私の町吉備津

岡山市吉備津に住んでいます。何にやかにやと・・・

・・・書く順番が逆です。

2019-06-08 15:50:36 | 日記
 「古事記では分からないので・・・」と書いたのですが、よくよくこの項を順序立てて読んでみますと「高倉下<タカクラジ>」についての説明は、書いてはないのではと思ったのですが、はっきりと書いてありました。その書き方ですが「古事記」の場合は、先ず、書いてあるのは、「高倉下」が大熊の遠延<オエ>によて倒れたジンムたちを助けるのですが、書紀にはその助けるに至った過程を、順次立てて書きあげてあります。しかし、それが、古事記では、高倉下が「横刀」を遠延しているジンムに奉ると

       “御子即寤起<ミコ スナワチ サメマシテ>”

 その刀をかざすと、そこらの悪神達は、総て、倒れてしまいます。倒れていたジンムの兵士も全員息を吹き返すのです。「メデタシ、メデタシ」ですが、それから、やおらジンムは、この不思議なる出来事が、なぜ起きたのか、その理由を「高倉下」に尋ねるのです。そうして、ここに至った原因を高倉下がジンムに「夢の中で・・・」と「書紀」と同じ内容の事を語ります。
 このようにどうしてかは分かりませんが、古事記では書紀とは異なって、倒置法的な表現方法を使用して、その訳を説明しているのです。
 そなん事とはつい知らず私めの早とちりでえらい失敗をしてしまいました。お詫びします