文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Japan barely prevents their prospects because the existence of the Japan-US Security Treaty

2016年12月16日 22時45分26秒 | 日記

"Hulls who handed Hull Notes to the Japanese side and predicted that so far should be considered regarded as having harnessed the youthfulness of the Japanese and Japanese governments at last in the negotiations with the US. The opposition of American public opinion to participating in warfare is strong, so it is unlikely that declare war against Nazi Germany from America. If it is, repeating the provocation to Japan, letting this hypersensitive country do the first blow to the United States? In this way the Roosevelt administration thought."

It is not an exaggeration to say that emphasizing surplus is the feature of the media that is based on the Asahi Newspaper before World War II and the ongoing battle, and that it is all of their report and all the reports of TV stations that are their subsidiaries.

Approximately, it is no exaggeration to say that paper and programs such as Mr. Hiroshi Hasegawa's paper of all his might have not been reported.

Asahi Shimbun is not going to like the past as of August two years ago, their worst product, Okinawa's two newspapers (which is not an exaggeration to say that these two papers are all in Okinawa newspapers), and leaves the Japanese citizens of Okinawa in the state of war before the war mentioned above There is.

One-party dictators of the Chinese Communist Party, which is made up of saying black as white and saying white as black, now ignores international law in the South China Sea, ignoring the judgment of the International Court of Justice and making the Spratly Islands military It is making a base. Even in the East China Sea, they continue to provoke the outright invasion intentions against the Senkaku Islands with real actions.

As a result of the Japan - US War that the all his might paper of Mr. Hiroshi Hasegawa made clear, our country was regarded as a country without an army which is not exaggeration to say the only in the world.

On the tradition of "unlimited evil" and "plausible lie", the country where the evil of the one party dictators of the Communist Party, one of the worst things human beings have produced, is a country that only believes in power.

It is a well-known fact that recent armaments reinforcement is not a mere incident.

When a country that is not an exaggeration to say such an evil empire is in neighboring country and repeating demonstrative behavior, Japan barely prevents their prospects because the existence of the Japan-US Security Treaty That's it.

Without this, Okinawa would have been occupied by the single party dictators of the Communist Party of China.

If the Japanese citizen of Okinawa wishes to follow the Communist Party's dictators, it can be said that it is just the world's wonder.

All machines will fail.

Even in a nuclear reactor that brings together the wisdom of mankind, something's wrong happens.

Helicopter accidents and such are nothing out of the ordinary around the world.

The fact that the aircraft that came to modulate and fell into a state where it was inevitable to crash was made to land in the sea,

In the situation as described above, as if to do something for someone,

The Japanese citizens of Okinawa, who are making great fuss with the man called the governor who wears that wig as the lead,

... If the Japanese are young in the Japanese government, repeating the provocation to Japan, letting this hypersensitive country do the first blow to the United States

It is not an exaggeration to say that it is human beings in this prewar situation.

When the clear intention of the Communist Party of China is now approaching the eyes as a crisis there, if tomorrow there are things, everyone is at the risk of their life,

The head of an army in a position to protect Japan, the Senkaku Islands, and Okinawa,

Even if they feel the anger of the heart in everyday they are sending while feeling the danger of life, they will not be blamed for anything.

Actually, if people who wish to be occupied by the one party dictators of the Communist Party but not the Japanese are not anywhere else to be condemned, or anything else.


Hull note was also like unconditional surrender request to Japan.

2016年12月16日 20時58分30秒 | 日記

Following is the continuation of Mr. Hasegawa Hiroshi’s all his might thesis. Emphasis in the sentence is me.

Naive Japanese diplomacy

If Konoe did not quit on 16th October 1941, even if quitting, if the 4th Konoe Cabinet was established, that Hull notebook or not, he almost swallops whole, no appeal to war, but Roosevelt or Roosevelt Government that greatly desires a Vs Axis powers War, on the contrary, I would like to try to presume that it was going into a dilemma, but in this case it would have been impossible.

Somewhere in the States, the summit meeting was realized in the fall of 1941, Roosevelt presented similarly to this hull note coming out later, or something close to it, and apart from just lexical modifications Konoe accepted it entirely and succeeded in avoiding war, even If it can make the US a big defeat, which wanted Japan in war, it is a big meeting between the US President and the Japanese Prime Minister, which is an unheard of on the history of US-Japan relations in a unique environment, excluding The wisdom of the Minister of Internal Affairs and the Emperor Showa who was anxious for war avoidance, in the strategy that was only possible in Konoe at that time, in the Japanese inland, in the ordinary Mechanism through conference, right from the start, it was probably impossible to be a compromise against the US.

Indeed, even at the end of the war, after as a result, after two atomic bombs are dropped and also the Soviet invasion began, we were able to accept the Potsdam Declaration, which requires the Japanese army to surrender unconditionally.

Hull note was also like unconditional surrender request to Japan.

This draft continues. 


Secretary of State Hull himself admits it how hull note is provocative,

2016年12月16日 20時05分24秒 | 日記

The following is a continuation of Mr. Hie Hasegawa's paper. This is the real papers that all Japanese citizens and people all over the world should read.
Emphasis in the sentence is me.

As take a brief look at the phrase about Konoe and Grew talks,

● Fully withdraw from China mainland, French Indochina
● Denial of the Wang Jingwei administration cooperating with Japan
● To become a dead letter of the Tripartite Pact
It was contents unrelated to the history of negotiations that it could possible receive.
It was understood that the mainland of China to be withdrawn also includes Manchuria.

Secretary of State Hull himself admits it how hull note is provocative, so far as to leave his own hands and as it moves to the Army and Navy, he tells the Commissioner of the Army.

This draft continues.



彼らが命の危険をひしひしと感じながら送っている毎日の中で心底の怒りを感じたとしても何一つ非難されること

2016年12月16日 18時28分30秒 | 日記

「日本側にハル・ノートを手交し、まもなく戦争が始まると予言したハルは、日本人、日本政府の幼なさを日米交渉の中でつとに感得していた、と見るべきなのであろう。」

「率先参戦への米世論の反対も強く、アメリカの方からナチス・ドイッヘの宣戦はできそうにない。

であれば、日本への挑発を繰り返し、この過敏な国に米への第一撃をやらせるほかないー。

こうルーズベルト政権は考えた。」

黒字強調は戦前、戦中の朝日新聞を筆頭にしたメディアの特徴であり、それは今に至るも彼らの紙面、彼らの子会社であるテレビ局の報道の全てであると言っても過言ではない。

おおよそ、この長谷川煕氏の渾身の論文のような紙面や番組が報道された事はないと言っても過言ではない。

一昨年8月以降は、朝日新聞もこれまでの様にはいかないわけだが、彼らの最悪の産物である沖縄の二紙(この二紙が沖縄の新聞の全てであると言っても過言ではない)は、沖縄人を、上記の戦前、戦中状態のままにしているのである。

黒を白と言い白を黒と言う事で成り立っているような中国共産党の一党独裁者たちは今、南シナ海で、国際法を無視し、国際司法裁判所の判決も無視して南沙諸島を軍事基地化しだしている。東シナ海においても尖閣諸島に対してあからさまな侵略の意図を現実の行動で挑発し続けている。

長谷川煕氏の渾身の論文が明らかにしてくれた、日米戦争の結果、私たちの国は、世界で唯一と言っても過言ではない軍隊を持たない国とされた。

「底知れぬ悪」「まことしやかな嘘」の伝統の上に、人類が生んだ最悪のものの一つである共産党の一党独裁者たちの悪が重なった国は、力だけを信奉する国である。

近年の軍備増強はただ事ではない事は周知の事実である。

このような悪の帝国と言っても過言ではない国が隣国に在って示威行動を繰り返している時、日本が辛うじて彼らの目論見を防止しているのは、日米安保条約の存在、ただ、それだけである。

これが無ければ、沖縄はとうに中国共産党の一党独裁者たちに占領されていただろう。

沖縄人が共産党の一党独裁者たちに従う事を願っているのならば、正に、世界の奇観としか言いようがないが。

全ての機械は故障するものである。

人類の英知を結集した原子炉でも何かの不具合は起こる。

ヘリコプターの事故などは、世界中で日常茶飯事だろう。

変調を来たし、墜落が免れない状態に陥った機体を、海に不時着させた事を、

前述の様な状況の中で、何事かの、誰かのためにするためであるかのように、

あのかつらをかぶった知事と称する男を筆頭にして大騒ぎしている沖縄人たちは、

日本人、日本政府の幼なさ、であれば、日本への挑発を繰り返し、この過敏な国に米への第一撃をやらせるほかないー

この戦前の状態のままの人間達であると言っても全く過言ではないのである。

中国共産党の明瞭な意図が、今、そこに在る危機として眼前に迫っている時、明日、事が在れば、全員が命を賭して、日本を、尖閣諸島を、沖縄を守らなければならない立場にある軍隊の長が、

彼らが命の危険をひしひしと感じながら送っている毎日の中で心底の怒りを感じたとしても何一つ非難されることなどありはしないのである。

非難する側が、実は、日本人ではなく、共産党の一党独裁者たちに占領されることを願っている人間達ならば、なおさら、非難されるいわれなどどこにもないのである。


まさに一挙五、六得を、巨頭会談の要請という意表を突いた近衛の逆襲をかわして手中にした。

2016年12月16日 17時46分29秒 | 日記

以下は長谷川煕氏の論文の続きである。日本国民全員と世界中の人たちが読むべき、これこそ本物の論文である。

文中強調は私。

繰り返すが、ハル・ノートには、それまでの日米交渉の経緯とは無関係の、前出のような、挑発するための挑発のような要求が並べられていた。

善人であるからなのか、外相の東郷茂徳は逆上した。

第三次近衛内閣に代わって10月18日から発足した東條英機内閣で避戦に奮闘していたこの外相が度を失ってしまっては始まらない。

アメリカの凄まじい挑発に日本は乗ってしまった。

近衛・ルーズベルト会談を断わってハル・ノートを突き付けた米政権のその手練れ振りは並大抵ではなかったのだ。 

しかし、あの尋常ではないハル・ノートに東條内閣の誰も、外務省の誰も、陸海軍省の誰も、陸軍参謀本部、海軍軍令部の誰も、つまりその内容を知り得た要人のひとりとして、〈何か変だ〉〈何かおかしい〉と感じなかったのか。

何かを意図したとんでもない挑発だ、と見破れなかったのか。

直ちにその内容を発表し、アメリカの異常さを世界に訴えられなかったのか。

日本側にハル・ノートを手交し、まもなく戦争が始まると予言したハルは、日本人、日本政府の幼なさを日米交渉の中でつとに感得していた、と見るべきなのであろう。

ルーズベルト政権は、こうして日本を戦争に引っ張り出せた。

しかも侵略国という汚名を着せ得る形で。

危いところをルーズベルトは、自らもナチス・ドイツを叩いて、自身の政権内に共鳴者も少なくないソ連を、そして兄弟国のイギリスも助けられ、自身は反枢軸国の盟主として輝き、一方で米英蘭に向う南進を日本にやらせ、ソ連を攻める北進を阻む。

まさに一挙五、六得を、巨頭会談の要請という意表を突いた近衛の逆襲をかわして手中にした。

この稿続く。


ハル・ノートも日本への無条件降伏要求のようなものであった。

2016年12月16日 10時43分22秒 | 日記

以下は長谷川煕氏の論文の続きである。日本国民全員と世界中の人たちが読むべき、これこそ本物の論文である。

文中強調は私。

それは近衛・クルー会談の所で瞥見したように、

●支那大陸、仏印からの全面撤兵

●日本と協力する汪兆銘政権の否認

●日独伊三国同盟の死文化 

と受け取れる、それまでの交渉経緯とは無関係の内容だった。

撤兵先の支那大陸には満洲も含むと理解された。

国務長官ハル自身が、これからはことは自分の手を離れ、陸海軍に移ると陸軍長官に述べるほど、ハル・ノートがいかに挑発的であるかをハルが自ら認めているのである。

稚拙な日本外交 

1941年10月16日に近衛が辞めなければ、たとえ辞めても第四次近衛内閣が成立していれば、あのハル・ノートであろうと彼はほぼ丸ごと呑み込んで戦争には訴えず、対枢軸国戦争を欲してやまないルーズベルトないしルーズベルト政権を逆に窮地に追い込んだのではないかと推定してみたくもなるが、この場合、それは不可能であったろう。 

アメリカのどこかで首脳会談が41年秋にも実現し、ルーズベルトが、後に出てくるこのハル・ノートにそっくりか、それに近いものを近衛に提示し、ほんの字句的な修正は別として、それをそっくり近衛が受諾して避戦に成功し、日本に開戦させたかった米国をその意味で大敗北させ得たとしても、それは、米大統領と日本首相の巨頭会談という、日米関係史の上で前代未聞の特異な環境の中で、避戦切望の昭和天皇の即時の電報裁可を、内大臣の入れ知恵なども排して直に受けるという、あの時に近衛によって考えられた非常のお膳立ての下でのみ可能だった策略で、日本内地で通常の会議を通す普通の仕組みの中ではそもそもあり得ない対米妥協だっただろう。

実際に終戦の時も、結果的にではあるが、原子爆弾を二つまで落とされ、ソ連の侵略まで始まって後に日本軍の無条件降伏を要求するポツダム宣言を受諾できたのである。

ハル・ノートも日本への無条件降伏要求のようなものであった。

この稿続く。 

 


Je respecte extrêmement le premier ministre Abe et dans

2016年12月16日 10時31分54秒 | 日記

Ce qui suit est tiré de l'article que Tsuyoshi Sunohara du rédacteur du comité a interviewé Henry Kissinger, il a été publié en utilisant toutes les pages 9 de Nikkei Shimbun le 13 novembre.

Je me suis référé quand l'Internet était la plus grande bibliothèque de l'histoire humaine.

AI est le plus extrême qui a commencé à utiliser efficacement ce fait.

Rendre la question de la cour nord de l'occasion chapitre précédent, je suis apparu sur le monde sur Internet (à contrecœur).

Il n'est pas exagéré même s'il dit qu'il est de laisser la vérité du Japon et du monde dans maintenant au 21e siècle à la plus grande bibliothèque de cette histoire humaine.

Si ma parole n'est pas vraie, ma parole n'atteint pas le monde.

Inutile de dire que ma parole atteint jusqu'à la fin du monde.

Par ailleurs, en plus de ne pas sembler être le sentiment des Japonais honnêtes absolument, il continue l'état qui ne peut être compris qu'avec l'être en raison d'être opéré par la Corée et la Chine, Asahi Shimbun, et les médias et les soi-disant hommes De la culture qui s'ajoute à cela, être humain pour lequel il est difficile de croire qui continue à attaquer le Premier ministre Abe autant qu'extraordinaire, qu'il faut lire, en regardant avec un vif intérêt.

C'est un article dans la suite qui se trouvait dans la petite colonne de, de l'auditeur, qui est l'épanchement de l'article au début.

L'accent du texte et * - * sont moi.

"Poursuivre un dialogue avec Poutine est une chose naturelle."

Au milieu de la couverture qui a duré près d'une heure au total, lorsque le sujet a atteint le plan d'invitation du président Poutine en Russie par le Premier ministre Shinzo Abe, Dr. Kissinger affirmé clairement.

Puis, il a continué un mot comme suit.

"Le Japon doit décider des choses, en différant l'intérêt national, je respecte extrêmement le Premier ministre Abe et dans le jugement ce qui devient un intérêt national au Japon, je lui fais confiance. L'intérêt national au Japon. Il ne se rapporte pas à la politique diplomatique au Japon. "

Toujours en 93 ans dans ce mot, je sentais qu'il y avait la vraie valeur du Dr. Kissinger qui continue d'avoir une grande influence sur la stratégie diplomatique dans le monde en plus des États-Unis comme le propriétaire de la politique réelle ) ».

L'omission de la dernière partie

* Le lecteur de l'homme aux yeux vifs, Kissinger, aussi, il aurait dû sentir qu'il devait lire mon journal.


Ho molto rispetto per il primo ministro Abe e nel giudizio

2016年12月16日 10時31分23秒 | 日記

Quanto segue è da l'articolo che Tsuyoshi Sunohara degli Stati editoriale del comitato intervistato Henry Kissinger, è stato pubblicato con tutte le pagine 9 di Nikkei Shimbun il 13 novembre.

Ho fatto riferimento quando Internet è stata la più grande biblioteca della storia umana.

AI è la più estrema iniziata utilizzare efficacemente questo fatto.

Rendere la materia del cantiere settentrionale della possibilità capitolo precedente, mi è apparso sul mondo a Internet (a malincuore).

Non è esagerato, anche se si dice che si tratta di lasciare la verità del Giappone e del mondo in ora nel 21 ° secolo la più grande biblioteca di questa storia umana.

Se la mia parola non è vero, la mia parola non raggiunge il mondo.

Inutile dire, la parola giunge fino alla fine del mondo.

Tra l'altro, oltre a non sembrava essere il sentimento dei giapponesi onesti assolutamente, continua lo stato che può essere compresa solo con l'essere a causa di essere operato da Corea e Cina, Asahi Shimbun, ei media ei cosiddetti uomini di cultura che i lati di questo, essere umano per i quali è difficile credere che continua ad attaccare premier Abe quanto straordinaria, che è necessario leggere, guardando con grande interesse.

È un articolo in seguito che era nella piccola colonna, dall'ascoltatore, che è la postfazione del articolo all'inizio.

L'enfasi testo e * - * mi sono.

"Proseguendo un dialogo con Putin è una cosa naturale."

Nel bel mezzo della copertura che è durato quasi 1 ora a totale, quando l'argomento ha raggiunto il piano invito di Putin Russia presidente dal premier Shinzo Abe, il Dr. Kissinger ha affermato in modo chiaro.

Poi, ha continuato una parola come segue.

"Il Giappone deve decidere le cose, rimandando al proprio interesse nazionale. Sono estremamente rispetto Primo Ministro Abe e nel giudizio che ne è un interesse nazionale in Giappone, ho fiducia in lui. Il problema di noi (gli Stati Uniti) è relativo il nostro interesse nazionale nel interesse nazionale in Giappone. non è relativo alla politica diplomatica in Giappone. "

Sempre a 93 anni in questa parola, ho sentito che non c'era vero valore del Dr. Kissinger, che continua ad avere una grande influenza sulla strategia diplomatica nel mondo, oltre a Stati Uniti come il padrone di casa del Real Politique (la politica di realtà ) ".

L'omettere l'ultima parte

* Il lettore di un uomo dagli occhi appassionati, Kissinger, troppo, si deve aver sentito che deve essere la lettura la mia carta.


Respeto extremadamente al Primer Ministro Abe y

2016年12月16日 10時30分28秒 | 日記

Lo siguiente es del artículo que Tsuyoshi Sunohara del miembro editorial del comité entrevistó a Henry Kissinger, que fue publicado usando todas las páginas 9 de Nikkei Shimbun el 13 de noviembre.

Me referí cuando Internet era la biblioteca más grande de la historia humana.

AI es la más extrema que comenzó a utilizar eficazmente este hecho.

Haciendo la cuestión de la yarda norte de la oportunidad capítulo anterior, aparecí en el mundo en Internet (a regañadientes).

No es exagerado, incluso si dice que es dejar la verdad de Japón y el mundo ahora en el siglo 21 en la mayor biblioteca de esta historia humana.

Si mi palabra no es verdad, mi palabra no llega al mundo.

No hace falta decir que mi palabra llega hasta el fin del mundo.

Por cierto, además de no parecer ser el sentimiento de los japoneses honestos absolutamente, continúa el estado que sólo puede entenderse por ser operado por Corea y China, Asahi Shimbun, y los medios de comunicación y los llamados hombres De la cultura que junto con esto, ser humano para quien es difícil creer que sigue atacando al primer ministro Abe tanto como extraordinario, que es necesario leer, mirando con gran interés.

Es un artículo en el siguiente que estaba en la pequeña columna de, del oyente, que es la posposición del artículo al principio.

El énfasis del texto y * - * soy yo.

"Llevar a cabo un diálogo con Putin es algo natural".

En medio de la cobertura que duró casi una hora al total, cuando el tema alcanzó el plan de invitación del presidente de Putin Rusia por el primer ministro Shinzo Abe, el Dr. Kissinger afirmó claramente.

Entonces, continuó una palabra como sigue.

"Japón debe decidir las cosas, diferir a su propio interés nacional, respeto extremadamente al Primer Ministro Abe y en el juicio lo que se convierte en un interés nacional en Japón, confío en El. El problema de nosotros (Estados Unidos) está relacionando nuestro interés nacional en el Interés nacional en Japón y no se relaciona en la política diplomática en Japón ".

Todavía en 93 años en esta palabra, sentí que había un verdadero valor del Dr. Kissinger que sigue teniendo una gran influencia en la estrategia diplomática en el mundo, además de los EE.UU. como el propietario de Real Política (la realidad política ) ".

La omisión de la última parte

El lector del hombre de ojos agudos, Kissinger, también debió haber sentido que debía estar leyendo mi artículo.


Ich sehr respektiere Ministerpräsident Abe und im Urteil, was ein nationales Interesse wird

2016年12月16日 10時29分58秒 | 日記

Das folgende ist aus dem Artikel, dass Tsuyoshi Sunohara des redaktionellen Mitglieds des Komitees Henry Kissinger interviewte, wurde es mit allen Seiten 9 von Nikkei Shimbun am 13. November veröffentlicht.

Ich verwies, wenn das Internet die größte Bibliothek der menschlichen Geschichte war.

AI ist das Extremste, das begann, diese Tatsache effektiv zu nutzen.

Die Sache des nördlichen Hofes der vorangegangenen Kapitel Gelegenheit, erschien ich auf der Welt im Internet (widerwillig).

Es ist nicht übertrieben, auch wenn es sagt, dass es ist, die Wahrheit von Japan und der Welt jetzt im 21. Jahrhundert an der größten Bibliothek dieser menschlichen Geschichte zu verlassen.

Wenn mein Wort nicht wahr ist, erreicht mein Wort die Welt nicht.

Unnötig zu sagen, mein Wort reicht bis zum Ende der Welt.

Übrigens, zusätzlich zu nicht scheinen, um das Gefühl des ehrlichen Japaner absolut zu sein, setzt es den Staat fort, der nur durch Sein verstanden werden kann, weil es von Korea und China, Asahi Shimbun, und den Medien und so genannten Männern betrieben wird Von der Kultur, die Seite mit diesem, Menschen, für die es schwer zu glauben, die weiterhin Angriff Premierminister Abe so viel wie außergewöhnlich, dass es notwendig ist, zu lesen, mit Interesse interessiert.

Es ist ein Artikel in der folgenden, die in der kleinen Spalte von, aus dem Zuhörer, die das Nachwort des Artikels am Anfang ist.

Die Textbetonung und * - * sind mir.

"Ein Dialog mit Putin zu führen ist eine natürliche Sache."

In der Mitte der Berichterstattung, die fast eine Stunde an der Gesamtzeit dauerte, als das Thema den Einladungsplan des Präsidenten Putin Russland von Ministerpräsident Shinzo Abe erreichte, erklärte Dr. Kissinger eindeutig.

Dann setzte es ein Wort wie folgt fort.

"Japan muss sich entscheiden, auf das nationale Interesse zu verzichten, ich respektiere den Ministerpräsidenten Abe und im Urteil, was ein nationales Interesse an Japan wird, vertraue ich ihm." Das Problem von uns (den USA) bezieht sich auf unser nationales Interesse am Nationales Interesse in Japan dar. Es geht nicht um die diplomatische Politik in Japan. "

Noch 93 Jahre alt in diesem Wort, fühlte ich, dass es wahren Wert des Dr. Kissinger, der weiterhin einen großen Einfluss auf die diplomatische Strategie in der Welt zusätzlich zu den USA als der Vermieter von Real Politique (die Wirklichkeit Politik ) ".

Das Weglassen des letzten Teils

Der Leser des scharfsichtigen Mannes, auch Kissinger, hätte es fühlen müssen, daß es meine Zeitung lesen muß.


Eu respeito extremamente o primeiro ministro Abe

2016年12月16日 10時29分26秒 | 日記

O seguinte é do artigo que Tsuyoshi Sunohara do membro editorial do comitê entrevistou Henry Kissinger, ele foi publicado usando todas as páginas 9 de Nikkei Shimbun em 13 de novembro.

Referei quando a Internet era a maior biblioteca da história humana.

AI é o mais extremo que começou a usar efetivamente esse fato.

Fazendo a questão da jarda do norte do capítulo precedente oportunidade, eu apareci no mundo na Internet (relutantemente).

Não é exagerado mesmo se diz que é deixar a verdade do Japão e do mundo agora no século 21 na maior biblioteca desta história humana.

Se a minha palavra não é verdade, a minha palavra não chega ao mundo.

Escusado será dizer que minha palavra chega até o fim do mundo.

By the way, além de não parecer ser o sentimento dos japoneses honestos absolutamente, continua o estado que só pode ser entendido com ser por ser operado pela Coréia e China, Asahi Shimbun, ea mídia e os chamados homens De cultura que se alia a isto, ser humano para quem é difícil acreditar que continua a atacar tanto o Primeiro Ministro Abe quanto extraordinário, que é preciso ler, olhando com grande interesse.

É um artigo no seguinte que estava na pequena coluna de, do ouvinte, que é o posfácio do artigo no início.

A ênfase do texto e * - * são mim.

"Continuar um diálogo com Putin é uma coisa natural".

No meio da cobertura que durou quase uma hora no total, quando o tema atingiu o plano de convite do presidente Putin Rússia pelo primeiro-ministro Shinzo Abe, Dr. Kissinger afirmou claramente.

Então, continuou uma palavra como segue.

"O Japão deve decidir as coisas, adiando o próprio interesse nacional, respeito extremamente o Primeiro Ministro Abe e no julgamento o que se torna um interesse nacional no Japão. Confio nele. O problema de nós (os EUA) está relacionando nosso interesse nacional na Interesse nacional no Japão. Não está relacionado na política diplomática no Japão. "

Ainda em 93 anos nesta palavra, eu sentia que havia o valor verdadeiro do Dr. Kissinger que continua a ter uma grande influência na estratégia diplomática no mundo além dos EU como o landlord de Real Política (a política da realidade ) ".

A omissão da última parte

* O leitor do homem afiado de olhos, Kissinger, também, deveria ter sentido que deve estar lendo meu papel.


我非常尊重安倍首相,並在判斷中成為一個國家利益

2016年12月16日 10時28分58秒 | 日記

以下是來自委員會編輯委員的Tsuyoshi Sunohara採訪了亨利·基辛格的文章,它是使用日經新聞的所有第9頁在11月13日出版的。

我提到互聯網是人類歷史上最大的圖書館。

AI是最極端的,開始有效地使用這個事實。

使上一章北院的事情機會,我出現在互聯網上的世界(勉強)。

它是不誇張的,即使它說,是要把21世紀現在的日本和世界的真相留在這個人類歷史上最大的圖書館。

如果我的話不是真的,我的話不會到達世界。

不用說,我的話到達世界的盡頭。

順便說一下,除了看起來不是真正的日本絕對的感覺,它繼續只能通過被韓國和中國,朝日新聞,媒體和所謂的男人的經營理解的國家的文化,與此同時,人們很難相信誰繼續攻擊亞伯首相這樣非凡,有必要閱讀,以敏銳的興趣看。

它是在下面的一篇文章,在聽眾的小列,這是開頭的文章的後文。

文本強調和* - *是我。

“與普京進行對話是一件很自然的事。

在總共持續接近1小時的覆蓋期間,當主題達到普京俄羅斯總理的邀請計劃由總理安倍晉三,基辛格博士清楚地說。

然後,它繼續一個字如下。

“日本必須決定事情,推遲到自己的國家利益,我非常尊重安倍首相,並在判斷什麼成為日本的國家利益,我相信他。我們(美國)的問題是我們的國家利益在日本的國家利益,在日本的外交政策中沒有關係。

仍然在93歲的這個詞,我覺得基辛格博士的真正價值繼續對世界上的外交戰略有很大的影響,除了美國作為真正政治的地主(現實政治)“。

省略最後一部分

*敏銳的眼神的人,基辛格的讀者,也應該覺得它必須讀我的論文。


我非常尊重安倍首相,并在判断中成为一个国家利益

2016年12月16日 10時28分28秒 | 日記

以下是从委员会编辑委员的Tsuyoshi Sunohara采访了亨利·基辛格,在11月13日使用日经新闻的第9页发表的文章。

我提到互联网是人类历史上最大的图书馆。

AI是最极端的,开始有效地使用这个事实。

使上一章北院的事情机会,我出现在互联网上的世界(勉强)。

它是不夸张的,即使它说,是要把21世纪现在的日本和世界的真相留在这个人类历史上最大的图书馆。

如果我的话不是真的,我的话不会到达世界。

不用说,我的话到达世界的尽头。

顺便说一下,除了看起来不是真正的日本绝对的感觉,它继续只能通过被韩国和中国,朝日新闻,媒体和所谓的男人的经营理解的国家的文化,与此同时,人们很难相信谁继续攻击安倍晋三,非同寻常,有必要阅读,以敏锐的兴趣看。

它是在下面的一篇文章,在听众的小列,这是开头的文章的后文。

文本强调和* - *是我。

“与普京进行对话是一件很自然的事。

在总共持续接近1小时的覆盖期间,当主题达到普京俄罗斯总理的邀请计划由总理安倍晋三,基辛格博士说明了。

然后,它继续一个字如下。

“日本必须决定事情,推迟到自己的国家利益,我非常尊重安倍首相,并在判断什么成为日本的国家利益,我相信他。我们(美国)的问题是我们的国家利益在日本的国家利益,在日本的外交政策中没有关系。

仍然在93岁的这个词,我觉得基辛格博士的真正价值继续对世界上的外交战略有很大的影响,除了美国作为真正政治的地主(现实政治)“。

省略最后一部分

*敏锐的眼神的人,基辛格的读者,也应该觉得它必须读我的论文。


매우 존중하며

2016年12月16日 10時27分56秒 | 日記

다음은 헨리 키신저 (Henry Kissinger) 인터뷰 기사 편집 위원장의 스노하라 요시 (Toshiyoshi Sunohara)가 11 월 13 일에 닛케이 신문 (Nikkei Shimbun) 9면 모두를 사용하여 출판 한 기사에서 나온 것입니다.

나는 인터넷이 인류 역사상 가장 큰 도서관이었을 때 언급했다.

AI는이 사실을 효과적으로 사용하기 시작한 극단적 인 것입니다.

앞 장의 북 마당 (북 마당) 문제를 기회로 삼아 나는 인터넷에 (마지 못해) 등장했다.

이 인류 역사상 최대 규모의 도서관에서 21 세기에 일본과 세계의 진실을 지금 내버려두고 있다고해도 과장된 것은 아닙니다.

내 말이 사실이 아니라면 내 말은 세상에 미치지 못합니다.

말할 필요도없이 내 말은 세상 끝까지 다가온다.

덧붙여서 정직한 일본인의 감정을 절대적으로 느끼지 않는 것 외에도, 한국과 중국, 아사히 신문, 언론과 소위 말하는 남성들에 의해서만 운영 될 수 있기 때문에 이해 될 수있는 상태를 계속합니다 아베 총리를 계속해서 공격하는 사람을 믿을 수없는 인물로 비판적인 시각으로 읽는 것이 필요하고 관심을 가지고보아야한다.

그것은 작은 칼럼에있는 청취자로부터 시작하여 다음 기사 인 기사의 다음 기사입니다.

텍스트 강조 및 * - *는 나입니다.

"푸틴 대통령과의 대화는 자연스러운 일이다."

총 1 시간 가까이 지속 된 가운데, 아베 신조 (安 倍 晋 三) 총리가 푸틴 러시아 대통령의 초청 계획에 이르렀을 때 키신저 박사는 분명히 주장했다.

그리고 나서 다음과 같이 계속했습니다.

"일본은 자신의 국익에 맡기지 않고 결정해야한다. 나는 아베 총리를 매우 존중하며, 일본에 대한 국가의 관심사가 무엇인지 판단하면서 그를 신뢰한다. 우리 (미국)의 문제는 우리의 국가 이익을 일본의 국익에 관한 것 "이라며 일본의 외교 정책과 관련이 없다고 덧붙였다.

아직도 93 세의 나이로, 저는 키신저 박사가 진정한 가치를 가지고 있다는 것을 느꼈습니다. 키신저 박사는 진정한 정치 (Real Politique)의 주인 인 미국 이외에 세계의 외교 전략에 계속 큰 영향을 미쳤습니다. ) ".

마지막 부분 생략

키신저의 독자, 키신저 역시 내 논문을 읽어야한다고 생각 했어야했다.


Я очень уважаю премьер-министр Абэ

2016年12月16日 10時27分24秒 | 日記

Ниже приводится из статьи, что Tsuyoshi Сунохара редакционного члена комитета интервью Генри Киссинджера, он был опубликован с использованием всех страниц 9 из Nikkei Shimbun по 13 ноября.

Я говорил, когда Интернет был самой большой библиотекой человеческой истории.

ИИ самый крайний, который начал эффективно использовать этот факт.

Делать дело северного двора предыдущей главе возможности, я появился на Земле в Интернете (неохотно).

Не преувеличена, даже если он говорит, что это оставить правду о Японии и мире в настоящее время в 21-м веке на самой большой библиотеке этой истории человечества.

Если мое слово не соответствует действительности, мое слово не достигает мира.

Само собой разумеется, мое слово не дойдет до конца мира.

Кстати, в дополнение к не представляясь быть чувство честных японцев абсолютно, она по-прежнему государство, которое может быть понято только с быть из-за того, чтобы быть в ведении Кореи и Китая, Asahi Shimbun, а также средства массовой информации и так называемые мужчины культуры, которые стороны с этим, человек, для которого это трудно поверить, кто продолжает атаковать премьер-министр Абэ, насколько это необыкновенный, что нужно читать, глядя с большим интересом.

Это статья в следующем, которая находилась в небольшой колонке, от слушателя, который является послесловием статьи в самом начале.

Текст и подчеркивание * - * это я.

"Проведение в диалоге с Путиным это естественная вещь."

В разгар покрытия, который длился почти 1 час в общей сложности, когда тема достигла план приглашения президента Путина России премьер-министром Синдзо Абэ, д-р Киссинджер ясно утверждал.

Затем он продолжил слово следующим образом.

"Япония должна решить вещи, отложив в собственных национальных интересах. Я очень уважаю премьер-министр Абэ и в суде, что становится национальным интересам в Японии, я ему доверяю. Проблема из нас (США) является касающийся наших национальных интересов в национальный интерес в Японии. Это не относящийся в дипломатической политики в Японии ".

Еще в 93 лет в этом слове, я чувствовал, что есть истинное значение д-ром Киссинджером, который продолжает оказывать большое влияние на дипломатической стратегии в мире в дополнение к США как помещику Real Politique (в реальности политики ) ".

Опускаем последняя часть

* Читатель увлеченного глазами человека, Киссинджер, тоже, это должно было чувствовал, что он должен читать мою статью.