속은 셈 치고 한번 먹어보세요.
だまされたと思って食べてみてください。
いささんのところで紹介されてからすっかり気に入ってよく使っていたこのフレーズ。使いすぎてしまったからか、家庭教師が私の作ったものを食べるときにすっごくびびるようになってしまいました。
冷たい梅実茶を出しても「あ~、またソグンセムチゴ・・ですか?」って。
「ハングンゴニカ ケンチャヌルゴジ~! 韓国のものだから大丈夫だってば!」
まあ、最初に嫌いな梅干をだまして食べさせたからなんですけどね。そのときは梅肉のたたきだったんですけど、「ソゴッソヨ~:だまされました><」といわれました。
留学生にとっては日本の味=学食+オリジン弁当のようなので、いい経験ではないかと・・・。
で、今日「だまされたと思って~」と言う前にパッケージに書いてあるのでばれましたが食べさせてみたのがこれ!

手巻き納豆~乾燥納豆のスナックです。頂き物ですが、頂いたときから「これは食べさせてみよう」って思いました。hanuruさん、ありがと~!!納豆も嫌いなのは知ってるんだけどね。
一応食べてみたら「あ~、これは大丈夫です」って。
「でも2個目はいらないですね」って。
こういうニヤリ・・とできる場面で使える韓国語って楽しいです。
だまされたと思って食べてみてください。
いささんのところで紹介されてからすっかり気に入ってよく使っていたこのフレーズ。使いすぎてしまったからか、家庭教師が私の作ったものを食べるときにすっごくびびるようになってしまいました。
冷たい梅実茶を出しても「あ~、またソグンセムチゴ・・ですか?」って。
「ハングンゴニカ ケンチャヌルゴジ~! 韓国のものだから大丈夫だってば!」
まあ、最初に嫌いな梅干をだまして食べさせたからなんですけどね。そのときは梅肉のたたきだったんですけど、「ソゴッソヨ~:だまされました><」といわれました。
留学生にとっては日本の味=学食+オリジン弁当のようなので、いい経験ではないかと・・・。
で、今日「だまされたと思って~」と言う前にパッケージに書いてあるのでばれましたが食べさせてみたのがこれ!


手巻き納豆~乾燥納豆のスナックです。頂き物ですが、頂いたときから「これは食べさせてみよう」って思いました。hanuruさん、ありがと~!!納豆も嫌いなのは知ってるんだけどね。
一応食べてみたら「あ~、これは大丈夫です」って。
「でも2個目はいらないですね」って。
こういうニヤリ・・とできる場面で使える韓国語って楽しいです。