たままま生活

子育ての間にこっそりおでかけ・手作り・韓国語・・・。
多趣味な毎日を紹介します。

ミューレン 9月20日

2007-09-21 23:24:07 | 韓国ラジオ・テレビ・映画
木曜日と言えば、BMKオンニとクラジクワイのアルオンニと、末っ子tei子(テジャ)の3人娘でお送りする、ミュージックセラピー視聴者のお悩み相談コーナーです。

最初アルオンニだけに反応してましたが、そういえば「オンニ」といってる時点ですでにteiくんも女の子ですね~。

ラジオの文字起こしが楽しいので、こんなものまで聞き取ってみました。視聴者のお便りです。


양숭열군.

전 며칠 전에 잩은 방 반장이 점점 여자로 느끼진다고 고백하고 싶은데 고삼이라 어떻게 해야 할지 모르겠다고 사연을 보냈었는데 혹시 기억하세요 ?

기억이 나죠. 멀마 전에 잖아요.

그땐 형님,"일단 공부 열심히 해서 같은 대학에 가라"고 조언을 해주었잖아요.근데요,우울한 소식이 있어요.

반장이 여대에 추천 시험을 했대요. 합격하면 어쩌요 ? 전 남자니까 갈 수 없는데..테형,어쩌면 좋을까요 ?

순열군,여대에 추천 시험, 합격하길 오히려 바래 좋구요. 여대는 미팅 오히려 많이 하다고 하네요. 그 미팅 잘 하는 지역이죠. 그 수준에 맞는 대학에 가서 예~. 뭐 그럴 수 밖에 없네요. 우연을 가장해서 미팅에서 만나는..ㅎㅎㅎ
준열군, 공부해요 ! 정말 왜 그래요 ? 다 열심히 하면 무엇든지 이르어진다.

ヤン・スンヨル君より、「僕は何日か前に同じクラスの学級委員を段々女性として意識してしまって、告白したいけど高3年だし、どうしたらいいかわからないってお便りを送ったんですが、もしかして覚えていますか?」

覚えてるよ~、この間だよね。(私も覚えてましたよ)

「そのとき兄さんが 「いったん一生懸命勉強して同じ大学へ行け」(注1)とアドバイスをしてくれたんですけど、残念なお知らせがあります。学級委員が女子大の推薦試験を受けたそうです。(注2)合格したらどうしましょう?僕は男子だからいけないし・・・。テイ兄さん、どうしたらいいですか?」

スンヨル君、推薦試験、合格するように応援したらいいよ。女子大のほうがむしろ合コンを沢山するって言いますよね。合コンをよくする地域だろ。(どこだ?!)
その水準にあった大学へ行って、ウン、そうだな~、そうするしかないですよ。(注3)偶然を装って合コンで会って・・・(笑)スンヨル君、勉強しようよ。(注4)まったく何やってんだか。一生懸命やればどんなことでもかなうよ。

注1 "~해라"고  Ⅲ+라 で「命令形」なのでここは「~しろと」となり、命令形の直接引用形。

注2 했대요> 했다고 해요 の省略形で、ここも「~だそうだ」と引用の形

注3 ~ 할 수 밖에 없다  「~するしかない」の熟語です。覚えましょう。

注4 ~해요  「します・しますか・しなさい」など、文脈によってどうにでも解釈できる ヘヨ体ですが、ここは明らかに「勉強しろよ~」のイントネーションです。


こうやって見るとハンダ体から引用文を作る、というのが中級文法のメインという気がしますね。これができると韓国の高校生の悩みを聞いてわかる、と。役に立ってるんだかどうだか微妙~~~。


ところで、前の家庭教師ニムはtei君と故郷も年も近いキョンサンナムジャだったので、 tei君がソウルっぽくしゃべるのをとっても嫌がっていましたが、スヨン先生には好評でした~。

DJっぽく読んでみて、韓国語の音読練習をしました。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
타마씨 안녕하세요^^ (vanillatree)
2007-09-22 12:40:55
타마님
저에게도 도움이 되는 글이었어요
한국어 문법 뒤에 일본어 문법까지 있어서
아주 잘 읽었어요
특히 테이君のラジオの紹介された便りまでも
この頃は早く寝たからテイ君の放送を聞いていませんので たまさんの文で面白く読んでいました^^

ところで放送は生放送で聞かれますか
ラジオの場合はネットから再放送で聞いたら
歌は出てこないでしょう?

返信する
vanillatreeちゃん (たま)
2007-09-22 15:37:49
맞아요~, 다시듣기를 하면 노래를 못들어요.
처작권때문일까....? 노래도 좋은데..아까워요.

밤 샐 수 있으면 시작할 시간에 녹음해서 다음 날에 들어요.
생방송은 나 같은 엄마에게 지나게 늦어요~.
返信する

コメントを投稿