English follows
緊急事態宣言が出されてから、飲食店は8時に閉まるようになってしまったが、8時過ぎまで仕事をして間に合わない人もいるだろうに、と思う。
そういった人がレストランで食べるのは不可能ってことだ。
その日、私はぎりぎりすべりこみで夕食にありついた。
お気に入りのベトナムレストランで、チキンフォーを食べた。
After alert Covid 19 in Tokyo, they close the restaurant at 8 pm, after 8 pm we can't catch a dinner in Tokyo.
I wondered that there are people who working after 8 pm, so if they want to take a dinner in restaurant, it is not possible.
At that day, I just managed to catch the dinner.
At favorite Vietnam restaurant, a chiken fo.
English follows
JALのダイナミックパッケージツアーの最後は、広島から東京へのフライトだ。
佐世保から広島空港へ行かなくちゃならない!!
朝6時に起きて佐世保から博多への特急に乗った。
博多で新幹線に乗り換え広島まで、そして広島駅からバスで広島空港へ。
The last day of JAL dynamic package tour was flight from Hiroshima to Tokyo.
So I had to go to Hiroshima airport from Sasebo!!
I got up 6 am early morning and got on the train at Sasebo station to Hakata.
And I changed to Shinkansen to Hiroshima, and I took a bus for Hiroshima airport.
特急みどりでは、車両に私一人だけだった!!
Express Midori from Sasebo to Hakata, I was only person in the wagon!!
広島駅では雪が降っていて、飛行機が飛ぶか心配になったが、大丈夫だった。
At Hiroshima station, it snowed, I worried about flight, but it was Ok.
広島空港でお好み焼きの昼ご飯を食べた。
At Hiroshima airport, I was hungry, I had a Okonomiyaki lunch.
English follows
幸せを感じる時、それは本当においしいものを食べる時!
これはヒラスの刺身と生ガキ。
本当においしい!!
When I feel being happy, that is when I eat really good food!
This is Hirasu sashimi, and oyster.
Really good!!
English follows
佐世保でもモジャ物件を発見した。
I found a moja building in Sasebo.