文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Advance military expansion based on abundant funds, seeking to capture the Senkaku Islands

2019年06月29日 11時56分00秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

The total surplus against the United States during the decade until last year is 3.2 trillion dollars, which is equivalent to over 90% of the increase in RMB funds issuance during that period.

Advance military expansion based on sufficient funds, seeking to capture the Senkaku Islands in Okinawa Prefecture, occupy reefs in the South China Sea, landfill as military bases.

China will attract Japanese, US, and European companies to the expanding market and force advanced technology provision.

Steal technology with cyber attacks and acquisitions.

Expanding the debt burden by exporting and investing offensive to the surrounding weak state and taking over the local infrastructure when repayment becomes difficult.

The trump regime plans to add up to 200 billion dollars, and further 300 billion dollars, to the total imported goods sanctioned against China, totaling 550 billion dollars.

Since the total amount of imports from China is 520 billion dollars for the United States, it is a calculation to add additional tariffs to all imports.

As China's international balance of payments is $ 120 billion, if the surplus to the US blows away, China will fall into a deficit country, and financial will shrink.

Then, the expansion of the economy and military will cease.

It will be security such as Japan, Taiwan, Southeast Asia, etc.

Trump policy is primarily motivated by ‘US First Principle,’ but for Japan, it is security.

Mr. Xi must be smiling solely, looking at the Japanese press coordinating with ‘protectionist US.’


On 9th November 2009, Mr. Gates visited the ‘Isogo Engineering Center’ (Yokohama-shi) which designs

2019年06月29日 11時42分54秒 | 日記

The following is from the paper published by Mr. Toyota Matsuoka, the first section director of the JAPAN ELECTRIC POWER INFORMATION CENTER entitled 'China has ambitions of world domination by nuclear power plant' in the monthly magazine WiLL this month issue.

Readers who read this paper will find that it is not an exaggeration to say that the Asahi Shimbun and NHK's coverage against nuclear power plants and coverage against atomic power plants reactivation were also to profit China.

Furthermore, if they consider the solar power generation they praise and the fact that a considerable part of their panels is occupied by Chinese or Korean, their evil or anti-Japanese is extreme. ... It is even more so that it can be said with the amount of electricity that accounts for 3% out of the current 11,000 kW total generated power in Japan as already mentioned.

The reader who came up to this chapter should have thought of how much it was smiling at China, absolutely against nuclear power plants such as the Asahi Shimbun and NHK, anti-nuclear reactive reporting of the nuclear power plant.

China's challenge can be characterized by a wide range.

On the contrary, it will be noticed that it is not an exaggeration to say that funds were brought in from China against the anti-nuclear power movement.

The following is the continuation of the previous chapter.

Next-generation reactors to tackle variously

Regarding technology development of the next-generation reactor, interest is high not only in Japan but also in the world, and Russia is steadily making progress, but China's challenge can be characterized by a wide range.

Abbreviation.

Besides, in a traveling wave reactor (TWR), Terra Power established in the United States by Microsoft Bill Gates and others and CNNC signed Memorandum of Cooperation in 2015.

Obligation

The following is from the article of Sankei Shimbun on 2014/9/18.

In response to Bill Gates' action, I think that the voice of indignation from Japan should have risen, it is an article found by searching on the net.

Japan's next-generation nuclear reactor excited Bill Gates, stagnant in a nuclear accident. In China etc. hot chase 'be fatal.'

'Wow!'

Toshiba officials clearly remind them of Mr. Bill Gates, Microsoft's founder, excited.

On 9th November 2009, Mr. Gates visited the ‘Isogo Engineering Center’ (Yokohama-shi), which designs the nuclear power plant in secret.

Gates visited the next generation nuclear reactor ‘4S’ developed by Toshiba as chairman of ‘TeraPower,’ a venture company for the development of next-generation nuclear reactors, which he owns.

4S is small as 10,000 to 50,000 kilowatts, but it is characterized by continuous operation for 10 to 30 years without refueling.

Even if suddenly the power supply becomes unusable, the nuclear reactor stops automatically, safety is high such as naturally cooling the reactor core.

Ozaki Akira of Toshiba Electric Power System Company Nuclear Operations Division says, ‘At the present time construction of a practical reactor is technically possible.’

Next generation nuclear reactor called ‘traveling wave reactor (TWR)’ where TeraPower advances development is a mechanism very similar to 4S.

In addition to being able to operate without refueling for up to 100 years, maintenance in the furnace is almost unnecessary, and the nuclear reactor naturally stops in an emergency.

Members of Gates and other TeraPower acclaimed that ‘Toshiba's 4S was the most innovative in studying nuclear energy so far.’

Toshiba and TeraPower have confidentiality agreements, and details are unknown, but Toshiba officials confessed that they are considering diverting 4S technology to TWR.

This draft continues.


TeraPower advances development is a mechanism very similar to 4S.

2019年06月29日 11時33分40秒 | 日記

The following is from the paper published by Mr. Toyota Matsuoka, the first section director of the JAPAN ELECTRIC POWER INFORMATION CENTER entitled 'China has ambitions of world domination by nuclear power plant' in the monthly magazine WiLL this month issue.

Readers who read this paper will find that it is not an exaggeration to say that the Asahi Shimbun and NHK's coverage against nuclear power plants and coverage against atomic power plants reactivation were also to profit China.

Furthermore, if they consider the solar power generation they praise and the fact that a considerable part of their panels is occupied by Chinese or Korean, their evil or anti-Japanese is extreme. ... It is even more so that it can be said with the amount of electricity that accounts for 3% out of the current 11,000 kW total generated power in Japan as already mentioned.

The reader who came up to this chapter should have thought of how much it was smiling at China, absolutely against nuclear power plants such as the Asahi Shimbun and NHK, anti-nuclear reactive reporting of the nuclear power plant.

China's challenge can be characterized by a wide range.

On the contrary, it will be noticed that it is not an exaggeration to say that funds were brought in from China against the anti-nuclear power movement.

The following is the continuation of the previous chapter.

Next-generation reactors to tackle variously

Regarding technology development of the next-generation reactor, interest is high not only in Japan but also in the world, and Russia is steadily making progress, but China's challenge can be characterized by a wide range.

Abbreviation.

Besides, in a traveling wave reactor (TWR), Terra Power established in the United States by Microsoft Bill Gates and others and CNNC signed Memorandum of Cooperation in 2015.

Obligation

The following is from the article of Sankei Shimbun on 2014/9/18.

In response to Bill Gates' action, I think that the voice of indignation from Japan should have risen, it is an article found by searching on the net.

Japan's next-generation nuclear reactor excited Bill Gates, stagnant in a nuclear accident. In China etc. hot chase 'be fatal.'

'Wow!'

Toshiba officials clearly remind them of Mr. Bill Gates, Microsoft's founder, excited.

On 9th November 2009, Mr. Gates visited the ‘Isogo Engineering Center’ (Yokohama-shi), which designs the nuclear power plant in secret.

Gates visited the next generation nuclear reactor ‘4S’ developed by Toshiba as chairman of ‘TeraPower,’ a venture company for the development of next-generation nuclear reactors, which he owns.

4S is small as 10,000 to 50,000 kilowatts, but it is characterized by continuous operation for 10 to 30 years without refueling.

Even if suddenly the power supply becomes unusable, the nuclear reactor stops automatically, safety is high such as naturally cooling the reactor core.

Ozaki Akira of Toshiba Electric Power System Company Nuclear Operations Division says, ‘At the present time construction of a practical reactor is technically possible.’

Next generation nuclear reactor called ‘traveling wave reactor (TWR)’ where TeraPower advances development is a mechanism very similar to 4S.

In addition to being able to operate without refueling for up to 100 years, maintenance in the furnace is almost unnecessary, and the nuclear reactor naturally stops in an emergency.

Members of Gates and other TeraPower acclaimed that ‘Toshiba's 4S was the most innovative in studying nuclear energy so far.’

Toshiba and TeraPower have confidentiality agreements, and details are unknown, but Toshiba officials confessed that they are considering diverting 4S technology to TWR.

This draft continues.


Members of Gates and other TeraPower acclaimed that ‘Toshiba's 4S was the most innovative

2019年06月29日 11時30分34秒 | 日記

The following is from the paper published by Mr. Toyota Matsuoka, the first section director of the JAPAN ELECTRIC POWER INFORMATION CENTER entitled 'China has ambitions of world domination by nuclear power plant' in the monthly magazine WiLL this month issue.

Readers who read this paper will find that it is not an exaggeration to say that the Asahi Shimbun and NHK's coverage against nuclear power plants and coverage against atomic power plants reactivation were also to profit China.

Furthermore, if they consider the solar power generation they praise and the fact that a considerable part of their panels is occupied by Chinese or Korean, their evil or anti-Japanese is extreme. ... It is even more so that it can be said with the amount of electricity that accounts for 3% out of the current 11,000 kW total generated power in Japan as already mentioned.

The reader who came up to this chapter should have thought of how much it was smiling at China, absolutely against nuclear power plants such as the Asahi Shimbun and NHK, anti-nuclear reactive reporting of the nuclear power plant.

China's challenge can be characterized by a wide range.

On the contrary, it will be noticed that it is not an exaggeration to say that funds were brought in from China against the anti-nuclear power movement.

The following is the continuation of the previous chapter.

Next-generation reactors to tackle variously

Regarding technology development of the next-generation reactor, interest is high not only in Japan but also in the world, and Russia is steadily making progress, but China's challenge can be characterized by a wide range.

Abbreviation.

Besides, in a traveling wave reactor (TWR), Terra Power established in the United States by Microsoft Bill Gates and others and CNNC signed Memorandum of Cooperation in 2015.

Obligation

The following is from the article of Sankei Shimbun on 2014/9/18.

In response to Bill Gates' action, I think that the voice of indignation from Japan should have risen, it is an article found by searching on the net.

Japan's next-generation nuclear reactor excited Bill Gates, stagnant in a nuclear accident. In China etc. hot chase 'be fatal.'

'Wow!'

Toshiba officials clearly remind them of Mr. Bill Gates, Microsoft's founder, excited.

On 9th November 2009, Mr. Gates visited the ‘Isogo Engineering Center’ (Yokohama-shi), which designs the nuclear power plant in secret.

Gates visited the next generation nuclear reactor ‘4S’ developed by Toshiba as chairman of ‘TeraPower,’ a venture company for the development of next-generation nuclear reactors, which he owns.

4S is small as 10,000 to 50,000 kilowatts, but it is characterized by continuous operation for 10 to 30 years without refueling.

Even if suddenly the power supply becomes unusable, the nuclear reactor stops automatically, safety is high such as naturally cooling the reactor core.

Ozaki Akira of Toshiba Electric Power System Company Nuclear Operations Division says, ‘At the present time construction of a practical reactor is technically possible.’

Next generation nuclear reactor called ‘traveling wave reactor (TWR)’ where TeraPower advances development is a mechanism very similar to 4S.

In addition to being able to operate without refueling for up to 100 years, maintenance in the furnace is almost unnecessary, and the nuclear reactor naturally stops in an emergency.

Members of Gates and other TeraPower acclaimed that ‘Toshiba's 4S was the most innovative in studying nuclear energy so far.’

Toshiba and TeraPower have confidentiality agreements, and details are unknown, but Toshiba officials confessed that they are considering diverting 4S technology to TWR.

This draft continues.


Asahi, please post a ‘comfort women’ correction article in English and Korean right now!

2019年06月29日 11時24分44秒 | 日記

In the monthly magazine WiLL this month's issue it was posted as entitled, Special feature; ‘People who do something to keep Japan from succeeding’, ‘If in English, you may think it is not found out’‘We thrust at the lie of a comfort woman to the Asahi Newspaper’, an interview article with Mr. Kent Gilbert.

Asahi, please post a ‘comfort women’ correction article in English and Korean right now!

It is not found out in English, is not it?

The other day, I made an approach to attack Asahi Shimbun head office with Yamaoka Tetsuhide ...... not, ‘Proposal on English coverage’ has been made.

In August 2014, the Asahi Shimbun accepted Yoshida Seiji's ‘lie’ and canceled 18 articles written based on that testimony.

However, they thought that it was 'if overseas, it is not found out,' in an English version of the article they are continuing a malicious impression operation.

For example, for 'comfort women,' 'Comfort Women, who were forced to provide sex to Japanese soldiers before and during World War II.'

'Comfort women is a euphemism for women who were forced to provide sex to Imperial Japanese troops before and during the war. Many women came from the Korean Peninsula’ continue to write.

Who being forced is a passive state of force, who is 'forced' by whom?

Although it is not clearly stated, in this expression, it is reasonable that the native speaker interpreted as 'the Japanese army forced Korean women to have sex' and reminded them as 'comfort women = sex slaves.'

If you would like to say, 'It was forced by the Japanese army,' they ought to write confidently even a lie, the Asahi newspaper manipulates the impression with an ambiguous expression.

Speaking in a word, it is 'cowardice.'

In this way, as the Asahi Shimbun continues to flow incorrect information in English, many cases have been reported that overseas Japanese, especially Japanese children, are bullied or harassed.

Mr. Yamaoka, who did not stand patience and I gathered about 15,000 signatures and decided to go straight to complain to the Asahi Newspaper.

At the Asahi Shimbun headquarters, three employees, including the director of the public relations department, were greeted, but in the 'application form,' we requested the following four points.

① Do not use 'forced to provide sex' in the future

② To announce the fact that Yoshida's testimony was false and withdrew the article again in English

③ If you insist that the expression does not imply physically compulsory enticement by military or sexual slavery, specifically explain what it means 'forced to provide sex.'

④ To add descriptive expressions of comfort women from now on, use phrases such as 'comfort women who worked in brothels regulated by the military authorities'

The reply deadline is July 23, so it should have received a reply from the Asahi newspaper when this issue is released.

Let's wait with a light expectation.

This draft continues.


it is not clearly stated, in this expression it is reasonable that the native speaker interpreted as

2019年06月29日 11時16分45秒 | 日記

In the monthly magazine WiLL this month's issue it was posted as entitled, Special feature; ‘People who do something to keep Japan from succeeding’, ‘If in English, you may think it is not found out’‘We thrust at the lie of a comfort woman to the Asahi Newspaper’, an interview article with Mr. Kent Gilbert.

Asahi, please post a ‘comfort women’ correction article in English and Korean right now!

It is not found out in English, is not it?

The other day, I made an approach to attack Asahi Shimbun head office with Yamaoka Tetsuhide ...... not, ‘Proposal on English coverage’ has been made.

In August 2014, the Asahi Shimbun accepted Yoshida Seiji's ‘lie’ and canceled 18 articles written based on that testimony.

However, they thought that it was 'if overseas, it is not found out,' in an English version of the article they are continuing a malicious impression operation.

For example, for 'comfort women,' 'Comfort Women, who were forced to provide sex to Japanese soldiers before and during World War II.'

'Comfort women is a euphemism for women who were forced to provide sex to Imperial Japanese troops before and during the war. Many women came from the Korean Peninsula’ continue to write.

Who being forced is a passive state of force, who is 'forced' by whom?

Although it is not clearly stated, in this expression, it is reasonable that the native speaker interpreted as 'the Japanese army forced Korean women to have sex' and reminded them as 'comfort women = sex slaves.'

If you would like to say, 'It was forced by the Japanese army,' they ought to write confidently even a lie, the Asahi newspaper manipulates the impression with an ambiguous expression.

Speaking in a word, it is 'cowardice.'

In this way, as the Asahi Shimbun continues to flow incorrect information in English, many cases have been reported that overseas Japanese, especially Japanese children, are bullied or harassed.

Mr. Yamaoka, who did not stand patience and I gathered about 15,000 signatures and decided to go straight to complain to the Asahi Newspaper.

At the Asahi Shimbun headquarters, three employees, including the director of the public relations department, were greeted, but in the 'application form,' we requested the following four points.

① Do not use 'forced to provide sex' in the future

② To announce the fact that Yoshida's testimony was false and withdrew the article again in English

③ If you insist that the expression does not imply physically compulsory enticement by military or sexual slavery, specifically explain what it means 'forced to provide sex.'

④ To add descriptive expressions of comfort women from now on, use phrases such as 'comfort women who worked in brothels regulated by the military authorities'

The reply deadline is July 23, so it should have received a reply from the Asahi newspaper when this issue is released.

Let's wait with a light expectation.

This draft continues.


① Do not use ‘forced to provide sex’ in the future

2019年06月29日 11時12分36秒 | 日記

In the monthly magazine WiLL this month's issue it was posted as entitled, Special feature; ‘People who do something to keep Japan from succeeding’, ‘If in English, you may think it is not found out’‘We thrust at the lie of a comfort woman to the Asahi Newspaper’, an interview article with Mr. Kent Gilbert.

Asahi, please post a ‘comfort women’ correction article in English and Korean right now!

It is not found out in English, is not it?

The other day, I made an approach to attack Asahi Shimbun head office with Yamaoka Tetsuhide ...... not, ‘Proposal on English coverage’ has been made.

In August 2014, the Asahi Shimbun accepted Yoshida Seiji's ‘lie’ and canceled 18 articles written based on that testimony.

However, they thought that it was 'if overseas, it is not found out,' in an English version of the article they are continuing a malicious impression operation.

For example, for 'comfort women,' 'Comfort Women, who were forced to provide sex to Japanese soldiers before and during World War II.'

'Comfort women is a euphemism for women who were forced to provide sex to Imperial Japanese troops before and during the war. Many women came from the Korean Peninsula’ continue to write.

Who being forced is a passive state of force, who is 'forced' by whom?

Although it is not clearly stated, in this expression, it is reasonable that the native speaker interpreted as 'the Japanese army forced Korean women to have sex' and reminded them as 'comfort women = sex slaves.'

If you would like to say, 'It was forced by the Japanese army,' they ought to write confidently even a lie, the Asahi newspaper manipulates the impression with an ambiguous expression.

Speaking in a word, it is 'cowardice.'

In this way, as the Asahi Shimbun continues to flow incorrect information in English, many cases have been reported that overseas Japanese, especially Japanese children, are bullied or harassed.

Mr. Yamaoka, who did not stand patience and I gathered about 15,000 signatures and decided to go straight to complain to the Asahi Newspaper.

At the Asahi Shimbun headquarters, three employees, including the director of the public relations department, were greeted, but in the 'application form,' we requested the following four points.

① Do not use 'forced to provide sex' in the future

② To announce the fact that Yoshida's testimony was false and withdrew the article again in English

③ If you insist that the expression does not imply physically compulsory enticement by military or sexual slavery, specifically explain what it means 'forced to provide sex.'

④ To add descriptive expressions of comfort women from now on, use phrases such as 'comfort women who worked in brothels regulated by the military authorities'

The reply deadline is July 23, so it should have received a reply from the Asahi newspaper when this issue is released.

Let's wait with a light expectation.

This draft continues.


② To announce the fact that Yoshida's testimony was false and withdrew the article again in English

2019年06月29日 11時11分53秒 | 日記

In the monthly magazine WiLL this month's issue it was posted as entitled, Special feature; ‘People who do something to keep Japan from succeeding’, ‘If in English, you may think it is not found out’‘We thrust at the lie of a comfort woman to the Asahi Newspaper’, an interview article with Mr. Kent Gilbert.

Asahi, please post a ‘comfort women’ correction article in English and Korean right now!

It is not found out in English, is not it?

The other day, I made an approach to attack Asahi Shimbun head office with Yamaoka Tetsuhide ...... not, ‘Proposal on English coverage’ has been made.

In August 2014, the Asahi Shimbun accepted Yoshida Seiji's ‘lie’ and canceled 18 articles written based on that testimony.

However, they thought that it was 'if overseas, it is not found out,' in an English version of the article they are continuing a malicious impression operation.

For example, for 'comfort women,' 'Comfort Women, who were forced to provide sex to Japanese soldiers before and during World War II.'

'Comfort women is a euphemism for women who were forced to provide sex to Imperial Japanese troops before and during the war. Many women came from the Korean Peninsula’ continue to write.

Who being forced is a passive state of force, who is 'forced' by whom?

Although it is not clearly stated, in this expression, it is reasonable that the native speaker interpreted as 'the Japanese army forced Korean women to have sex' and reminded them as 'comfort women = sex slaves.'

If you would like to say, 'It was forced by the Japanese army,' they ought to write confidently even a lie, the Asahi newspaper manipulates the impression with an ambiguous expression.

Speaking in a word, it is 'cowardice.'

In this way, as the Asahi Shimbun continues to flow incorrect information in English, many cases have been reported that overseas Japanese, especially Japanese children, are bullied or harassed.

Mr. Yamaoka, who did not stand patience and I gathered about 15,000 signatures and decided to go straight to complain to the Asahi Newspaper.

At the Asahi Shimbun headquarters, three employees, including the director of the public relations department, were greeted, but in the 'application form,' we requested the following four points.

① Do not use 'forced to provide sex' in the future

② To announce the fact that Yoshida's testimony was false and withdrew the article again in English

③ If you insist that the expression does not imply physically compulsory enticement by military or sexual slavery, specifically explain what it means 'forced to provide sex.'

④ To add descriptive expressions of comfort women from now on, use phrases such as 'comfort women who worked in brothels regulated by the military authorities'

The reply deadline is July 23, so it should have received a reply from the Asahi newspaper when this issue is released.

Let's wait with a light expectation.

This draft continues.


use phrases such as 'comfort women who worked in brothels regulated by the military authorities'

2019年06月29日 11時09分29秒 | 日記

In the monthly magazine WiLL this month's issue it was posted as entitled, Special feature; ‘People who do something to keep Japan from succeeding’, ‘If in English, you may think it is not found out’‘We thrust at the lie of a comfort woman to the Asahi Newspaper’, an interview article with Mr. Kent Gilbert.

Asahi, please post a ‘comfort women’ correction article in English and Korean right now!

It is not found out in English, is not it?

The other day, I made an approach to attack Asahi Shimbun head office with Yamaoka Tetsuhide ...... not, ‘Proposal on English coverage’ has been made.

In August 2014, the Asahi Shimbun accepted Yoshida Seiji's ‘lie’ and canceled 18 articles written based on that testimony.

However, they thought that it was 'if overseas, it is not found out,' in an English version of the article they are continuing a malicious impression operation.

For example, for 'comfort women,' 'Comfort Women, who were forced to provide sex to Japanese soldiers before and during World War II.'

'Comfort women is a euphemism for women who were forced to provide sex to Imperial Japanese troops before and during the war. Many women came from the Korean Peninsula’ continue to write.

Who being forced is a passive state of force, who is 'forced' by whom?

Although it is not clearly stated, in this expression, it is reasonable that the native speaker interpreted as 'the Japanese army forced Korean women to have sex' and reminded them as 'comfort women = sex slaves.'

If you would like to say, 'It was forced by the Japanese army,' they ought to write confidently even a lie, the Asahi newspaper manipulates the impression with an ambiguous expression.

Speaking in a word, it is 'cowardice.'

In this way, as the Asahi Shimbun continues to flow incorrect information in English, many cases have been reported that overseas Japanese, especially Japanese children, are bullied or harassed.

Mr. Yamaoka, who did not stand patience and I gathered about 15,000 signatures and decided to go straight to complain to the Asahi Newspaper.

At the Asahi Shimbun headquarters, three employees, including the director of the public relations department, were greeted, but in the 'application form,' we requested the following four points.

① Do not use 'forced to provide sex' in the future

② To announce the fact that Yoshida's testimony was false and withdrew the article again in English

③ If you insist that the expression does not imply physically compulsory enticement by military or sexual slavery, specifically explain what it means 'forced to provide sex.'

④ To add descriptive expressions of comfort women from now on, use phrases such as 'comfort women who worked in brothels regulated by the military authorities'

The reply deadline is July 23, so it should have received a reply from the Asahi newspaper when this issue is released.

Let's wait with a light expectation.

This draft continues.


By the way, it was the 'Japan Times' that it did not quit until the end.

2019年06月29日 11時01分49秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

I am emphasizing the sentence except for the headline.

The newspaper that does not tell the truth

‘Japan's quality paper’ cannot lie - so believing that overseas media have quoted the Asahi newspaper report as it is.

I used to doubt that the number ‘200,000 people’ was once, but I thought that the so-called ‘comfort women’ was vaguely the truth of history.

Therefore, when the Asahi Shimbun admitted misinformation, the feeling of disappointment and embarrassment came up.

From then on, the intention of including some self-discipline, I planned to work hard so that the honor of Japan will not be hurt anymore.

Thanks to Michael Yong, a journalist who wrote an article in English that wholly denied the '200,000 people thesis', now 'Washington Post' and 'New York Times' are no longer to tell 200,000 people of sexual slavery.

By the way, it was the 'Japan Times' that it did not quit until the end.

Management organization has changed, and anti-Japanese color has diluted, but before that, there were three articles about teaching a masochistic view of history a day.

That's why I called it 'Anti-Japan Times' (laugh).

Unfortunately, still, many of the world's media are misunderstood as 'comfort women = sex slave.'

So, it corrects the article in English and Korean, 'Let's stop misunderstanding expression' calling to the overseas media, will Asahi Shimbun be the compensation at least which it is possible to do?

A single mother is a beautiful, gay couple marriage should be allowed, religion is not very meaningful ... I do not like the ‘New York Times’ or ‘Washington Post’ that obtrude liberal ideas.

But what makes them different from the Asahi Shimbun is that they do not write at least intentional lies.

And misinformation will be corrected immediately.

As you are sure they do not dislike President Trump, it is criticism based on facts to the last.

They are different from CNN without compunction lying.

This draft continues.


who wrote an article in English that wholly denied the '200,000 people thesis'

2019年06月29日 10時59分27秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

I am emphasizing the sentence except for the headline.

The newspaper that does not tell the truth

‘Japan's quality paper’ cannot lie - so believing that overseas media have quoted the Asahi newspaper report as it is.

I used to doubt that the number ‘200,000 people’ was once, but I thought that the so-called ‘comfort women’ was vaguely the truth of history.

Therefore, when the Asahi Shimbun admitted misinformation, the feeling of disappointment and embarrassment came up.

From then on, the intention of including some self-discipline, I planned to work hard so that the honor of Japan will not be hurt anymore.

Thanks to Michael Yong, a journalist who wrote an article in English that wholly denied the '200,000 people thesis', now 'Washington Post' and 'New York Times' are no longer to tell 200,000 people of sexual slavery.

By the way, it was the 'Japan Times' that it did not quit until the end.

Management organization has changed, and anti-Japanese color has diluted, but before that, there were three articles about teaching a masochistic view of history a day.

That's why I called it 'Anti-Japan Times' (laugh).

Unfortunately, still, many of the world's media are misunderstood as 'comfort women = sex slave.'

So, it corrects the article in English and Korean, 'Let's stop misunderstanding expression' calling to the overseas media, will Asahi Shimbun be the compensation at least which it is possible to do?

A single mother is a beautiful, gay couple marriage should be allowed, religion is not very meaningful ... I do not like the ‘New York Times’ or ‘Washington Post’ that obtrude liberal ideas.

But what makes them different from the Asahi Shimbun is that they do not write at least intentional lies.

And misinformation will be corrected immediately.

As you are sure they do not dislike President Trump, it is criticism based on facts to the last.

They are different from CNN without compunction lying.

This draft continues.


That's why I called it ‘Anti-Japan Times’ (laugh).

2019年06月29日 10時57分08秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter.

I am emphasizing the sentence except for the headline.

The newspaper that does not tell the truth

‘Japan's quality paper’ cannot lie - so believing that overseas media have quoted the Asahi newspaper report as it is.

I used to doubt that the number ‘200,000 people’ was once, but I thought that the so-called ‘comfort women’ was vaguely the truth of history.

Therefore, when the Asahi Shimbun admitted misinformation, the feeling of disappointment and embarrassment came up.

From then on, the intention of including some self-discipline, I planned to work hard so that the honor of Japan will not be hurt anymore.

Thanks to Michael Yong, a journalist who wrote an article in English that wholly denied the '200,000 people thesis', now 'Washington Post' and 'New York Times' are no longer to tell 200,000 people of sexual slavery.

By the way, it was the 'Japan Times' that it did not quit until the end.

Management organization has changed, and anti-Japanese color has diluted, but before that, there were three articles about teaching a masochistic view of history a day.

That's why I called it 'Anti-Japan Times' (laugh).

Unfortunately, still, many of the world's media are misunderstood as 'comfort women = sex slave.'

So, it corrects the article in English and Korean, 'Let's stop misunderstanding expression' calling to the overseas media, will Asahi Shimbun be the compensation at least which it is possible to do?

A single mother is a beautiful, gay couple marriage should be allowed, religion is not very meaningful ... I do not like the ‘New York Times’ or ‘Washington Post’ that obtrude liberal ideas.

But what makes them different from the Asahi Shimbun is that they do not write at least intentional lies.

And misinformation will be corrected immediately.

As you are sure they do not dislike President Trump, it is criticism based on facts to the last.

They are different from CNN without compunction lying.

This draft continues.


it would be a job of journalism rather than myself, then I stopped subscribing without hesitation

2019年06月29日 06時22分52秒 | 日記

I stopped subscribing to the Asahi Newspaper since August 4 years ago ... Initially, I continued in the sense of monitoring that biased coverage, but I thought it would be a job of journalism rather than myself, then I stopped subscribing without hesitation.

Now I do not know what kind of coverage the Asahi Newspaper has at all.

In the war, the Asahi Shimbun was one of the instigators that made Japan a Japan-US fight...

Ozaki Hotsumi who was a heavyweight employee of the Asahi Shimbun and was also involved in the Konoe Cabinet,

As a Soviet spy, he not only made Japan head to the Sino-Japanese War to avoid starting a war against the Soviet Union,

He pulverized the Second Sino-Japanese War stopping theory, continued the Second Sino-Japanese War and brought it to the Japan-US War.

Asahi Shimbun became a mass of masochistic view of history as a faithful servant of GHQ after the defeat, and continued writing anti-Japanese editorials was insufficient,

To contribute to the Korean Peninsula and China, which is a country purported to be anti-Japan propaganda, a series of innumerable fabricated articles such as military comfort women's coverage, Nanjing massacre reporting, etc.,

Even now, while bringing disaster to Japan,

they do not tell anything that is not a fact but a forged article of their own to the international community.

It is no exaggeration to say that the role of journalism in Japan is nothing other than criticizing the outrageous articles of the Asahi newspaper severely.

In this regard, Takayama Masayuki is second to none.

His series column which was published in the weekly Shincho this week has also announced an outrageous editorial of the editorial writer of the Asahi Newspaper.

This paper also proves 100% that he is the one and only journalist in the postwar world.

This draft continues.


and there was a considerably high level of research, but we must start from here again

2019年06月29日 05時05分41秒 | 日記

The following is the continuation of the previous chapter

The reason lies in governing with Japan merging such as Korea formerly.

At that time, since Russia was approaching from the north, it was necessary to keep here for the security of Japan.

So, Japan annexed Korea, but totally different governance from the colonial rule of Western imperialists in Asia and Africa.

It helped the modernization of Korea and eventually boosted the modernization of Korea until the economic growth of 3.7% on an annual average.

Then, it increased the literacy rate of Hangul and supported education.

Governor - General of Korea and Shokusan Bank have nurtured a national capitalist.

In the 19th-century British travel woman Isabella Bird, Seoul was written as ‘the world's second dirty city’ (No. 1 in Shaoxing city of China) has been transformed into a sanitary city.

Rice finished with increased production was exported to mainland Japan by the principle of capitalism.

Only the last five years when the war became worse was forced to Japanization and Japanese only.

With the efforts of us and empirical scholars in Korea called New Right, the above facts became the norm now, but until about the 1980s, the Japanese left-wing scholars came up with lies.

Because they were Communists and Socialists, they thought that the Soviet Union was the motherland of communism (justice).

They did not want to think Japan needed to be defended militarily against the country of justice.

Of course, it is highly contrary to the Japan-US Security Treaty.

Because it is a consciousness that North Korea is a respectable country which is different from the West, it is a beautiful country that is walking the path of its own modernization, so the Japanese who dominated and deprived such an excellent race and tried to twist the history are evil itself, it attempted to plant the consciousness of atonement for the Japanese.

Now that the Soviet Union collapsed, and North Korea became a failed state, the recognition of Japanese leftist scholars was absolutely missing.

However, only the consciousness of penance penetrated Japanese people to some extent through education.

It is our job for Korea researchers to wipe away this.

The corridor is a corridor, only the passage cannot be separated.

Before World War II, Manchuria and Korea were united and said to be ‘Manchuria Korea History Studies,’ and there was a considerably high level of research, but we must start from here again.

This draft continues.