文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

However, according to the information disclosure on the US side after the war, the identity of

2016年12月09日 22時39分18秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

Left the Japanese spy at large.

In April 2006 I walked around the Pearl Harbor in Hawaii Oahu and also visited the Japanese restaurant "Natunoya" not far from the Japanese Consulate General in Honolulu.

This is the third time I have carefully observed Pearl Harbor which is the largest US naval base in the Pacific Ocean, but this time the Hawaii coverage actually tests the bird's-eye view of Pearl Harbor from this hillside 'Natsuno-ya' It was a purpose.

Certainly, from the second floor of the restaurant various ships of Pearl Harbor were visible partly in the bay, but even with the naked eye.

Before the war, this restaurant was called "Shuncho-ro", the store before renovation was built in the same place as it was now, at that time there was a telescope on the second floor room.

Because it is a sloping ground with a nice view, it was probably meant to serve customers.

However, after the war for a while, the consular office of Japan "Tadashi Morimura" who became familiar with its intelligence activities on the eve of Pearl Harbor attack by his own writings, actually Takeshi Yoshikawa of the Japanese Navy military reserve force second lieutenant, it was found that this telescope was used frequently in search of trends of US ships rather than sightseeing.

For the view towards Pearl Harbor, one tree is blocking a little now, but it seems it was low at the time, and for Yoshikawa this second floor of this restaurant is exactly suitable for accomplishing its mission, it seems to be one of the places.

Of course, he also hides himself to the area of Pearl Harbor base itself as far as he can enter, the information of the first air fleet of Pearl Harbor attack, such as the berthing position of a marvelous precious warship and its behavior situation To the home country one after another through the Consulate General and therefore diplomatic encryption, and from the military command section of the highest institution of the Navy's strategy and soldiers to the first air fleet offshore, this time it is rendered electrified by the naval code and the fleet it was very pleased.

However, according to the information disclosure on the US side after the war, the identity of "Tadashi Morimura" was questioned by the US authorities from the time he issued the personnel affairs for the Ministry of Foreign Affairs for dispatching "Morimura" to the Japanese Consulate General in Honolulu, from the time he arrived at Honolulu Port by ship at the end of March 1941, with the outbreak of war, until the Japanese consulate officials including "Morimura" are place everyone under house arrest within the Consulate General, it was So to speak as to let him go free.

Continue this draft


What on earth was that? Everything too strange is prominent. I would like to find a way

2016年12月09日 15時34分29秒 | 日記

The following is from the paper published in the bi-monthly magazine "Rekishi-Tu".

New written text 100 sheets with all his might

Pearl Harbor "Raid" Japan managed by Roosevelt

Hasegawa Hiroshi Former Asahi newspaper reporter

There were no heads of the Navy heading head against "something strange" against the success of surprise attack

Part 1 Supper Ito Bunkichi House dinner - What is Japan-US negotiations leading to Pearl Harbor

What on earth was that? Everything too strange is prominent. I would like to find a way to elucidate all the doubts by pursuing a certain vague thought and mental environment that was covering the people in those days, especially those in the US and Japan.

Unnatural things are the "fulfillment" of that Pearl Harbor attack by the Japanese Navy First Air Fleet that happened in the early December 8 that day in Japan time in 1941, that is, in Showa 16th, the process of a series of political fighting between Japan and the United States leading to that.

A lot of literature was written both inside and outside of Japan after the war, about the attack on Pearl Harbor in Japan and the Great East Asia War that begins there, but most of what I read was a fictional one historical view it has fitted inside completely, and the lack of feeling cannot be overwhelmed by the work of the point of view that is not so.

It empirically confirmed that President Franklin Roosevelt (Democratic Party) was fully aware of the movement of Japan's first air fleet heading for Hawaii in the North Pacific, American writers Robert Stinet's "Truths of Pearl Harbor Roosevelt deception day" (published 2001 Bungeishunju), it further surpassed Stinuet's exertion by its own research investigation, Pearl Harbor attack researcher Shigeru Shiramatsu "At that time, there was no aircraft carrier .... .. Verification Pearl Harbor "(published by Bungeishunju Planning and Publishing Department of 2013) also showed outstanding and sincere results, My introductory book also has several places based on both writings, for both of these masterpiece, the aim of the first place is to trace the voyage of the Japanese Navy mobile unit until the attack of that "December 8 th (Japan time)", rousing the US administration roughly, were you continuing, it aims to clearly emerge its real part, the diplomatic battle that is rushing into the outbreak of war between Japan and the United States is not subject to study.

On that point, this introduction expands the scope of the political battle for Japan and the United States until Japan makes a bold start to attack Pearl Harbor, and puts a scalpel of dissection in the eccentric thought / mental environment of the two national leadership behind it, in particular to try to clarify the history of historical fact that the Roosevelt government was questioned for the guilty that caused the war and that he must be judged.

By the Roosevelt administration virtually forced Japan to declare war against the United States and Britain, the Soviet Union, which had been defeated by the Nazis · Germany, and the UK, in addition to fighting the Japanese army for four years and five years, to the provisional capital city Chongqing Chiang Kai - shek’s national government of Chiang Kai - shek who was being driven, and Roosevelt who had been feeling a sense of crisis in this situation was also saved from dilemma at once.

Japan of advance southward does not honor the Soviet Union, and the Roosevelt administration can join in a triumphantly dignified manner against the Axis battle, so it has become possible to fully support the Anti-Axis side such as the Soviet Union and the UK.

Of course not only direct fighting actions in the Pacific, Europe, etc., the supply of huge military goods to the anti-Axis countries, which is no longer unlimited, made a decisive contribution to the victory of the anti-pivot side.

(In this Introduction omit honorific title. Axis countries were the countries of the Japan - Germany, Italy - alliance side at that time, anti - Axis countries were allies such as the United States and Britain. Since this introduction is extensively revised and compiled into a book from Wac, the citation is specified at that time, but it was partially specified in this introduction).

Abbreviation.


しかも南シナ海に軍事基地を作るなど「侵略」を堂々と進める中国に対しても、口先で非難するだけで

2016年12月09日 14時32分36秒 | 日記

以下は現在発売中の月刊誌「正論」1月号に掲載されている評論家江崎道朗の、意外に正しいトランプの「暴論」、と題した論文からである。

文中強調は私。

前文略

リアリズムヘの回帰 

マスコミの一部は、「トランプ新政権は孤立主義を採用し、アメリカのアジアへの関与を減らせば、アジア太平洋の安定は損なわれ、日本も危うい」などと不安を煽る報道をしている。 

しかし、アメリカの対外政策を長年見てきた私からすれば、トランプ新政権はようやくまともな対外政策に戻ろうとしているに過ぎない。 

一九八〇年代後半、レーガン共和党政権が対ソ強硬策を唱え、米ソの冷戦はソ連の敗北で終わった。

アメリカ国民はこれでようやく国内問題に専念できると考えていたのに、共和党の中に入り込んだネオコンサバティブ(以下ネオコン)という対外軍事介入派のメンバーたちがその後も、中東を中心に軍事関与を続けた。 

特に二〇〇一年の9.11テロ以降の「テロとの戦い」と称した対外軍事介入の連続に疲れたアメリカ国民は八年前、「対外戦争でアメリカの兵士を殺さない」と主張した民主党のオバマ氏を支持した。 

ところが、オバマ政権は急激な軍縮を実施するとともに、「もはやアメリカは世界の警察官ではない」と公言し、世界各地の平和と安定を維持するための努力も怠るようになった。 

紛争の危険を事前に察知するためのインテリジェンス活動の予算までばっさりと削減し、紛争抑止能力が急減するようになった。

しかも南シナ海に軍事基地を作るなど「侵略」を堂々と進める中国に対しても、口先で非難するだけで実効的な措置を取ろうとしなかった。

こうしたオバマ政権の安全保障政策を、米軍関係者は自嘲的に「アメリカ封じ込め政策」と呼んでいる。 

ネオコンの「対外軍事干渉」も、オバマの「アメリカ封じ込め」も問題なのだ。

世界各地のバランス・オブ・パワーを懸命に維持しながら、世界の紛争を抑止するというリアリズムを見失ってきたのが、この二十年のアメリカの対外政策であった。 

だからこそバランス・オブ・パワーの外交に戻そうというのがトランプ陣営の人たちの基本的な考え方だ。

そうした文脈で次の記事を読めば、トランプ政権の安全保障政策は至極まっとうであることがわかるはずだ。 

《日米同盟を再確認へ、安倍首相との会談で=トランプ氏アドバイザー(ロイター)

[東京11日 ロイター]トランプ米次期大統領は17日の安倍晋三首相との初会談で、日米同盟に対する米国の関与を再確認する方針だ。

トランプ氏の安保政策のアドバイザーはい11日、ロイターの取材に対し「日本の不安を払しょくしたい」と語った。 

匿名を条件に取材に応じた同アドバイザーは、17日の会談について、互いに敬意を示したものになると指摘。

「我々は同盟に対する米国のコミットメントをあらためて確認する。心配するようなことはない」と述べた。 

同アドバイザーは、トランプ政権は軍事費削減に終止符を打つとも説明。

海軍の艦艇を増やし、「日本と韓国だけでなく、中国に対しても、米国はアジア太平洋地域に居続けるというメッセージを送る」と述べた。 

選挙期間中のトランプ氏の発言を受け、日本では米軍駐留経費の増額に対する懸念が広がっている。

同アドバイザーは「駐留費の増額を求める議論は消えてはいない」と指摘。

その一方で「政権移行チームは、日本にアジアの中でもっと積極的な役割を果たしてほしいと考えている。安倍首相は同盟においてリーダーシップを発揮できる人物だ」と語った。》 そしてトランプ陣営は、アメリカは財政難なので、これまでのようにアメリカばかりが軍事的負担を担うのではなく、日本が相応の役割を果たすべきだと主張しているに過ぎない

後略。


同時に私は典型的なインサイダーが歴史や政治を語る事、或いは一国の哲学を語る事の危険性を思った。

2016年12月09日 10時49分50秒 | 日記

朝日新聞はアジビラ、朝日社内には「パブロフの犬」がウヨウヨ、と題した花田紀凱の記事を読んで私は思ったのである。

・「旧日本軍」なら「悪」と見る「パブロフの犬」が朝日社内にウヨウヨ。

朝日新聞きっての敏腕記者、定年後も社に残って現場で取材し続けてきたベテラン記者、長谷川煕さんが一昨年の朝日従軍慰安婦誤報問題に怒って、朝日の仕事を止めて、朝日新聞社の社員と退職者を八ヶ月かけて徹底的に取材した結果、長谷川さんが出した結論は全く正しい事を。

つまり、12月7日、13ページのオピニオン欄に、二人の、朝日新聞に同調しているいわゆる文化人に、朝日新聞社は、戦前、戦中の日本国と日本政府を批判させる論文を書かせていた事が、長谷川煕氏の8ヵ月以上をかけて朝日新聞社を検証して書いた答えが全く正しい事を明瞭に証明していたのである。

同時に私は典型的なインサイダーが歴史や政治を語る事、或いは一国の哲学を語る事の危険性を思った。

朝日に請われて朝日の意向通りの論説を書いていた堀田江里という女性については全くの初見だったから調べて驚いた。芦屋に大邸宅を所有している大金持ちでもある元住友銀行頭取で住友銀行の法皇と称された堀田庄三の孫娘だったからである。既述の様に、オックスフォード大学で教鞭を執っていた事もあるらしい。

朝日新聞の記事では彼女の著作は、海外の朝日新聞社シンパであるだろうハーバードの教授に称賛されたと書かれている。

だが、もし、堀田江里の論文が本当の本物だったならば、ニューヨーク・タイムズ紙が、日本に対して、無知で粗野で、言語道断な記事を書き続けて来た態様はなかったはずである。

大江健三郎について言えば、彼は朝日新聞を購読して育ち、「旧日本軍」なら「悪」と見る「パブロフの犬」になったのか、或いは、彼もまた、朝日新聞社の社員たちを、そのようにしたのか、だろう。

このような人間にノーベル賞を与えて、文明のターンテーブルの進展を止めた国際社会は、今また、同様の人間を候補者だとしている。この男は、いろんな意味で大江よりも程度が悪いとも言えるのだが。

さて、インサイダーが一国の政治や歴史について書き、ものを言う事が何故危険なのか。

そもそも、物事の真実を見抜く役割を持っているのは、だいたいがアウトサイダーなのである。

もう一人の私であると言っても全く過言ではない西部邁氏は、東大を卒業し、東大の教授になった経緯だけをみればインサイダーのように見えるかもしれないが、彼が正真正銘のアウトサイダーである事は、私が、ご紹介している連載論文が明瞭に明らかにしている。

私はアウトサイダーの極北にいる人間だから、余計に分かりやすいのである。

言うまでもなく中国や韓国の情報機関が私にすり寄ってくることは100%あり得ない。何故なら、私は正真正銘の、何の肩書も持たない無名人だからである。

だが堀田氏の様な典型的なインサイダーの場合には違うのである。

私は従事していた仕事の関係で、芦屋の神社か何かに、堀田庄三氏が超多額の寄付をしていたのを見た記憶がある。

その様な人間の孫娘が海外の大学で教鞭を執っている。猛烈にして執拗な反日国家の情報機関ならば、これにすり寄ろうとするのは、初歩的な策動だろう。

そういう危険性をインサイダーたちは常に自覚する必要があるのだ。

そういうインサイダーの論文を、突然、公称600万世帯を購読者に持つ新聞社が、起用する事には、裏があるとみるまでには、数日の時間を要するのである。

この稿続く。


Il y a un fond ou Capacité cependant, il n'y a pas

2016年12月09日 10時48分57秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

Il ya un fonds ou la capacité si, il n'a pas l'intention de défendre un allié, dans certains Japon à la Constitution qui ne peut pas défendre un allié, fondamentalement, l'alliance militaire sauf l'Amérique est très difficile.

Bien sûr, l'Amérique est un allié important.

Cependant, c'est une erreur que la parole gauchiste surestime l'Amérique plus que nécessaire seulement alors pour la rationalisation pour lui faire renoncer à la défense sans défense du Japon.

Il fait la guerre alors que la plupart des pays pleurent, l'opposition de guerre, et ainsi de suite en chœur.

Le Japon, lui aussi, devrait exécuter, l'opposition de guerre, toujours dans le vrai sens.

Cependant, il devrait discuter de l'opposition de guerre et de l'accumulation des armes comme une autre question.

Dans le programme de télévision Tokyo Channel 12 le rapport de Washington du 20 mai 2007 la radiodiffusion,

C'est le commandant de la 18e aérienne américaine et Harold Moulton Marine commodore de la US Air Force Kadena commandant de base a déclaré à l'entrevue de Yoshiki Hidaka qui est l'American Hudson Institut chef chercheur ainsi.

«Nous nous préparons à toutes les situations d'urgence: par la prise de position de l'armée par la puissance militaire, il dit paix et entretien stable dans la région, le devoir le plus important peut être atteint, si la préparation, l'ennemi ne prépare pas une bataille aux États- En voyant l'histoire, c'est l'endroit que nous n'avons pas préparé et l'ennemi a toujours été frappé. Tout d'abord, il se prépare à la crise militaire pour être capable d'être géré ".

En d'autres termes, c'est qu'il fait une histoire avec la dissuasion que Harold Moulton a dit.

Vaincre, le combat ne cause pas la paix, il se prépare lui-même, et il évite l'apparition de la bataille, inventant la paix et la stabilité.

Cet article continue.


Il y a un fond ou Capacité cependant, il n'y a pas

2016年12月09日 10時48分57秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

Il ya un fonds ou la capacité si, il n'a pas l'intention de défendre un allié, dans certains Japon à la Constitution qui ne peut pas défendre un allié, fondamentalement, l'alliance militaire sauf l'Amérique est très difficile.

Bien sûr, l'Amérique est un allié important.

Cependant, c'est une erreur que la parole gauchiste surestime l'Amérique plus que nécessaire seulement alors pour la rationalisation pour lui faire renoncer à la défense sans défense du Japon.

Il fait la guerre alors que la plupart des pays pleurent, l'opposition de guerre, et ainsi de suite en chœur.

Le Japon, lui aussi, devrait exécuter, l'opposition de guerre, toujours dans le vrai sens.

Cependant, il devrait discuter de l'opposition de guerre et de l'accumulation des armes comme une autre question.

Dans le programme de télévision Tokyo Channel 12 le rapport de Washington du 20 mai 2007 la radiodiffusion,

C'est le commandant de la 18e aérienne américaine et Harold Moulton Marine commodore de la US Air Force Kadena commandant de base a déclaré à l'entrevue de Yoshiki Hidaka qui est l'American Hudson Institut chef chercheur ainsi.

«Nous nous préparons à toutes les situations d'urgence: par la prise de position de l'armée par la puissance militaire, il dit paix et entretien stable dans la région, le devoir le plus important peut être atteint, si la préparation, l'ennemi ne prépare pas une bataille aux États- En voyant l'histoire, c'est l'endroit que nous n'avons pas préparé et l'ennemi a toujours été frappé. Tout d'abord, il se prépare à la crise militaire pour être capable d'être géré ".

En d'autres termes, c'est qu'il fait une histoire avec la dissuasion que Harold Moulton a dit.

Vaincre, le combat ne cause pas la paix, il se prépare lui-même, et il évite l'apparition de la bataille, inventant la paix et la stabilité.

Cet article continue.


Il y a un fond ou Capacité cependant, il n'y a pas

2016年12月09日 10時48分57秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.

Il ya un fonds ou la capacité si, il n'a pas l'intention de défendre un allié, dans certains Japon à la Constitution qui ne peut pas défendre un allié, fondamentalement, l'alliance militaire sauf l'Amérique est très difficile.

Bien sûr, l'Amérique est un allié important.

Cependant, c'est une erreur que la parole gauchiste surestime l'Amérique plus que nécessaire seulement alors pour la rationalisation pour lui faire renoncer à la défense sans défense du Japon.

Il fait la guerre alors que la plupart des pays pleurent, l'opposition de guerre, et ainsi de suite en chœur.

Le Japon, lui aussi, devrait exécuter, l'opposition de guerre, toujours dans le vrai sens.

Cependant, il devrait discuter de l'opposition de guerre et de l'accumulation des armes comme une autre question.

Dans le programme de télévision Tokyo Channel 12 le rapport de Washington du 20 mai 2007 la radiodiffusion,

C'est le commandant de la 18e aérienne américaine et Harold Moulton Marine commodore de la US Air Force Kadena commandant de base a déclaré à l'entrevue de Yoshiki Hidaka qui est l'American Hudson Institut chef chercheur ainsi.

«Nous nous préparons à toutes les situations d'urgence: par la prise de position de l'armée par la puissance militaire, il dit paix et entretien stable dans la région, le devoir le plus important peut être atteint, si la préparation, l'ennemi ne prépare pas une bataille aux États- En voyant l'histoire, c'est l'endroit que nous n'avons pas préparé et l'ennemi a toujours été frappé. Tout d'abord, il se prépare à la crise militaire pour être capable d'être géré ".

En d'autres termes, c'est qu'il fait une histoire avec la dissuasion que Harold Moulton a dit.

Vaincre, le combat ne cause pas la paix, il se prépare lui-même, et il évite l'apparition de la bataille, inventant la paix et la stabilité.

Cet article continue.


C'è un fondo o di abilità, però, non c'è intenzione di anno Difendere anno alleato

2016年12月09日 10時48分21秒 | 日記

Quanto segue è il sequel del capitolo precedente.

C'è un fondo o capacità, però, non vi è l'intenzione di difendere un alleato, in qualche Giappone per la Costituzione, che non può difendere un alleato, in fondo, l'alleanza militare, tranne l'America è molto difficile.

Naturalmente, l'America è un alleato importante.

Tuttavia, è un errore che la persona discorso sinistra sovrastima America più del necessario solo allora per la razionalizzazione per renderlo rinunciare difesa nudo del Giappone.

Si tratta di fare la guerra mentre la maggior parte dei paesi piangono, l'opposizione di guerra, e così via in coro.

Anche il Giappone, deve essere avviata, l'opposizione di guerra, ancora nel vero senso.

Tuttavia, si dovrebbe discutere l'opposizione guerra e l'accumulo di armi come un'altra domanda.

Nel programma della televisione Tokyo Canale 12 della relazione di Washington del 20 maggio 2007 la trasmissione,

E 'stato il comandante della miscela aria-ala americana del 18 ° e Harold Moulton Navy commodoro del comandante della base statunitense Air Force Kadena ha detto l'intervista di Yoshiki Hidaka che è il capo ricercatore americano Hudson Institute così.

"Ci prepariamo per tutte le emergenze. Sia per l'assunzione di affrontare la postura del potere militare, che dice la pace e la manutenzione stabili nella zona, il dovere più importante può essere raggiunto, se la preparazione, il nemico non prepara una battaglia per gli Stati Uniti e la alleato. vedendo la storia, era il posto che non abbiamo prepariamo e il nemico ha sempre colpito a. in primo luogo, si prepara per la crisi militare per poter essere affrontato ".

In altre parole, è che lo fa una storia con il deterrente che Harold Moulton detto.

Wining, combattimenti non causa pace, prepararsi, ed evita il verificarsi di battaglia, inventando pace e stabilità.

Questo articolo continua.


Hay un fondo o una habilidad sin embargo, no hay intención de Defensa aliado año año

2016年12月09日 10時47分46秒 | 日記

Lo que sigue es la secuela del capítulo anterior.

Hay un fondo o una capacidad aunque, no hay una intención de defender a un aliado, en algún Japón a la constitución que no puede defender a un aliado, básicamente, la alianza militar excepto América es muy difícil.

Por supuesto, Estados Unidos es un aliado importante.

Sin embargo, es un error que la persona de habla izquierdista sobrestima a Estados Unidos más de lo necesario sólo entonces para la racionalización para hacer que renuncie a la defensa sin ayuda de Japón.

Está haciendo guerra mientras que la mayoría de los países lloran, la oposición de guerra, y así sucesivamente en coro.

Japón también debe ejecutar, la oposición de guerra, todavía en el verdadero sentido.

Sin embargo, debe discutir la oposición de guerra y la acumulación de armas como otra pregunta.

En el programa de Televisión Tokio Canal 12 el informe de Washington de 20 de mayo de 2007 la radiodifusión,

Fue el comandante de la 18a aeronave estadounidense y Harold Moulton Marina comodoro de la Fuerza Aérea de los EE.UU. Comandante de la base Kadena dijo a la entrevista de Yoshiki Hidaka, que es el investigador jefe del Instituto Americano de Hudson así.

"Nos preparamos para todas las emergencias.Puede que el poder militar tome la postura de afrontamiento, dice paz y mantenimiento estable en la zona, el deber más importante se puede lograr, si se prepara, el enemigo no prepara una batalla a los EE.UU. Al ver la historia, era el lugar para el que no nos preparábamos y el enemigo siempre se llamaba la atención: en primer lugar, se prepara para que se pueda hacer frente a la crisis militar ".

En otras palabras, es que hace una historia con el disuasivo que Harold Moulton dijo.

Ganar, luchar no causa paz, se prepara, y evita la aparición de la batalla, inventando paz y estabilidad.

Este artículo continúa.


Es gibt einen Boden oder die Fähigkeit, aber

2016年12月09日 10時47分11秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorhergehenden Kapitels.

Es gibt einen Fonds oder Fähigkeit, aber es ist nicht die Absicht der Verteidigung eines Verbündeten, in einigen Japan auf die Verfassung, die nicht verteidigen kann ein Verbündeter, im Grunde genommen, die militärische Allianz mit Ausnahme von Amerika ist sehr schwierig.

Natürlich ist Amerika ein wichtiger Verbündeter.

Es ist jedoch ein Irrtum, dass die linke Sprachpersönlichkeit Amerika mehr als nötig nur dann für die Rationalisierung überschätzt, um sie auf Japans unaufhörliche Verteidigung zu verzichten.

Es macht Krieg, während die meisten Länder weinen, die Kriegspolitik, und so weiter im Chor.

Auch Japan sollte die Kriegsopfer ausführen, immer noch im wahren Sinne.

Allerdings sollte es die Kriegspolitik und die Waffenaufbau als eine andere Frage zu diskutieren.

In dem Programm von Television Tokyo Channel 12 der Washington Bericht vom 20. Mai 2007 Rundfunk,

Es war der Kommandeur der 18. amerikanischen Luftflügel und Harold Moulton Navy commodore der US-Luftwaffe Kadena Basis-Kommandeur sagte zu dem Interview von Yoshiki Hidaka, die die amerikanische Hudson-Institut Leiter Forscher so ist.

"Wir bereiten für alle Notfälle.Mit der militärischen Macht die Bewältigung Haltung, sagt es Frieden und stabile Wartung in der Gegend, kann die wichtigste Aufgabe erreicht werden, wenn die Vorbereitung der Feind nicht bereitet eine Schlacht auf die USA und die War es der Ort, an dem wir uns nicht vorbereiten konnten, und der Feind wurde immer geschlagen. Erstens, er bereitet die militärische Krise vor, mit der man fertig werden kann ".

Mit anderen Worten, es ist, dass es eine Geschichte mit der Abschreckung, dass Harold Moulton sagte.

Das Weinen, das Kämpfen führt nicht zu Frieden, er bereitet sich vor, und es vermeidet das Auftreten der Schlacht, erfinden Frieden und Stabilität.

Dieser Artikel geht weiter.


Há um fundo ou habilidade, porém, Não há intenção de ano Defendendo ano aliado

2016年12月09日 10時46分36秒 | 日記

O que se segue é a sequela do capítulo anterior.

Há um fundo ou capacidade, porém, não há uma intenção de defender um aliado, em algum Japão para a Constituição que não pode defender um aliado, basicamente, a aliança militar, exceto a América é muito difícil.

Naturalmente, a América é um aliado importante.

No entanto, é um erro que a pessoa de fala esquerdista superestima a América mais do que o necessário apenas então para a racionalização para fazê-la renunciar à defesa sem defesa do Japão.

Está fazendo a guerra enquanto a maioria dos países chora, a oposição de guerra, e assim por diante, em coro.

O Japão também deveria executar, a oposição de guerra, ainda no verdadeiro sentido.

No entanto, deve discutir a oposição de guerra eo acúmulo de armas como outra questão.

No programa de Televisão Tóquio Canal 12 o relatório de Washington de 20 de maio de 2007 transmissão,

Foi o comandante da 18a aeronave americana e Harold Moulton Navy commodore do comandante da Força Aérea dos EUA Kadena base disse à entrevista de Yoshiki Hidaka que é o investigador principal do Instituto Americano Hudson assim.

"Preparamo-nos para todas as emergências: Seja pelo poder militar tomando postura de afrontamento, diz paz e manutenção estável na área, o dever mais importante pode ser alcançado, se preparando, o inimigo não prepara uma batalha para os EUA e os Estados Unidos. Ao ver a história, era o lugar para o qual não nos preparávamos e o inimigo era sempre atingido. Em primeiro lugar, prepara-se para que a crise militar possa ser resolvida ".

Em outras palavras, é que ele faz uma história com a dissuasão que Harold Moulton disse.

Ganhar, lutar não causa paz, se prepara, e evita a ocorrência da batalha, inventando paz e estabilidade.

Este artigo continua.


有一個底部或能力雖然沒有衛冕今年的盟友今年打算

2016年12月09日 10時46分07秒 | 日記

以下是前一章的續集。

有一個基金或能力,雖然,沒有打算捍衛盟友,在一些日本的憲法,不能保衛盟軍,基本上,除美國之外的軍事聯盟是非常困難的。

當然,美國是一個重要的盟友。

然而,左派言語人士過高地估計美國超過必要的合理化,以使其放棄日本的無輔助防禦是錯誤的。

它正在製造戰爭,而大多數國家都在哭泣,戰爭反對,等等在合唱。

日本也應該執行,戰爭反對派,仍然是真實的意義。

然而,它應該討論戰爭反對和軍備集結作為另一個問題。

在東京電視台12頻道的節目中,2007年5月20日的華盛頓報告廣播,

它是美國空軍卡德納基地指揮官的第18美國空軍和哈羅德·莫爾頓海軍準將的指揮官對美國哈德森學院研究員這樣的高田惠樹的採訪說。

“我們為所有的緊急情況做好準備,由軍事力量採取應對姿態,這說明在該地區的和平與穩定的維持,最重要的任務可以實現,如果準備,敵人不准備戰鬥到美國和當看到歷史時,這是我們沒有準備的地方,敵人總是在打擊。首先,它準備軍事危機能夠應付“。

換句話說,它是一個具有威懾力的故事,哈羅德·穆爾頓說。

勝利,戰鬥不造成和平,本身準備,它避免戰爭的發生,發明和平與穩定。

本文繼續。


有一个底部或能力虽然没有卫冕今年的盟友今年打算

2016年12月09日 10時45分37秒 | 日記

以下是前一章的续集。

有一个基金或能力,虽然,没有打算捍卫盟友,在一些日本的宪法,不能保卫盟军,基本上,除美国之外的军事联盟是非常困难的。

当然,美国是一个重要的盟友。

然而,左派言语人士过高地估计美国超过必要的合理化,以使其放弃日本的无辅助防御是错误的。

它正在制造战争,而大多数国家都在哭泣,战争反对,等等在合唱。

日本也应该执行,战争反对派,仍然在真正意义上。

然而,它应该讨论战争反对和军备集结作为另一个问题。

在电视东京12频道的节目中,2007年5月20日的华盛顿报告广播,

它是美国空军卡德纳基地指挥官的第18美国空军和哈罗德·莫尔顿海军准将的指挥官对美国哈德森学院研究员所谓的日高吉彦的采访说。

“我们为所有的紧急情况做好准备,由军事力量采取应对姿态,这说明在该地区的和平与稳定维持,最重要的任务可以实现,如果准备,敌人不准备战斗到美国和当看到历史时,这是我们没有准备的地方,敌人总是在打击。首先,它准备军事危机能够应付“。

换句话说,它是一个具有威慑力的故事,哈罗德·穆尔顿说。

胜利,战斗不造成和平,本身准备,它避免了战争的发生,发明和平与稳定。

本文继续。


능력은 년

2016年12月09日 10時45分02秒 | 日記

다음은 앞 장의 속편입니다.

기금이나 능력이 있지만 동맹국을 지키려는 의도가 없으며 일부 일본에서는 동맹국을 변호 할 수없는 헌법에 기본적으로 미국을 제외한 군사 동맹은 매우 어렵습니다.

물론 미국은 중요한 동맹국입니다.

그러나 좌파 연설자가 일본의 보좌관을 포기하게하는 합리화를 위해서만 필요 이상으로 미국을 과대 평가하는 것은 실수 다.

그것은 대부분의 나라들이 외치는 동안 전쟁을 만들고 전쟁 야당 등을 합창으로 만든다.

일본도 전쟁 반대파를 여전히 진정한 의미에서 실행해야합니다.

그러나 그것은 전쟁 반대와 무기 형성에 대해 또 하나의 질문으로 논의해야한다.

2007 년 5 월 20 일 워싱턴의 TV 도쿄 채널 12 프로그램에서,

미국 공군 카데나 기지 사령관 인 해럴드 몰턴 해군의 제 18 대 항공기 사령관이 미국 허드슨 연구소 연구원 인 히다카 요시키 (Hidaka Yoshiki)와의 인터뷰에서 말했다.

"우리는 모든 비상 사태에 대비하고있다. 군사력이 대처 자세를 취하게되면 평화와 안정된 유지 관리가 이루어지며 가장 중요한 임무가 성취 될 수있다. 준비한다면 적군은 미국과의 전투를 준비하지 않는다. 역사를 볼 때, 우리가 준비하지 못한 곳이었고 적을 항상 때려 눕혔습니다. 첫째, 군사 위기가 대처할 수 있도록 준비합니다. "

다른 말로하면 해롤드 몰턴 (Harold Moulton)이 말한 억지력에 관한 이야기입니다.

승리, 싸움은 평화를 일으키지 않으며, 그 자체로 준비되며, 전쟁의 발생을 피하고 평화와 안정을 고안합니다.

이 기사는 계속됩니다.


Существует дно или способность

2016年12月09日 10時44分27秒 | 日記

Ниже является продолжением предыдущей главе.

Существует фонд или способность, хотя, не существует намерение защитить союзника, в некоторой Японии к Конституции, которая не может защитить союзника, в основном, военный союз, кроме Америки очень трудно.

Конечно, Америка является важным союзником.

Тем не менее, это ошибка, что левак речи человек переоценивает Америку больше, чем нужно только тогда для рационализация, чтобы сделать его отказаться от посторонней помощи защиты Японии.

Это делает войну в то время как большинство стран плачь, военную оппозицию, и так далее в хоре.

Япония тоже должна выполнить, военную оппозицию, до сих пор в истинном смысле этого слова.

Тем не менее, следует обсудить военную оппозицию и наращивание вооружений в качестве еще одного вопроса.

В программе телевизионного канала Токио 12 доклад Вашингтон от 20 мая 2007 вещания,

Он был командиром 18-го американского воздушного крыла и Гарольд Моултон ВМС коммодор основного командующего военно-воздушных сил США Кадена сказал интервью Йосики Хидаки который является главой исследователь Института Хадсона Американский так.

"Мы готовим для всех чрезвычайных ситуаций. Будьте на справляясь осанки принимая военную мощь, он говорит, что мир и стабильное поддержание в области, наиболее важная задача может быть достигнута, если подготовка, противник не готовит бой США и союзник. увидев историю, это было место, которое мы не готовились, и противник всегда поражала в. Во-первых, она готовится к военный кризис, чтобы иметь возможность быть справились с ".

Другими словами, это то, что он делает историю с сдерживающим фактором, который сказал Гарольд Маултон.

Wining, борьба не вызывает мира, сама готовить, и это позволяет избежать возникновения битвы, изобретая мира и стабильности.

Эта статья продолжается.