ケータイから、こんにちは!
ちょっと、キリル文字を投稿したいのですが。
ケータイから投稿したキリル文字って………ブログやmixiに、ちゃんと表示されるのか、心配(*´Д`)=з
表示がおかしかったら、スミマセンm(_ _)m
というのも。
写真は、ロシアのチェブラーシカのぬいぐるみ。
お手手を押すと、ロシア語の台詞を何種類かお話します。
とはいえ。
ロシア語を知らない私にとっては、何を言ってるのかサッパリ(・◇・)?
いくつかは、空耳で変な日本に聞こえる……という。
で。
最近、ちょっとだけロシア語をかじっていた訳ですが。
Google先生の翻訳機能を使って、チェブの台詞を訳してみました。
それにしても。
Google先生の翻訳って、発音までしてくれるんですね!
有り難い!!
と言うわけで。
何回聞いても、空耳で、
「ヤクザのプロ、過労死だろ?」
にしか聞こえなかった台詞が。。。
「Я тeбя пюбпю!
TЫ xopoший дpyrl.」
と判明!(ケータイから打ったキリル文字ですが、ちゃんと表示されてますか?)
意味は、「僕、君のこと、大好き。君は良い友達だよ」って感じかな。
んで。
「ヤクザのプロ」にしか聞こえなかったところは、英語に訳すと「I love you!」だったのですよっっっ(゜□゜)!
そして、「過労死だろ」に聞こえる部分は英語で「good friend」!!
なんか、色々ビックリだ( ̄∀ ̄)b
チェブの台詞、ちゃんと分かるようになりたいなぁ。
最近、キリル文字の発音の規則性は、すこしだけ覚えたんだけど。
そもそも、第二外国語だったフランス語も、ろくにモノに出来ず、大学では専攻だった英語ですら使いこなせず、もっと言うなら、母国語の日本語ですら正しく使えてないかもしれない私に、ロシア語習得は可能なのでしょうか!?(爆)
あ、でも。
フランスでもなんとかなったし。アメリカでもなんとかやっていけた……。
だから、なんとかなるでしょう(^。^;)
要は、チェブの言葉が解れば、それで良いのさ~♪
ちょっと、キリル文字を投稿したいのですが。
ケータイから投稿したキリル文字って………ブログやmixiに、ちゃんと表示されるのか、心配(*´Д`)=з
表示がおかしかったら、スミマセンm(_ _)m
というのも。
写真は、ロシアのチェブラーシカのぬいぐるみ。
お手手を押すと、ロシア語の台詞を何種類かお話します。
とはいえ。
ロシア語を知らない私にとっては、何を言ってるのかサッパリ(・◇・)?
いくつかは、空耳で変な日本に聞こえる……という。
で。
最近、ちょっとだけロシア語をかじっていた訳ですが。
Google先生の翻訳機能を使って、チェブの台詞を訳してみました。
それにしても。
Google先生の翻訳って、発音までしてくれるんですね!
有り難い!!
と言うわけで。
何回聞いても、空耳で、
「ヤクザのプロ、過労死だろ?」
にしか聞こえなかった台詞が。。。
「Я тeбя пюбпю!
TЫ xopoший дpyrl.」
と判明!(ケータイから打ったキリル文字ですが、ちゃんと表示されてますか?)
意味は、「僕、君のこと、大好き。君は良い友達だよ」って感じかな。
んで。
「ヤクザのプロ」にしか聞こえなかったところは、英語に訳すと「I love you!」だったのですよっっっ(゜□゜)!
そして、「過労死だろ」に聞こえる部分は英語で「good friend」!!
なんか、色々ビックリだ( ̄∀ ̄)b
チェブの台詞、ちゃんと分かるようになりたいなぁ。
最近、キリル文字の発音の規則性は、すこしだけ覚えたんだけど。
そもそも、第二外国語だったフランス語も、ろくにモノに出来ず、大学では専攻だった英語ですら使いこなせず、もっと言うなら、母国語の日本語ですら正しく使えてないかもしれない私に、ロシア語習得は可能なのでしょうか!?(爆)
あ、でも。
フランスでもなんとかなったし。アメリカでもなんとかやっていけた……。
だから、なんとかなるでしょう(^。^;)
要は、チェブの言葉が解れば、それで良いのさ~♪