文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Promotion budget in return for this base has reached a cumulative total of 11 trillion yen now and

2016年12月27日 19時06分30秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

Promotion budget in return for this base has reached a cumulative total of 11 trillion yen now and an average of 300 billion yen per year, and it has long been an economic "asset" in Okinawa.

It greets the most greedily, sitting in the center of distribution of interests, none other than Mr. Onaga who was secretary general of the LDP Okinawa Prefecture.

* Related articles http://arinkurin.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-c2cc.html

Nobody seems to feel the contradiction that the base opposition meeting is held at the venue made in return for the base burden at the venue here.

"It is a colorful flag and streamers and banners that you can see immediately at the venue. For red, blue, yellow and bright streamer, various labor unions such as "Japan Teachers Union", "JP labor union", "total agriculture labor union", social Democratic Party and other parties of reformist parties fluttered not only with Okinawa, but also in Tokyo, Saitama, Kanagawa, Osaka and nationwide regions and branch names.”

And the appearance of these foreign troops are concealed carefully.


We will sell to China at 30 trillion yen under the above conditions. There will be no further answer

2016年12月27日 18時32分09秒 | 日記

Sometimes I say to people around the world that I am contemporary Kūkai, a contemporary nobunaga.

If it is not modern Kukai, modern Nobunaga, an editorial that can never be conceived, let's say to Japanese citizens and people all over the world.

There is also a proverb that there is a saying in the world that the soul of a child of three is the same at 100.

Those with Onaga as the lead, while alive they will not notice how bad people they are.

Even if Yama makes them and the so-called cultural leaders with Asahi Shimbun and Oe Kenzaburo as the lead, even if they are suffering the greatest torture in hell, it would be difficult to judge them under the current law.

If the majority of Okinawa citizens want to be Okinawa independence or want to become a Chinese nationality, if you want to become the property of the one party dictators of the Communist Party, we can sell it to China with 30 trillion yen.

However, for the defense of the mainland, naturally, China accepts that Japan will be armed with nuclear weapons, as China has never dreamed about such as mainland attacks, as a country where Japan defends its own country with its own army, to make an army never losing to China, to acknowledge.

In other words, changing the Constitution to a decent constitution so as to make the Self Defense Force absolutely powerful to change into an army as a defense army,

We can sell Okinawa to China for 30 trillion yen on these conditions.

We will set up a fund that keeps purchasing stocks of companies that we boast of worldwide with that money. (The world's largest fund is further born)

TSE will lead the world, it will always be a rising market, and funds launched will continue to make great profits. Every one of six children who are raised in a poor family are raised properly until they become adults in the same way as ordinary families.

It seems like there is no choice but to be a Chinese nationality, the Onaga and others of the taste will fulfill this application, I am convinced that this is the only true answer.

We no longer have to go out with the lies and evils of the Okinawans. Not only will we get 30 trillion yen, but at least 300 billion yen will be raised every year.

By examining the population of Okinawa it is estimated to be about 1.44 million in November.

There is no serious negative influence from the total population of Japan.

We will sell to China at 30 trillion yen under the above conditions. There will be no further answer.

Then we will never see the evil party again as a fool who has not even noticed his evil as that Onaga again.

To sell to China for 30 trillion yen under the above conditions. That is the answer that Mr. Onaga is most pleased with.

Onaga says that Japan is not a legal state.

To them, it seems that China is the legal state.

If from now on you have any complain, because you guys are it may Speaking to Xi Jinping.

Onaga is going to have a great joy.


現代の空海、現代の信長でなければ決して発想する事ができない論説を、日本国民と世界中の人たちに

2016年12月27日 18時07分18秒 | 日記

私は現代の空海である、現代の信長であると、時々、周囲の人たちに言う事がある。

現代の空海、現代の信長でなければ決して発想する事ができない論説を、日本国民と世界中の人たちに向かって言おう。

世間には三つ子の魂百までということわざもある。翁長を筆頭にした連中は、生きている間は自分たちが、どれほどの悪人であるかに気づく事はないだろう。閻魔大王が彼等や朝日新聞、大江健三郎を筆頭にしたいわゆる文化人たちを、地獄で最大級の責め苦に遭わせてくれるとしても、現生の法で彼らを裁くことは困難だろう。

もし、沖縄県民の過半が、沖縄独立だとか、中国の属国になりたい、共産党の一党独裁者たちの所有物に成りたいと思っているのなら、30兆円で中国に売ってやれば良い。

ただし、本土の防衛のために、当然の事ながら、日本が核武装する事を中国が認める事、中国が本土攻撃など夢にも考える事が無いように、日本国が自国を自らの軍隊で防衛する国として、中国に決して負けない軍隊を作る事を、認める事。つまり憲法を至極当然にまともな憲法に変えて、自衛隊を絶対的に強力な防衛軍として軍隊に変える事を認めさせること、

これらを条件にして中国に30兆円で売却してしまえばよい。私たちは、そのお金で、私たちが世界に誇る企業群の株を購入し続けるファンドを立ち上げる。(世界最大級のファンドが、さらに誕生する)

東証は世界をリードする、常に上昇する市場となり、立ち上げたファンドは大きな利益を上げ続ける。貧困家庭に育っている6人に1人の子供たちを全員、普通の家庭と同様の状態で大人になるまできちんと育てる。

中国の属国になりたくて仕方がないような風情の翁長たちも本願成就だろうし、これこそ一石六得の本当の答えだと私は確信する。

私たちは二度と沖縄県民の嘘と悪に付き合う必要もなくなる。30兆円を得るだけではなく、毎年、最低3000億円のお金が浮くのである。

沖縄の人口を調べてみれば11月の推計で約144万人である。

日本の総人口からみても大した悪影響はない。

上記の条件で中国に30兆円で売ってやる。それ以上の答えはないだろう。

そうすれば、私たちは、二度と、あの翁長などと言う自分の悪にも気づいていない愚か者にして悪党の顔も二度と見なくて良いのだから。

中国に30兆円で、上記の条件で売る事。それが翁長たちも一番喜ぶ答えだろう。

翁長は日本は法治国家じゃないとまで言っているのだから。

彼等には、中国こそが法治国家に見えているのだろうし。

これからは何か文句がある場合は、あなたたちは習近平に言えば良いのだから。

翁長は欣喜雀躍するのじゃないか。


Grâce à toutes les occasions telles que les conférences

2016年12月27日 16時28分14秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
A travers toutes les occasions telles que les conférences internationales et les entretiens individuels avec les chefs d'Etat, il continue à appeler qu'il apprécie les valeurs de la démocratie, y compris la liberté, les droits de l'homme, l'état de droit et plus encore.
En outre, le Premier ministre Abe souligne que la «fenêtre du dialogue» est toujours ouverte à la Chine et la Corée du Sud, qui refusent les pourparlers au sommet, augmentant progressivement la confiance dans la communauté internationale.
«Aide ponctuelle» sur l'isolement
Pendant ce temps, M. Obama était aussi un président isolé qu'on dit être appelé "Les amis ne sont pas dans les têtes du monde, en particulier la Grande-Bretagne, l'Arabie Saoudite, Israël ... et avec les alliés les relations sont mauvaises" (Ministry of Foreign Affaires).
Lors du sommet des 7 pays avancés (G7) qui s'est tenu à Bruxelles le 26 juin, M. Obama a été isolé en tant que leader de la politique de sanction à la Russie qui a causé le problème de l'Ukraine, et il est devenu une farouche brigade avec le président français Orlando.
Le Premier ministre Abe a émis une aide en temps voulu là-bas et l'atterrissage en douceur de la réunion.
Je révèle cette chose à mon entourage.
"Le premier ministre de l'Italie a été demandé de haute touche, et j'ai été serré par M. Obama pour la première fois"
Cet article continue


Attraverso tutte le opportunità, quali conferenze internazionali e singoli colloqui con il

2016年12月27日 16時27分45秒 | 日記

Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.
Attraverso tutte le opportunità, quali conferenze internazionali e dei singoli colloqui con i capi di Stato, egli continua a fare appello che ha valutato i valori della democrazia, compresa la libertà, i diritti umani, stato di diritto, e altro ancora.
Inoltre, il primo ministro Abe sottolinea che "la finestra del dialogo" è sempre aperta per la Cina e la Corea del Sud, che rifiutano i colloqui al vertice, aumentando gradualmente la fiducia nella comunità internazionale.
"Aiuto tempestivo" su isolamento
Nel frattempo, Obama è stato anche un presidente isolato che si dice di essere chiamato "Amici non sono nella testa di tutto il mondo, in particolare in Gran Bretagna, Arabia Saudita, Israele ... e con gli alleati i rapporti sono cattivi" (Ministero degli Esteri Affari).
Al sette paesi avanzati (G7) vertice tenutosi a Bruxelles nel 26 giugno Obama è stato isolato come il capo sulla politica sanzioni alla Russia che ha causato il problema Ucraina, ed è diventato un feroce battibecco con il presidente francese Orlando.
Il primo ministro Abe ha emesso aiuto tempestivo lì e atterraggio morbido della riunione.
Io rivelo questa cosa che mi circonda.
"Il primo ministro d'Italia è stato chiesto per alta tocco, e mi è stato abbracciato da Obama per la prima volta"
Questo articolo continua


A través de todas las oportunidades, como las conferencias i

2016年12月27日 16時27分12秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.
A través de todas las oportunidades, tales como conferencias internacionales y conversaciones individuales con los jefes de Estado, continúa llamando a que valore los valores de la democracia, incluyendo la libertad, los derechos humanos, el estado de derecho y más.
Además, el primer ministro Abe enfatiza que "la ventana del diálogo" está siempre abierta a China y Corea del Sur, que rechazan las conversaciones en la cumbre, aumentando gradualmente la confianza en la comunidad internacional.
"Ayuda oportuna" en el aislamiento
Mientras tanto, Obama era también un presidente aislado que se dice que se llama "Los amigos no están en las cabezas del mundo, especialmente Gran Bretaña, Arabia Saudita, Israel ... y con los aliados las relaciones son malas" (Ministerio de Relaciones Exteriores Asuntos).
En la cumbre de los siete países avanzados (G7) celebrada en Bruselas el 26 de junio, Obama fue aislado como líder de la política de sanciones a Rusia que causó el problema de Ucrania, y se convirtió en un feroz pelea con el presidente francés Orlando.
El primer ministro Abe emitió ayuda oportuna allí y el aterrizaje suave de la reunión.
Lo revelo a mi entorno.
"Se pidió al primer ministro de Italia un alto contacto y fui abrazado por Obama por primera vez"
Este artículo continúa


Durch alle Möglichkeiten wie internationale Konferenzen und Einzelgespräche mit dem

2016年12月27日 16時26分41秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorigen Kapitels.
Durch all die Möglichkeiten wie internationale Konferenzen und Einzelgespräche mit den Staatsoberhäuptern appelliert er weiterhin, dass er die Werte der Demokratie einschließlich Freiheit, Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und vieles mehr bewertet.
Darüber hinaus betont Premierminister Abe, dass "Fenster des Dialogs" ist immer offen für China und Südkorea, die Gipfel Gespräche verweigern, schrittweise das Vertrauen in die internationale Gemeinschaft.
"Rechtzeitige Hilfe" auf Isolation
Unterdessen war Herr Obama auch ein isolierter Präsident, der genannt werden soll: "Freunde sind nicht in den Köpfen der Welt, besonders Großbritannien, Saudi-Arabien, Israel ... und mit den Verbündeten sind die Beziehungen schlecht" (Ministerium für Auswärtiges Angelegenheiten).
Auf dem G7-Gipfeltreffen, das am 26. Juni in Brüssel stattfand, wurde Herr Obama als Führer über die Sanktionspolitik gegenüber Russland isoliert, die das Problem in der Ukraine verursachte, und er wurde ein heftiger Kämpfer mit Präsidenten Französisch Orlando.
Ministerpräsident Abe gab rechtzeitige Hilfe und weiche Landung der Sitzung.
Ich offenbare dieses Ding meiner Umgebung.
"Der Ministerpräsident von Italien wurde für hohe Berührung gefragt, und ich wurde von Herrn Obama zum ersten Mal umarmt"
Dieser Artikel geht weiter


Através de todas as oportunidades, tais como conferências

2016年12月27日 16時26分06秒 | 日記

A seguir está a continuação do capítulo anterior.
Através de todas as oportunidades, como conferências internacionais e conversações individuais com os chefes de Estado, ele continua a apelar para que ele valorize os valores da democracia, incluindo a liberdade, os direitos humanos, o Estado de direito e muito mais.
Além disso, o primeiro-ministro Abe enfatiza que "a janela do diálogo" está sempre aberta à China e à Coréia do Sul, que recusam as conversações na cúpula, aumentando gradualmente a confiança na comunidade internacional.
"Ajuda oportuna" no isolamento
Enquanto isso, Obama também era um presidente isolado que se diz ser chamado de "Amigos não estão nas cabeças do mundo, especialmente Grã-Bretanha, Arábia Saudita, Israel ... e com os aliados as relações são ruins" (Ministério das Relações Exteriores Romances).
Na reunião de cúpula dos sete países avançados (G7) realizada em Bruxelas em 26 de junho, Obama foi isolado como líder sobre a política de sanções para a Rússia que causou o problema da Ucrânia, e tornou-se um feroz briga com o presidente francês Orlando.
O primeiro-ministro Abe emitiu ajuda oportuna lá e pouso suave da reunião.
Eu revelo essa coisa ao meu ambiente.
"O primeiro-ministro da Itália foi convidado para tocar alto, e eu fui abraçado por Obama pela primeira vez"
Este artigo continua


通過所有的機會,如國際會議和個人會談

2016年12月27日 16時25分38秒 | 日記

以下是上一章的繼續。
通過所有機會,例如國際會議和與國家元首的個別會談,他繼續呼籲他重視民主的價值觀,包括自由,人權,法治等等。
此外,安倍首相強調,“對話之窗”總是向中國和韓國開放,拒絕首腦會談,逐漸增加對國際社會的信任。
“及時幫助”隔離
同時,奧巴馬也是一個孤立的總統,據說被稱為“朋友不是在世界的頭,特別是英國,沙特阿拉伯,以色列...和盟國的關係是壞”(外交部事務)。
在6月26日在布魯塞爾舉行的七個先進國家(G7)首腦會議上,奧巴馬被孤立為俄羅斯制裁政策領導人造成烏克蘭問題的領導者,他成為了法國奧蘭多總統的一個激烈的反對者。
安倍首相及時給予幫助,軟著陸會議。
我把這件事告訴我的周圍。
“意大利的首相被要求高度接觸,我被奧巴馬第一次擁抱”
本文繼續


通过所有的机会,如国际会议和个人会谈

2016年12月27日 16時25分05秒 | 日記

以下是上一章的继续。
通过所有机会,例如国际会议和与国家元首的个别会谈,他继续呼吁他重视民主的价值观,包括自由,人权,法治等等。
此外,安倍首相强调,“对话之窗”总是向中国和韩国开放,拒绝首脑会谈,逐渐增加对国际社会的信任。
“及时帮助”隔离
同时,奥巴马也是一个孤立的总统,据说被称为“朋友不是在世界的头,特别是英国,沙特阿拉伯,以色列...和盟国的关系是坏”(外交部事务)。
在6月26日在布鲁塞尔举行的七个先进国家(G7)首脑会议上,奥巴马被孤立为俄罗斯制裁政策领导人造成乌克兰问题的领导者,他成为了法国奥兰多总统的一个激烈的反对者。
安倍首相及时给予帮助,软着陆会议。
我把这件事告诉我的周围。
“意大利的首相被要求高度接触,我被奥巴马第一次拥抱”
本文继续


개별 회담과

2016年12月27日 16時24分33秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.
국무 총리와의 국제 회의 및 개별 회담과 같은 모든 기회를 통해 그는 자유, 인권, 법치주의 등을 포함한 민주주의의 가치를 중요하게 생각한다는 점을 계속 강조했다.
또한 아베 총리는 정상 회담을 거부하고 점차 국제 사회에 대한 신뢰를 높이는 중국과 한국에 대해 "대화의 창구"가 항상 열려 있다고 강조했다.
"적절한 도움"
한편, 오바마는 "친구는 특히 영국, 사우디 아라비아, 이스라엘의 머리에 있지 않다 ... 그리고 동맹국과의 관계가 나쁘다"라고 불리는 분리 대통령이었다. (외무부 사무).
6 월 26 일 브뤼셀에서 열린 7 개국 (G7) 정상 회담에서 오바마는 우크라이나 문제를 야기한 러시아 제재 정책의 선두 주자로서 고립되었으며, 그는 프랑스 올랜도 대통령과 치열한 괴롭힘을 당했다.
아베 총리는 적시에 도움을 주었고 회의에 연착륙했다.
나는이 사실을 내 주변에 알려준다.
"이탈리아 총리는 높은 접촉을 요구 받았고 오바마 대통령이 처음으로 포옹했다"
이 기사는 계속된다.


возможности

2016年12月27日 16時24分02秒 | 日記

Следующее является продолжением предыдущей главе.
Через все возможности, такие как международные конференции и индивидуальных переговоров с главами государств, он продолжает апеллировать, что он ценил ценности демократии, включая свободу, права человека, верховенство закона, и многое другое.
Кроме того, премьер-министр Абэ подчеркивает, что "окно диалога" всегда открыт для Китая и Южной Кореи, которые отказываются переговоры на высшем уровне, постепенно увеличивая доверие международного сообщества.
"Своевременная помощь" по изоляции
В то же время, г-н Обама был также изолированный президент, который, как говорят, будет называться "Друзья не в головах мира, особенно Великобритании, Саудовской Аравии, Израиля ... и с союзниками отношения плохие" (Министерство иностранных дел Дела).
На встрече на высшем уровне семь развитые страны (G7), состоявшейся в Брюсселе в 26 июня, г-н Обама был выделен в качестве лидера по политике санкций к России, вызвавшего проблему Украины, и он стал жестоким препираться с президентом Франции Орландо.
Премьер-министр Абэ выпустил своевременную помощь там и мягкой посадки на совещании.
Я открываю эту вещь в моем окружении.
"Премьер-министр Италии попросили за большой ощупь, и я обнял г-на Обамы в первый раз"
Эта статья продолжает


Prin toate oportunitățile, cum ar fi conferințe

2016年12月27日 16時23分30秒 | 日記

Următoarele este continuarea capitolului anterior.
Prin toate oportunitățile, cum ar fi conferințe internaționale și discuții individuale cu șefii de stat, el continuă să facă apel că el a apreciat valorile democrației, inclusiv libertatea, drepturile omului, statul de drept, și multe altele.
In plus, premierul Abe subliniază faptul că "fereastra de dialog" este întotdeauna deschis în China și Coreea de Sud, care refuză discuțiile la nivel înalt, crescând treptat încrederea în comunitatea internațională.
"Ajutor în timp util" la izolarea
Între timp, domnul Obama a fost, de asemenea, un presedinte izolat, care este declarat a fi numit "Prietenii nu sunt în capetele lumii, în special Marea Britanie, Arabia Saudită, Israel ... și cu aliații relațiile sunt rele" (Ministerul de Externe afaceri).
La șapte țări avansate (G7) reuniunii la nivel înalt a avut loc la Bruxelles, la 26 iunie Dl. Obama a fost izolat ca lider asupra politicii de sancțiuni în Rusia, care a cauzat problema Ucrainei, iar el a devenit o Bicker aprigă cu președintele francez Orlando.
Prim-ministrul a emis Abe ajutor în timp util acolo și aterizare moale reuniunii.
Am dezvălui acest lucru împrejurimile mele.
"Primul ministru al Italiei a fost cerut tactil mare, și am fost îmbrățișat de către dl Obama pentru prima dată"
Acest articol continuă


Melalui semua peluang seperti persidangan

2016年12月27日 16時22分56秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan daripada bab sebelumnya.
Melalui semua peluang seperti persidangan antarabangsa dan perbincangan individu dengan ketua-ketua negara, dia terus merayu bahawa dia bernilai nilai-nilai demokrasi, termasuk kebebasan, hak asasi manusia, kedaulatan undang-undang dan banyak lagi.
Di samping itu, Perdana Menteri Abe menekankan bahawa "tetingkap dialog" sentiasa terbuka kepada China dan Korea Selatan, yang menolak rundingan puncak, secara beransur-ansur meningkatkan kepercayaan dalam masyarakat antarabangsa.
"Bantuan tepat pada masanya" pada pengasingan
Sementara itu, Encik Obama juga merupakan Presiden terpencil yang dikatakan dipanggil "Kawan tidak berada dalam kepala dunia, terutamanya Britain, Arab Saudi, Israel ... dan dengan sekutu hubungan tidak baik" (Kementerian Luar Negeri urusan).
Pada mesyuarat sidang kemuncak itu tujuh negara maju (G7) yang diadakan di Brussels pada 26 Jun, Encik Obama telah diasingkan sebagai pemimpin atas dasar sekatan ke Rusia yang menyebabkan masalah Ukraine, dan beliau menjadi Bicker sengit dengan Presiden Perancis Orlando.
Perdana Menteri Abe dikeluarkan bantuan tepat pada masanya di sana dan pendaratan lembut mesyuarat itu.
Saya mendedahkan perkara ini kepada persekitaran saya.
"Perdana menteri Itali telah diminta untuk sentuhan tinggi, dan saya telah memeluk oleh Encik Obama buat kali pertama"
Artikel ini terus


आंतरराष्ट्रीय

2016年12月27日 16時22分24秒 | 日記

खालील मागील धडा सुरू आहे.
अशा आंतरराष्ट्रीय परिषदा आणि राज्य प्रमुख वैयक्तिक चर्चा सर्व संधी माध्यमातून, तो लोकशाही मूल्ये, स्वातंत्र्य, मानवी हक्क, कायदा, नियम आणि अधिक समावेश अमूल्य की आवाहन आहे.
याच्या व्यतिरीक्त, पंतप्रधान आबे की "संवाद विंडो" हळूहळू आंतरराष्ट्रीय समुदाय विश्वास वाढत कळस बोलतो नाकारतात चीन आणि दक्षिण कोरिया, खुले नेहमी भर.
अलग वर "वेळेवर मदत"
दरम्यान, श्री ओबामा "मित्र जगातील प्रमुख, विशेषत: अमेरिका, ब्रिटन, सौदी अरेबिया, इस्राएल मध्ये नाही आहेत ... आणि सहयोगी संबंध वाईट आहेत" परदेशी (मंत्रालय म्हणतात असे सांगितले जाते एक वेगळ्या अध्यक्ष होते घडामोडी).
26 जून मध्ये ब्रुसेल्स येथे झालेल्या सात प्रगत देशांत (G7) कळस बैठक श्री ओबामा युक्रेन समस्या झाल्याने रशिया मंजूरी धोरण प्रती नेता म्हणून वेगळ्या होते, आणि तो अध्यक्ष फ्रेंच ऑर्लॅंडो एक भयानक भांडणे झाले.
पंतप्रधान आबे तेथे वेळेवर मदत आणि मऊ लँडिंग बैठक जारी केले आहे.
मी माझ्या आसपासच्या ही प्रकट.
"इटली पंतप्रधान उच्च स्पर्श सांगितले होते, आणि मी प्रथमच श्री ओबामा यांनी मिठी मारली होते"
हा लेख सुरू