馬意大利有了想法,“文明的轉盤”,讀者是因為它知道。

這一次,由我的母校類的隊友,結束的一個朋友住在羅馬。

他誰在羅馬租來的房子的住宅,其簽訂的合同,買房雖然,這不是做一個計劃,必要的資金後的事情,這是一個日元上百個的,數百萬的富麗堂皇的住宅,如果在日本的價格條款。

這是一個非常魯莽的人,但是那是因為它是所謂的文化的人。

我已曾要求購買資金,日本銀行融資承擔了由親密的朋友之間的友誼很容易達成一致。

我們在那些日子裡,因為它是在住友銀行大部分分支機構的優秀的客戶,首先,它叫了住友。

我想,如果這個故事打開,如果資金被執行,但它否認了致命的原因是日本非居民的人非常人沒有通過我們的家鄉支住在日本。

在我們家鄉,最有戲類大副這得到了在作為軍校學員最大的銀行工作中的密友,(我認為這仍然是遺憾雖然),與我通話突然,金融的人誰是常見的同學,我的要求,說的處理。

至於他,立刻,它讓我知道,這是在日本的銀行是不可能的議題,但想法來到它是否是可能的處理結束。

然而,它的議程項目是不可能進不去。

我認為一切辦法跑出來告訴意義問題的密友。

“至於它,我很困擾,當這裡沒有履行合同,合同資金不會返回......”。

其中,他在羅馬租來的房子,四口之家的住宅說,他支付了一點剩下的錢作為合同價格。

平衡的價格為60萬日元。

本文繼續。


之前,这个故事时,我开始走一条路的商人。

2016年08月25日 15時08分39秒 | 日記

之前,这个故事时,我开始走一条路的商人。

要在老板同事在施工公司,与东京证券交易所,这是我属于,约3万日元,然后经过一段时间的第一部分上市的公司,在约2000000日元谁独自开始了公司管理层,这给了钱,借给它,它就会等于面临他们的痛苦英寸

此外,它是企业的生命为我商人的黄金时代。

至于我是谁住在罗马意大利有了想法,“文明的转盘”,读者是因为它知道。

这一次,由我的母校类的队友,结束的一个朋友住在罗马。

他谁在罗马租来的房子的住宅,其签订的合同,买房虽然,这不是做一个计划,必要的资金后的事情,这是一个日元上百个的,数百万的富丽堂皇的住宅,如果在日本的价格条款。

这是一个非常鲁莽的人,但是那是因为它是所谓的文化的人。

我已曾要求购买资金,日本银行融资承担了由亲密的朋友之间的友谊很容易达成一致。

我们在那些日子里,因为它是在住友银行大部分分支机构的优秀的客户,首先,它叫了住友。

我想,如果这个故事打开,如果资金被执行,但它否认了致命的原因是日本非居民的人非常人没有通过我们的家乡支住在日本。

在我们家乡,最有戏类大副这得到了在作为军校学员最大的银行工作中的密友,(我认为这仍然是遗憾虽然),与我通话突然,金融的人谁是常见的同学,我的要求,说的处理。

至于他,立刻,它让我知道,这是在日本的银行是不可能的议题,但想法来到它是否是可能的处理结束。

然而,它的议程项目是不可能进不去。

我认为一切办法跑出来告诉意义问题的密友。

“至于它,我很困扰,当这里没有履行合同,合同资金不会返回......”。

其中,他在罗马租来的房子,四口之家的住宅说,他支付了一点剩下的钱作为合同价格。

平衡的价格为60万日元。

本文继续。


사업가로서

2016年08月25日 15時07分48秒 | 日記

나는 사업가로서 길을 걷기 시작할 때 전에 이야기이다.

자신이 회사 경영을 시작했다 보스에 대한 2,000,000엔에서 그때 잠시 후, 약 3 만엔은 45 도쿄 증권 거래소의 첫 번째 섹션과 함께 나열하는 회사입니다 건설 회사에서 동료로 , 그것을 대출, 돈을 준, 자신의 고통을 직면 같아야합니다.

또한, 내 사업과 인생의 황금 시대이다.

그것이 알고로 생각, "문명의 턴테이블"를 가지고 이탈리아 로마에 머무는 한 것 I에 관해서는, 독자입니다.

이번에는 내 모교에서 클래스 메이트로, 가까운 친구 중 하나는 로마에서 살았다.

그는 로마에서 임대 주택이었다 누구의 주거, 그것은, 비록 집을 구입하는 계약을 체결 것이 필요 자금과 계획을 수행 한 후 일이 아니었다, 그것은 엔 수백 - 중 - 수백만-의 궁전 거주지 경우였다 일본에서 가격의 조건.

그것은 매우 무모한 사람이었다하지만 문화의 사람 소위 되었기 때문에이 될 것입니다.

내가 일본에서 은행 구매 자금의 융자를 요청했던 것으로하기로 착수하여 가까운 친구의 우정에 의해 쉽게 동의.

이 스미토모 은행에서 가장 분기의 우수한 고객 이었기 때문에 우리는 그 당시에는, 첫째, 스미토모에게했다.

나는 이야기가 켜져 궁금 자금 조달이 실행되었지만 경우는 매우 사람이 우리의 고향에서 분기하여 일본에 거주하지 않는다는 비거주자 일본 사람들이 될 수있는 치명적인 이유가 부인 된 하였다.

내가있는 사람에게, 갑자기 금융 호출 우리의 고향에서, 대부분에 생도로 가장 큰 은행에 취직 클래스 메이트의 날의 친한 친구는 (내가 비록 여전히 유감이라고 생각) 일반적인 클래스 메이트, 내가 처리를 말하는 요청했다.

그에 관해서는, 바로, 그것은 나를이 일본 은행에서 불가능한 의제했지만 생각이 처리 할 수 있었다 여부에 대한 최종에 온 것을 알 수 있습니다.

그러나 어쨌든 불가능하다 의제였다.

나는 모든 수단을 다했다하는 문제의 친한 친구에 의미를 말했다.

"그것을 위해, 나는 매우 고민하고있다. 여기에 계약을 수행하지 않을 경우, 계약 돈이 ... 반환하지 않습니다."

그는 4 가족, 로마에서 임대 주택이었다 누구의 주거 그는 계약 가격이 조금 남은 돈을 지불 말한다.

균형 가격 60 만엔.

이 문서는 계속됩니다.


предприниматель

2016年08月25日 15時07分08秒 | 日記

Перед тем, это история, когда я начинаю ходить по дороге как предприниматель.

Для того, чтобы коллеги в строительной фирме, которая является компанией, зарегистрированной в первой секции Токийской фондовой биржи, который я принадлежал, около 3 миллионов иен, а затем через некоторое время, в течение примерно 2 миллионов иен в босса, который начал руководство компании самостоятельно , он дал деньги, кредитование, это будет равно столкнулись с их дистресс.

Кроме того, это золотой век жизни, как мой бизнесмен.

Что же касается этого я, кто находился в Риме в Италии была идея, "вертушку цивилизации", читатель, как он знает.

На этот раз, сопряжением класса в моей альма-матер, один из близких друзей жил в Риме.

Он жилище из которых был арендовал дом в Риме, он заключил контракт на покупку дома, хотя, это не вещь, после выполнения плана с необходимым фондом, это было даже сотни-миллионы-йены дворцовой резиденции, если условия цены в Японии.

Это был очень безрассудным человеком, но это будет, потому что это был так называемый культурный человек.

Я бы запросил финансирование средств на покупку в банк в Японии предприняли по договаривающегося легко дружбой близкого друга.

Мы в те дни, потому что это был отличный клиент отделения большинства в Sumitomo Bank, во-первых, он окликнул Sumitomo.

Я задавался вопросом, если история повернулась и если финансирование было выполнено, но оно было дезавуировал за фатальной причины быть иногородние Япония люди, что тот человек не живет в Японии филиалом в нашем родном городе.

В нашем родном городе, чтобы самый близкий друг меня из класса помощника, который получил работу в крупнейшем банке в качестве курсанта, (я думаю, что это до сих пор жаль, хотя), с звоню вдруг, финансов к человеку, который является общий одноклассник, я просил, говоря обработку.

Что же касается его, немедленно, это, дайте мне знать, что это было невозможно пункт повестки дня в банке в Японии, но идея пришла к концу о том или не удалось справиться с этим.

Тем не менее, это был пункт повестки дня, что невозможно в любом случае.

Я, что все средства выбежала сказал смысл близкому другу материи.

"Что касается этого, я очень смутился. Когда не выполняет контракт здесь, договор деньги не возвращается ...".

Он жилище из которых был арендовал дом в Риме, на четыре семьи говорит, что он заплатил немного оставшиеся деньги, как цена контракта.

Баланс цен составляет 60 миллионов иен.

Эта статья продолжается.


Înainte de a, este povestea când voi începe să meargă un drum ca omul de afaceri.

2016年08月25日 15時06分24秒 | 日記

Înainte de a, este povestea când voi începe să meargă un drum ca omul de afaceri.

La coleg de la firma de construcții, care este o societate cotată cu prima secțiune a Tokyo Stock Exchange, pe care am aparținut, de aproximativ 3 milioane de yeni, apoi, după un timp, în aproximativ 2 milioane de yeni în seful care a început managementul companiei de către el însuși , a dat bani, de creditare, acesta va fi egal cu s-au confruntat cu primejdie în.

De asemenea, este epoca de aur a vieții ca om de afaceri meu.

În ceea ce pentru că eu, care a stat la Roma, Italia a avut ideea, "placa turnantă a civilizației", cititorul este așa cum o știe.

De data aceasta, de către colega de clasă la mater mea Alma, unul dintre cei apropiati prieteni a trait la Roma.

El locuința căruia era o casă închiriată de la Roma, ea a încheiat contractul pentru a cumpăra o casă, deși, nu a fost un lucru după ce face un plan cu fondul necesar, a fost un sute-de-milioane-de yeni reședință somptuoasă, în cazul în care termenii prețului în Japonia.

A fost un om foarte nesăbuit, dar ea va fi, deoarece ea a fost așa-numitul om de cultură.

I-am a solicitat finanțarea fondurilor de cumpărare la banca din Japonia sa angajat de acord cu ușurință de prietenia aproape prieten.

Noi, în acele zile, deoarece a fost excelent client al sucursalei cele din Sumitomo Bank, în primul rând, a numit-o la Sumitomo.

M-am întrebat dacă povestea sa transformat și în cazul în care finanțarea a fost executat, dar a fost dezavuat pentru motivul fatal pentru a fi oameni din Japonia, care nerezidenti însăși persoana nu trăiește în Japonia de către filiala din orașul nostru.

In orasul natal, la cel mai mult prieten apropiat de mine de mate clasa care a primit un loc de muncă în cea mai mare banca ca cadetul, (cred că este încă rău, deși), cu am sunat dintr-o dată, finanțe omului care este coleg de clasă comună, am cerut, spunând manipularea.

Cât despre el, imediat, se lasă-mă să știu că acest lucru a fost un element pe ordinea de zi imposibilă în banca din Japonia, dar ideea a ajuns la un capăt cu privire dacă este sau nu a fost posibil să se ocupe.

Cu toate acestea, a fost elementul pe ordinea de zi, care este imposibil oricum.

Am că toate mijloacele fugit spus înțelesul la cel mai bun prieten al materiei.

"Cât despre ea, eu sunt foarte tulburat. În cazul în care nu efectuează un contract aici, banii de contract nu se intoarce ...".

El locuința căruia era o casă închiriată de la Roma, de patru familii spune că el a plătit bani puțini rămase ca prețul contractului.

Prețul de echilibru este de 60 de milioane de yeni.

Acest articol continuă.


Prieš, tai yra istorija, kai aš pradedu vaikščioti keliu, kaip verslininkas.

2016年08月25日 15時05分47秒 | 日記

Prieš, tai yra istorija, kai aš pradedu vaikščioti keliu, kaip verslininkas.

Į statybų įmonė, kuri yra bendrovė, listinguojama su pirmajame skyriuje Tokijo vertybinių popierių birža, kurią aš priklausė, apie 3 mln jenų, tada po kurio laiko kolega per maždaug 2 mln jenų į bosą, kuris prasidėjo bendrovės valdymą pats jis davė pinigų skolinimas, ji bus lygi susidūrė savo baimę į.

Be to, jis yra aukso amžius gyvenimą, kaip mano verslininkas.

Kaip kad aš, kuris buvo apsistojęs Romoje Italijoje kilo idėja, "civilizacijos ratas", skaitytojas, nes ji žino.

Šį kartą, iš klasės mate ne mano alma mater, vienas iš artimų draugų gyveno Romoje.

Jis iš kuriam buvo nuomojamas namas Romoje būstas, jis sudarė sutartį pirkti namą, nors ji nebuvo daiktas po to, kai darai planą reikalingą fondą, tai buvo šimtai-of-milijonus-ir jenos puošnus gyventi, jei iš Japonijoje kainą terminai.

Tai buvo labai neapgalvotas žmogus, bet jis bus, nes jis buvo taip vadinamas žmogus kultūrą.

Aš, kad paprašė pirkimo lėšų finansavimą Japonijoje banko įsipareigojo padarytais susitarti lengvai iki artimo draugo draugystei.

Mes šių dienų, nes jis buvo puikus klientų filialo labiausiai į Sumitomo banko, pirma, jis sušuko Sumitomo.

Man net įdomu, jei ši istorija pasuko ir jei finansavimas buvo įvykdytas, tačiau ji buvo disavowed už mirtiną priežasties būti bankus rezidentams Japonija žmonių, kurie labai žmogus negyvena Japonijoje iš mūsų gimtajame filialas.

Mūsų gimtasis miestas, labiausiai artimi draugas mane iš klasės draugas, kuris gavo darbą didžiausiame banke kariūno, (manau, kad ji vis dar gaila, nors), su man skambina staiga, finansai žmogui, kuris yra bendra klasiokas, aš prašė, sakydami tvarkymą.

Kaip jam, iš karto, tai leiskite man žinoti, kad tai buvo neįmanoma, punktas į Japonijos banko, bet idėja atėjo į pabaigą apie tai, ar buvo galima dirbti.

Tačiau tai buvo darbotvarkės punktas, kuris yra neįmanoma šiaip.

Aš, kad kas reiškia bėgo sakė prasmę artimo draugo klausimu.

"Kalbant apie tai, aš esu labai neramus. Kai neatlieka sutartį čia sutartis pinigų negrąžina ...".

Jis iš kuriam buvo nuomojamas namas Romoje, keturi šeimos būstas sako, kad jis sumokėjo šiek tiek likusią pinigų, kaip sutarties kainos.

Likutis kaina yra 60 milijonų jenų.

Šis straipsnis tęsiasi.


apabila saya mula berjalan jalan raya seperti yang ahli perniagaan itu.

2016年08月25日 15時04分53秒 | 日記

Sebelum ini, ia adalah cerita apabila saya mula berjalan jalan raya seperti yang ahli perniagaan itu.

Untuk rakan sekerja di firma pembinaan yang merupakan syarikat yang disenaraikan seksyen pertama Bursa Saham Tokyo, yang saya milik, kira-kira 3 juta yen, kemudian selepas beberapa ketika, kira-kira 2 juta yen dalam bos yang memulakan pengurusan syarikat sendiri , ia memberikan wang, pinjaman, ia akan sama dengan menghadapi kesusahan mereka dalam.

Juga, ia adalah zaman kegemilangan kehidupan sebagai seorang ahli perniagaan saya.

Bagi saya yang yang tinggal di Rom pada Itali mempunyai idea itu, "turntable tamadun", pembaca adalah kerana ia tahu.

Kali ini, oleh pasangan kelas di alma mater saya, salah satu daripada rakan-rakan rapat tinggal di Rom.

Beliau kediaman daripada mereka adalah rumah sewa di Rom, ia membuat kesimpulan kontrak untuk membeli rumah walaupun, ia bukan satu perkara selepas melakukan pelan dengan dana yang diperlukan, ia adalah beratus-of-juta-yen kediaman mewah, jika syarat-syarat harga di Jepun.

Ia adalah seorang yang sangat melulu tetapi ia akan menjadi kerana ia telah dipanggil manusia budaya.

Saya telah meminta pembiayaan dana pembelian untuk bank di Jepun melaksanakan oleh bersetuju mudah oleh persahabatan rakan rapat.

Kami pada masa itu, kerana ia adalah pelanggan yang sangat baik daripada cawangan yang paling dalam Sumitomo Bank, pertama, ia mengadukan halnya kepada Sumitomo.

Saya tertanya-tanya jika cerita berpaling dan jika pembiayaan dilaksanakan tetapi ia telah disavowed atas sebab yang membawa maut kepada menjadi orang-orang Jepun nonresident bahawa orang yang tidak tinggal di Jepun oleh cawangan di kampung halaman kami.

Di kampung halaman kami, dengan kebanyakan rakan rapat saya tentang mate kelas yang mendapat pekerjaan di bank terbesar sebagai kadet, (saya berfikir bahawa ia masih maaf walaupun), dengan I memanggil tiba-tiba, kewangan kepada orang yang ialah rakan sekelas yang sama, saya diminta, berkata pengendalian.

Bagi beliau, serta-merta, ia beritahu saya bahawa ini adalah suatu perkara agenda mustahil dalam bank di Jepun tetapi idea itu berakhir kira-kira sama ada atau tidak ia adalah mungkin untuk mengendalikan.

Walau bagaimanapun, ia adalah item agenda yang mustahil bagaimanapun.

Saya yang setiap cara berlari keluar memberitahu makna kepada rakan penutupan perkara itu.

"Bagi, saya sedang sangat bermasalah. Apabila tidak melaksanakan kontrak di sini, wang kontrak tersebut tidak akan kembali ...".

Beliau kediaman daripada mereka adalah sebuah rumah yang disewa di Rome, dengan empat keluarga mengatakan bahawa dia dibayar wang baki sedikit kerana harga kontrak.

Harga keseimbangan ialah 60 juta yen.

Artikel ini berterusan.