NHKラジオ講座の10月号テキストを買ったら、ウリソンセンニムがこんなかわいいことに。
日本人がやっちまいがちなミスを直して
ネイティブの韓国語に近づこう、というコンセプト。
なんだかすごいデジャブ感・・・というより私たちが授業で突っ込まれた表現がたくさん出てます。
私たちの誤答分析で日本語を覚えた、というほど。
作文の添削が大好きなんだそうです。そして早いのよ。って。
来日後担当した作文は全部資料として持っていると思います。
우리가 많이이바디→이바지한 것 같아서 자랑스러워요^^
ハーちゃん、ありがとう~。直しました。
이바디ってバンドの名前じゃん。と一人突っ込み。
日本人がやっちまいがちなミスを直して
ネイティブの韓国語に近づこう、というコンセプト。
なんだかすごいデジャブ感・・・というより私たちが授業で突っ込まれた表現がたくさん出てます。
私たちの誤答分析で日本語を覚えた、というほど。
作文の添削が大好きなんだそうです。そして早いのよ。って。
来日後担当した作文は全部資料として持っていると思います。
우리가 많이
ハーちゃん、ありがとう~。直しました。
이바디ってバンドの名前じゃん。と一人突っ込み。