6月26日日(水)
29℃ 24℃
菜園で収穫する
家庭菜園でイタリア野菜を収穫
とれたて野菜を使った 絶品パスタを味わう
織物を修復する職人 仕事の哲学とは
Andiamo insieme. (私たちは)一緒に行く?
insieme....インスィエメ
ロレンツッオです
ホームステイをしています
ちかくに友人のニッコロの菜園があるんだ
よかったら連れて行ってあげるよ
一緒に行かない?
はい ぜひお願いします
アンドレアの友人ニッコロの家を訪ねる
自宅の庭にある家庭菜園
ズッキー二 トマト ナス ピーマンなどを育てている
今が旬のズッキーニの実と花だよ
イタリアの夏野菜の定番ズッキーニ
わずかな期間だけ収穫できる
ズッキーニの花は とても貴重な食材
いい色ですね!
ズッキーニの実と花をたくさん収穫!
採れたてズッキーニでおいしいパスタを作る!
花の下ごしらえを手伝ってくれる?
はい よろこんで
新鮮なズッキーニの花を ぜいたくに使用
ニッコロ特製
ズッキーニの オイルソースパスタ そのお味は?
いただきます
ニッコロ宅の庭で家族みんなでランチ
アンドレアの家族も招待してもらいました
とてもおいしくて 歯ごたえがありますね
とれたてズッキーニを堪能し
しあわせなランチとなりました
Andiamo insieme ? 一緒に行く?
(動詞の1人称複数形) + insieme ? 一緒に~しますか?
insieme は「一緒に」を意味する副詞です。
動詞の1人称複数形をinsieme とともに使い、文末に「?」をつけると「(私たちは)
一緒に~しますか?」と相手の意向を尋ねることができます。
insieme をつけることで、「一緒に」という意味合いが明確になります。
andiamo は「行く」を意味する同士ndare の1人称複数形です。
Andiamo insieme ?で「(私たちは)一緒に行きますか?」となります。
動詞を入れ替えると、
例えば " Mangiamo insieme ?" 「一緒に食べる?」、
" Cantiamo insieme ?" 「一緒に歌う?}などといえる。
動詞 andare の活用
動詞 andare 「行く」不規則な活用をします。
不規則な活用はひとつひとつ覚えていくしかありません。
日常よく使う動詞ほど、不規則活用をする動詞であることが多いです。
動詞 andare の現在形の活用
主語 活用
1人称 io 私は vado 1人称 noi andiamo
単数 複数 私たちは
2人称 tu きみは vai 2人称 voi andate
単数 複数 君たちは/
あなた方は
3人称 lui/lei/Lei 彼は/ va 3人称 loro vanno
単数 彼女は/あなたは va 複数 彼らは/
彼女らは
Vado in Italia. (私は)イタリアにいきます。
Lorenzo va a Firenze. ロレンツッオはフィレンツェに行きます。
Andate in pizzeria? (きみたちは)ピッツェリアに行くの?
~語彙を増やそう~
菜園で収穫する
orto......菜園 coltivazione.....コルティヴァツィオ―ネ.....栽培
verdura......ヴェルドぅ―ラ.....野菜 melanzana.....メランザーナ.....なす
zucchina.....ズッキーナ....ズッキーニ
fiore di zucca.....フィオーレ ディ ズッカ.....ズッキーニの花
lattuga....ラットゥーガ.......レタス
表現を広げよう!
動詞 andare を使って「~に行く」というとき、行く先には前置詞(in,a など)を付ける
必要があります。
どの前置詞を使うかは行き先の場所によって決まっています。
また、場所に定冠詞がつくこともあり、そのときは前置詞と定冠詞が結合した形になります
Andiamo insieme in centro? 一緒に中心街に行こうか?
Andiamo insieme in pasticceria ? 一緒にお菓子屋さんに行く?
Andiamo insieme al cinema? 一緒に映画館に行こうか?
Andiamo insieme al mercato? 一緒に市場に行く?
Volentieri. 喜んで。
誘われたり、何かをお願いされたりしたときに、肯定の返事として、「喜んで、快く受けます」
という意味で使う言葉です。
「自ら進んでそうしたい」というニュアンスがあり、相手の意を積極的にくんだ返事になる。
こんな場面、こんな気分で使おう!
● 「手伝ってくれる?」と頼まれて「喜んで」と答えるときに使います。
● 「今晩、一緒に食事しませんか?」と誘われて「喜んで」と答えるときに使います。
● 手作りのパスタをごちそうになっていて、「お代わりする?」と聞かれ、「喜んで」
と答えるときに使います。
✙α ~「喜んで」tピう表現~
● Con piacere . 喜んで。
アレッツォ郊外にある工房
アンティーク織物の修復を手がける
ラウラ・フォッリさん
これは1730~1740年代の生地です
豪華な装飾が施された錦織ですね
金糸や銀糸 色とりどりの絹糸を使った織物
鮮やかな模様が立体的に織り込まれている
模様の部分は糸が浮き彫り状になっているので
ほつれないようにしなくてはなりません
非常に小さい縫い目でとめていくのですが
その際に使うのは極細の絹糸と外科手術用の針です
こうして固定して生地を安定させていきます
生地の年代や酒類によって
修復作業は毎回異なる
織物ごとに施されている技術はさまざまです
毎回手探りで修復しなくてはなりません
美しい織物と向き合い
歴史に触れられることがとても好きなんです
ラウラさんはアレッツォの伝統行事で使用する
衣装の修復・保存を手がけている
人形が持つ的を馬上から槍で突く競技
破損の部分が多い こちらの衣装
保存状態が悪く 破れた部分に布をあてて補修する
この衣装はまず 大量のほこりを除去することが必要です
そして熱で繊維を柔らかくして
針を通したときに生地が破れないようにします
そしてそのあと 補強をしていきます
修復に使われる道具の多くが
元々は医療器具だった
ラウラさんの イタリア流「人生の言葉」
アンティークは修復しながら長く使うことができます
引き出しにしまっていては意味がありません
自分にとって仕事ではない仕事をする
私にとって仕事はいつも楽しいということです
心から楽しんでいます
「仕事は苦しみではなく 喜びのためにするものだ」と
29℃ 24℃
菜園で収穫する
家庭菜園でイタリア野菜を収穫
とれたて野菜を使った 絶品パスタを味わう
織物を修復する職人 仕事の哲学とは
Andiamo insieme. (私たちは)一緒に行く?
insieme....インスィエメ
ロレンツッオです
ホームステイをしています
ちかくに友人のニッコロの菜園があるんだ
よかったら連れて行ってあげるよ
一緒に行かない?
はい ぜひお願いします
アンドレアの友人ニッコロの家を訪ねる
自宅の庭にある家庭菜園
ズッキー二 トマト ナス ピーマンなどを育てている
今が旬のズッキーニの実と花だよ
イタリアの夏野菜の定番ズッキーニ
わずかな期間だけ収穫できる
ズッキーニの花は とても貴重な食材
いい色ですね!
ズッキーニの実と花をたくさん収穫!
採れたてズッキーニでおいしいパスタを作る!
花の下ごしらえを手伝ってくれる?
はい よろこんで
新鮮なズッキーニの花を ぜいたくに使用
ニッコロ特製
ズッキーニの オイルソースパスタ そのお味は?
いただきます
ニッコロ宅の庭で家族みんなでランチ
アンドレアの家族も招待してもらいました
とてもおいしくて 歯ごたえがありますね
とれたてズッキーニを堪能し
しあわせなランチとなりました
Andiamo insieme ? 一緒に行く?
(動詞の1人称複数形) + insieme ? 一緒に~しますか?
insieme は「一緒に」を意味する副詞です。
動詞の1人称複数形をinsieme とともに使い、文末に「?」をつけると「(私たちは)
一緒に~しますか?」と相手の意向を尋ねることができます。
insieme をつけることで、「一緒に」という意味合いが明確になります。
andiamo は「行く」を意味する同士ndare の1人称複数形です。
Andiamo insieme ?で「(私たちは)一緒に行きますか?」となります。
動詞を入れ替えると、
例えば " Mangiamo insieme ?" 「一緒に食べる?」、
" Cantiamo insieme ?" 「一緒に歌う?}などといえる。
動詞 andare の活用
動詞 andare 「行く」不規則な活用をします。
不規則な活用はひとつひとつ覚えていくしかありません。
日常よく使う動詞ほど、不規則活用をする動詞であることが多いです。
動詞 andare の現在形の活用
主語 活用
1人称 io 私は vado 1人称 noi andiamo
単数 複数 私たちは
2人称 tu きみは vai 2人称 voi andate
単数 複数 君たちは/
あなた方は
3人称 lui/lei/Lei 彼は/ va 3人称 loro vanno
単数 彼女は/あなたは va 複数 彼らは/
彼女らは
Vado in Italia. (私は)イタリアにいきます。
Lorenzo va a Firenze. ロレンツッオはフィレンツェに行きます。
Andate in pizzeria? (きみたちは)ピッツェリアに行くの?
~語彙を増やそう~
菜園で収穫する
orto......菜園 coltivazione.....コルティヴァツィオ―ネ.....栽培
verdura......ヴェルドぅ―ラ.....野菜 melanzana.....メランザーナ.....なす
zucchina.....ズッキーナ....ズッキーニ
fiore di zucca.....フィオーレ ディ ズッカ.....ズッキーニの花
lattuga....ラットゥーガ.......レタス
表現を広げよう!
動詞 andare を使って「~に行く」というとき、行く先には前置詞(in,a など)を付ける
必要があります。
どの前置詞を使うかは行き先の場所によって決まっています。
また、場所に定冠詞がつくこともあり、そのときは前置詞と定冠詞が結合した形になります
Andiamo insieme in centro? 一緒に中心街に行こうか?
Andiamo insieme in pasticceria ? 一緒にお菓子屋さんに行く?
Andiamo insieme al cinema? 一緒に映画館に行こうか?
Andiamo insieme al mercato? 一緒に市場に行く?
Volentieri. 喜んで。
誘われたり、何かをお願いされたりしたときに、肯定の返事として、「喜んで、快く受けます」
という意味で使う言葉です。
「自ら進んでそうしたい」というニュアンスがあり、相手の意を積極的にくんだ返事になる。
こんな場面、こんな気分で使おう!
● 「手伝ってくれる?」と頼まれて「喜んで」と答えるときに使います。
● 「今晩、一緒に食事しませんか?」と誘われて「喜んで」と答えるときに使います。
● 手作りのパスタをごちそうになっていて、「お代わりする?」と聞かれ、「喜んで」
と答えるときに使います。
✙α ~「喜んで」tピう表現~
● Con piacere . 喜んで。
アレッツォ郊外にある工房
アンティーク織物の修復を手がける
ラウラ・フォッリさん
これは1730~1740年代の生地です
豪華な装飾が施された錦織ですね
金糸や銀糸 色とりどりの絹糸を使った織物
鮮やかな模様が立体的に織り込まれている
模様の部分は糸が浮き彫り状になっているので
ほつれないようにしなくてはなりません
非常に小さい縫い目でとめていくのですが
その際に使うのは極細の絹糸と外科手術用の針です
こうして固定して生地を安定させていきます
生地の年代や酒類によって
修復作業は毎回異なる
織物ごとに施されている技術はさまざまです
毎回手探りで修復しなくてはなりません
美しい織物と向き合い
歴史に触れられることがとても好きなんです
ラウラさんはアレッツォの伝統行事で使用する
衣装の修復・保存を手がけている
人形が持つ的を馬上から槍で突く競技
破損の部分が多い こちらの衣装
保存状態が悪く 破れた部分に布をあてて補修する
この衣装はまず 大量のほこりを除去することが必要です
そして熱で繊維を柔らかくして
針を通したときに生地が破れないようにします
そしてそのあと 補強をしていきます
修復に使われる道具の多くが
元々は医療器具だった
ラウラさんの イタリア流「人生の言葉」
アンティークは修復しながら長く使うことができます
引き出しにしまっていては意味がありません
自分にとって仕事ではない仕事をする
私にとって仕事はいつも楽しいということです
心から楽しんでいます
「仕事は苦しみではなく 喜びのためにするものだ」と
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます