翻訳もされる先生の講演会
「ただ読書をするのと、翻訳しようと思って読むのとは違うのですか?」
という学生からの質問に
「読むときは楽しく読むんですよ。
面白くない本は訳さないし、考えながら読んだら面白くないし。
翻訳家も読者というか、翻訳家はしつこい、粘着質の読者だから。
読者の代表なんですよ。」
って、最後のところすっごく共感しました~。
「ただ読書をするのと、翻訳しようと思って読むのとは違うのですか?」
という学生からの質問に
「読むときは楽しく読むんですよ。
面白くない本は訳さないし、考えながら読んだら面白くないし。
翻訳家も読者というか、翻訳家はしつこい、粘着質の読者だから。
読者の代表なんですよ。」
って、最後のところすっごく共感しました~。