English follows
代々木へ行った時、映画かテレビドラマか知らないが、撮影しているところに出くわした。
トンネルの歩道の出口のところだった。
When I went to Yoyogi, they were shooting a movie or TV drama there.
That was a excit of a tunnel.
このトンネルには、奇妙な絵がかいてある。
There are some wired paintings.
English follows
代々木へ行った時、映画かテレビドラマか知らないが、撮影しているところに出くわした。
トンネルの歩道の出口のところだった。
When I went to Yoyogi, they were shooting a movie or TV drama there.
That was a excit of a tunnel.
このトンネルには、奇妙な絵がかいてある。
There are some wired paintings.
English follows
新大久保のカフェにじいろらぼへ行く途中、タイサンボクの花を見つけた。
I found Magnolia flowers on my way to Cafe Nijiirolabo.
English follows
自分の得意技を一つ発見した。
それは、四つ葉のクローバーをだいたい30秒以内に見つけることができるというもの。
これって得意技といっていいんじゃないかと思った。
I found my strong point.
I can find four leaves clover in thirty seconds.
This is my strong point!
English follows
ドクダミの花が群生していた。
ドクダミ茶のにおいは苦手だけど、お花は可愛い。
There were many fish mint flowers, it was pretty.
I don't like the smell of this plant's tea.
English follows
先月、有田の陶器市で出会って連れてきた観音様です。
Here is Kannon that I met in Arita ceramic market in May.