文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Koska sulautuminen helpottaa Japania ja Koreaa tulemaan ja menemään, se tosiasia,

2017年05月01日 09時39分29秒 | 日記

Seuraavassa on edellisen luvun jatko.

Palatessaan Japanin ja ROK: n fuusion keskittymiseen, koska sulautuminen helpottaa Japania ja Koreaa tulemaan ja menemään, se, että suurin osa alhaisimmasta asemasta (orjat) saapui Japaniin yksitellen paeta Sortaminen on vakuuttava.

Japania pidettiin maassa, jossa oli helppo asua vähäisessä asemassa tai etnisessä syrjinnässä.

Sen sijaan syrjinnällä näyttäisi olevan hännän korealaisten keskuudessa, jotka tuntevat Korean niemimaan tiukka asema.

Ainakin Japanin olisi pitänyt olla parempi kuin alimman tason orja.

Monet korealaiset Japanissa asuvat nyt orjuutensa jälkeläisiksi.

Jopa kotiin paluun jälkeen ei ole maata (alun perin se ei voinut olla), ei ole elämää.

Toisin sanoen näet, että kaikki korealaiset, joissa asuinympäristö oli kotimaassa, palasi kotiin.

Tämä artikkeli jatkuu.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

के कारण जापान

2017年05月01日 09時38分55秒 | 日記

निम्नलिखित पिछले अध्याय की निरंतरता है

जापान और कोरिया गणराज्य के विलय की बात पर लौटने के रूप में, विलय के कारण जापान और कोरिया के आने और जाने के लिए यह आसान है, तथ्य यह है कि निम्नतम स्तर (गुलाम) के अधिकांश लोग जापान में एक-एक से बचने के लिए आए उत्पीड़न यह आश्वस्त है

जापान को उस देश के रूप में माना जाता था जो कि छोटी स्थिति प्रणाली या जातीय भेदभाव के साथ रहना आसान था।

इसके बजाय, कोरियाई प्रायद्वीप पर सख्त स्थिति प्रणाली को जानने वाले कोरियाई लोगों के बीच भेदभाव की पूंछ लगती है।

कम से कम, जापान को निम्न स्तर वाले गुलाम से बेहतर होना चाहिए था।

जापान में रहने वाले कई कोरियाई लोग अब अपने दासों की सन्तान हैं।

घर लौटने के बाद भी, कोई भूमि नहीं है (मूल रूप से, यह नहीं हो सकता), कोई जीवन मंच नहीं है

दूसरे शब्दों में, आप देख सकते हैं कि सभी कोरियाई लोग जहां रहते बुनियादी ढांचे को घर लौटकर घर लौट आए थे।

यह आलेख जारी है।

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Som fusjonen gjør det enkelt for Japan

2017年05月01日 09時38分16秒 | 日記

Følgende er fortsettelsen av det forrige kapittelet.

Tilbake til samtalen om fusjonen mellom Japan og ROK, som fusjonen gjør det enkelt for Japan og Korea å komme og gå, det faktum at de fleste av de laveste statusene (slaver) kom til Japan en etter en for å unnslippe Undertrykkelse det er overbevisende.

Japan ble ansett som et land som var lett å leve med lite status system eller etnisk diskriminering.

I stedet synes diskriminering å ha en hale mellom koreanere som kjenner det strenge statussystemet på den koreanske halvøya.

I det minste skulle Japan ha vært bedre enn den laveste slaven.

Mange koreanske mennesker som bor i Japan nå er etterkommere av deres slaver.

Selv etter hjemkomst er det ikke noe land (Opprinnelig kunne det ikke ha det), det er ingen livsplattform.

Med andre ord kan du se at alle koreanene der boliginfrastruktur var i hjemlandet, kom hjem.

Denne artikkelen fortsetter.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Da fusionen gør det nemt for Japan og Korea at komme og gå, at de fleste af befolkningen i

2017年05月01日 09時37分45秒 | 日記

Følgende er fortsættelsen af det foregående kapitel.

Tilbage til diskussionen om fusionen mellem Japan og ROK, som fusionen gør det nemt for Japan og Korea at komme og gå, at de fleste af de laveste status (slaver) kom til Japan en efter en for at flygte Undertrykkelse er overbevisende.

Japan blev betragtet som et land, der var let at leve med et lille status system eller etnisk diskrimination.

I stedet synes forskelsbehandling at have en hale mellem koreanere, der kender strenge statussystemet på den koreanske halvø.

I det mindste skulle Japan have været bedre end den laveste slave.

Mange koreanske mennesker, der bor i Japan, er nu efterkommere af deres slaver.

Selv efter hjemkomsten er der intet land (Oprindeligt kunne det ikke have det), der er ingen livsplatform.

Med andre ord kan du se, at alle de koreanere, hvor levende infrastruktur var i hjemlandet, kom hjem.

Denne artikel fortsætter.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

การทำให้ญี่ปุ่น

2017年05月01日 09時37分13秒 | 日記

ต่อไปคือความต่อเนื่องของบทก่อนหน้า

กลับมาพูดถึงการควบรวมกิจการระหว่างญี่ปุ่นและเกาหลีใต้เนื่องจากการควบรวมกิจการช่วยให้ญี่ปุ่นและเกาหลีสามารถเดินทางไปได้โดยง่ายข้อเท็จจริงที่ว่าคนส่วนใหญ่ที่มีสถานะต่ำสุด (ทาส) เดินทางมายังญี่ปุ่นเพื่อหนี การกดขี่ก็เป็นเรื่องที่น่าเชื่อ

ประเทศญี่ปุ่นได้รับการยกย่องว่าเป็นประเทศที่สามารถใช้ชีวิตได้ง่ายโดยอาศัยระบบสถานะหรือการแบ่งแยกเชื้อชาติ

การเลือกปฏิบัติดูเหมือนจะมีข้อแตกต่างระหว่างชาวเกาหลีที่รู้ระบบสถานะที่เข้มงวดในคาบสมุทรเกาหลี

อย่างน้อยญี่ปุ่นน่าจะดีกว่าทาสที่ต่ำสุด

ชาวเกาหลีจำนวนมากที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่นตอนนี้เป็นลูกหลานของพวกทาส

แม้ในขณะที่กลับบ้านไม่มีที่ดิน (แต่เดิมไม่มีที่นา) ไม่มีแพลตฟอร์มชีวิต

กล่าวอีกนัยหนึ่งคุณจะเห็นว่าชาวเกาหลีที่อาศัยอยู่ในประเทศนั้นกลับมาที่บ้าน

บทความนี้ยังคงมีอยู่

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Pretože fúzia uľahčuje Japonsku a Kórei prísť a odísť, skutočnosť, že väčšina obyvateľov

2017年05月01日 09時36分40秒 | 日記

Nasleduje pokračovanie predchádzajúcej kapitoly.

Návrat k rozhovoru o fúzii medzi Japonskom a ROK, pretože spojenie uľahčuje Japonsku a Kórei prísť a odísť, skutočnosť, že väčšina ľudí s najnižším štatútom (otrokov) prišla do Japonska jeden po druhom, aby unikla Útlaku je presvedčivé.

Japonsko bolo považované za krajinu, ktorá bola ľahko žiť s malým statusom alebo etnickou diskrimináciou.

Namiesto toho sa zdá, že diskriminácia má koreň medzi kórejčanmi, ktorí poznajú prísny systém štatútu na Kórejskom polostrove.

Prinajmenšom Japonsko malo byť lepšie ako najnižšia úroveň otroka.

Mnoho kórejských obyvateľov žijúcich v Japonsku je potomkom ich otrokov.

Dokonca aj po návrate domov neexistuje žiadna krajina (pôvodne to nemohlo mať), neexistuje životná platforma.

Inými slovami, môžete vidieť, že všetci Kórejčania, kde sa v domovskej krajine dostala živá infraštruktúra, vrátili domov.

Tento článok pokračuje.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eftersom samgåendet gör det enkelt

2017年05月01日 09時36分01秒 | 日記

Följande är fortsättningen av föregående kapitel.

Återgå till samtalet mellan fusionen mellan Japan och ROK, eftersom sammanslagningen gör det lätt för Japan och Korea att komma och gå, det faktum att de flesta av de lägsta statuserna (slavar) kom till Japan en efter en för att fly Förtryck är det övertygande.

Japan betraktades som ett land som var lätt att leva med ett litet statssystem eller etnisk diskriminering.

Istället verkar diskriminering ha en svans mellan koreaner som känner till det strikta statussystemet på Koreas halvö.

Japan borde åtminstone ha varit bättre än den lägsta nivån slav.

Många koreanska människor som lever i Japan är nu efterkommande av sina slavar.

Även efter att ha återvänt hem, finns det inget land (Ursprungligen kunde det inte), det finns ingen livsplattform.

Med andra ord kan du se att alla koreaner där levande infrastruktur var i hemlandet återvände hem.

Den här artikeln fortsätter.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Aangezien de fusie het makkelijk maak

2017年05月01日 09時35分21秒 | 日記

Het volgende is de voortzetting van het vorige hoofdstuk.

Terugkerend naar het gesprek over de fusie tussen Japan en de ROK, omdat de fusie het makkelijk maakt voor Japan en Korea om te komen en gaan, het feit dat de meeste mensen van de laagste status (slaven) één voor één naar Japan kwamen om te ontsnappen Onderdrukking is overtuigend.

Japan werd beschouwd als een land dat makkelijk was om te leven met weinig statussysteem of etnische discriminatie.

In plaats daarvan lijkt discriminatie een staart te hebben tussen Koreanen die het strenge statussysteem op het Koreaanse Schiereiland kennen.

In ieder geval zou Japan beter moeten zijn dan de laagste slaaf.

Veel Koreaanse mensen die nu in Japan wonen zijn nu nakomelingen van hun slaven.

Zelfs na terugkomst naar huis is er geen land (oorspronkelijk kon het niet), er is geen levensplatform.

Met andere woorden, je kunt zien dat alle Koreanen waar wooninfrastructuur in het thuisland was, naar huis terugkeerden.

Dit artikel gaat door.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Karena penggabungan usaha memudahkan Jepang

2017年05月01日 09時34分39秒 | 日記

Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.

Kembali ke pembicaraan tentang penggabungan antara Jepang dan ROK, karena merger memudahkan Jepang dan Korea untuk datang dan pergi, fakta bahwa sebagian besar orang dengan status terendah (budak) datang ke Jepang satu demi satu untuk melarikan diri. Penindasan itu meyakinkan.

Jepang dianggap sebagai negara yang mudah hidup dengan sistem status kecil atau diskriminasi etnis.

Sebaliknya, diskriminasi tampaknya memiliki ekor antara orang Korea yang mengetahui sistem status yang ketat di Semenanjung Korea.

Paling tidak, Jepang seharusnya lebih baik dari pada budak tingkat terendah.

Banyak orang Korea yang tinggal di Jepang sekarang adalah keturunan budak mereka.

Bahkan setelah kembali ke rumah, tidak ada tanah (Awalnya, tidak dapat memilikinya), tidak ada platform kehidupan.

Dengan kata lain, Anda dapat melihat bahwa semua orang Korea di mana infrastruktur hidup berada di negara asal itu kembali ke rumah.

Artikel ini terus berlanjut.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

معظم الناس من

2017年05月01日 09時33分58秒 | 日記

وفيما يلي استمرار الفصل السابق.

وعند العودة إلى الحديث عن الاندماج بين اليابان وجمهورية كوريا، لأن الاندماج يجعل من السهل على اليابان وكوريا أن تأتي وتذهب، حقيقة أن معظم الناس من أدنى وضع (العبيد) جاء إلى اليابان واحدا تلو الآخر للهروب القهر هو مقنع.

واعتبرت اليابان بلدا يسهل العيش فيه مع نظام قليل من المركز أو التمييز العرقي.

وبدلا من ذلك، يبدو أن التمييز له ذيل بين الكوريين الذين يعرفون نظام الوضع الصارم في شبه الجزيرة الكورية.

على الأقل، كان ينبغي أن تكون اليابان أفضل من الرقيق الأدنى مستوى.

كثير من الناس الكوريين الذين يعيشون في اليابان الآن هم أحفاد عبيدهم.

حتى بعد عودته إلى بلاده، لا توجد أرض (في الأصل، لا يمكن أن يكون ذلك)، لا توجد منصة الحياة.

وبعبارة أخرى، يمكنك أن ترى أن جميع الكوريين حيث البنية التحتية المعيشية في البلاد عادوا إلى ديارهم.

تستمر هذه المقالة.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Aangesien die samesmelting dit maklik maak

2017年05月01日 09時33分25秒 | 日記

Die volgende is die voortsetting van die vorige hoofstuk.

Die terugkeer na die samesmelting tussen Japan en die ROK, aangesien die samesmelting dit maklik maak vir Japan en Korea om te kom en gaan, die feit dat die meeste mense van die laagste status (slawe) een na een na Japan toe kom om te ontsnap Onderdrukking is oortuigend.

Japan is beskou as 'n land wat maklik was om te lewe met min statusstelsel of etniese diskriminasie.

In plaas daarvan, diskriminasie blyk 'n stert te hê tussen Koreane wat die streng status stelsel op die Koreaanse Skiereiland ken.

Ten minste moes Japan beter gewees het as die laagste slaaf.

Baie Koreaanse mense wat in Japan woon, is nou afstammelinge van hul slawe.

Selfs na die terugkeer huis toe is daar geen land nie. (Oorspronklik kon dit nie). Daar is geen lewensplatform nie.

Met ander woorde, jy kan sien dat al die Koreane waar lewende infrastruktuur in die tuisland was, teruggekom het.

Hierdie artikel gaan voort.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Aussi célèbre pour vivre dans la péninsule coréenne est le système de classe strict.

2017年05月01日 09時29分05秒 | 日記

Voici la suite du chapitre précédent.

En particulier, la vie de la péninsule coréenne avant la fusion était la pauvreté, c'était au bord de la colonisation à la stratégie de pousser vers le sud du pays communiste, l'Union soviétique née en 1922.

Il y a eu une circonstance qui a amené la Corée à choisir de prendre la communautée par l'Union soviétique ou d'assimiler avec le Japon dans un tel scénario.

Aussi célèbre pour vivre dans la péninsule coréenne est le système de classe strict.

La classe de classe de la péninsule coréenne était stricte, grossièrement classée, il y avait de bonnes personnes (Yangban, chinois, homme ordinaire), Cheonmin (Nobi, Baekjeong) (esclavage).

Et ce système d'état reste inchangé maintenant.

Savoir "Bon-gwan" qui prouve la légitimité et l'excellence des lignes familiales est compréhensible.

La chose intéressante est que la courtoisie du Japon commence par reconnaître la présence de l'adversaire, alors que la courtoisie de la nation confucéenne commence par le déni de l'existence de l'adversaire.

Il est dit qu'il est né de l'histoire de l'esclavage et du modèle de terre qui a toujours été piétiné et piétiné.

Il dit ici qu'il existe des raisons pour lesquelles les gens de ce pays ne sourient pas élégamment pour ceux qui se rencontrent pour la première fois.

Jusqu'à ce que l'origine et l'âge de l'adversaire soient connus, il semble être sur sa garde.

C'est un signe de tête de dire "je vois".

Ce projet se poursuit.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Anche famoso per vivere nella penisola coreana è il sistema di classe rigorosa.

2017年05月01日 09時28分27秒 | 日記

Di seguito è la continuazione del capitolo precedente.

Soprattutto, la vita della penisola coreana prima della fusione era la povertà, era all'orlo della colonizzazione alla strategia di spingere verso sud del paese comunista Sovietico nato nel 1922.

C'era una circostanza che ha reso la Corea di scegliere se intraprendere la comunalizzazione da parte dell'Unione Sovietica o di assimilare con il Giappone in un simile scenario.

Anche famoso per vivere nella penisola coreana è il sistema di classe rigorosa.

La classifica della Corea Peninsula era rigorosa, grossolanamente classificata, c'erano buone persone (Yangban, cinesi, uomo ordinario), Cheonmin (Nobi, Baekjeong) (schiavitù).

E questo sistema di status è detto di rimanere immutato adesso.

Sapere "Bon-gwan" che dimostra la legittimità e l'eccellenza delle linee familiari è comprensibile.

La cosa interessante è che la cortesia del Giappone inizia con il riconoscimento della presenza dell'avversario, mentre la cortesia della nazione confuciana inizia con la negazione dell'esistenza dell'avversario.

Si dice che sia nato dalla storia della schiavitù e del modello di terra che è stato sempre calpestato e calpestato.

Dice qui che ci sono ragioni per cui le persone di questo Paese non sorridono in modo elegante per coloro che si incontrano prima.

Finché l'origine e l'età dell'opponente non sono conosciuti, sembra che sia a guardia.

È un cenno di dire "lo vedo".

Questa bozza continua.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

También famoso por vivir en la Península Coreana es el estricto sistema de clase.

2017年05月01日 09時27分57秒 | 日記

Lo que sigue es la continuación del capítulo anterior.

Especialmente, la vida de la península coreana antes de la fusión era la pobreza, estaba al borde de la colonización en la estrategia de empujar hacia el sur del país comunista Unión Soviética nacido en 1922.

Hubo una circunstancia que hizo que Corea optara por tomar la comunión por la Unión Soviética o por asimilarse a Japón en tal escenario.

También famoso por vivir en la Península Coreana es el estricto sistema de clase.

La clase de rango de la península coreana era estricta, clasificada aproximadamente, había gente buena (Yangban, chino, hombre ordinario), Cheonmin (Nobi, Baekjeong) (esclavitud).

Y se dice que este sistema de estatus permanece sin cambios ahora.

Saber "Bon-gwan" que demuestra la legitimidad y la excelencia de las líneas familiares es comprensible.

Lo interesante es que la cortesía de Japón comienza con el reconocimiento de la presencia del oponente, mientras que la cortesía de la nación confuciana comienza con la negación de la existencia del oponente.

Se dice que nació de la historia de la esclavitud y del patrón de la tierra que siempre fue pisoteada y pisoteada.

Aquí dice que hay razones por las que la gente en este país no sonríe elegantemente para aquellos que primero se encuentran.

Hasta que se conoce el origen y la edad del oponente, parece estar en guardia.

Es un guiño para decir "yo veo".

Este proyecto continúa.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Auch berühmt für das Leben auf der koreanischen

2017年05月01日 09時27分20秒 | 日記

Das folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.

Vor allem war das Leben der koreanischen Halbinsel vor der Fusion Armut, es war am Rande der Kolonisation bei der Strategie, nach Süden der kommunistischen Land-Sowjetunion geboren 1922 zu drängen.

Es gab einen Umstand, der Korea dazu veranlasste, die Kommunalisierung durch die Sowjetunion zu treffen oder mit einem solchen Szenario mit Japan zu assimilieren.

Auch berühmt für das Leben auf der koreanischen Halbinsel ist das strenge Klassensystem.

Die Rangklasse der koreanischen Halbinsel war streng, grob klassifiziert, es gab gute Leute (Yangban, Chinesisch, gewöhnlicher Mann), Cheonmin (Nobi, Baekjeong) (Sklaverei).

Und dieses Statussystem soll jetzt unverändert bleiben.

Das Wissen von "Bon-gwan", das die Legitimität und die Vorzüglichkeit der Familienlinien beweist, ist verständlich.

Die interessante Sache ist, dass die Höflichkeit von Japan beginnt mit der Anerkennung der Gegenwart des Gegners, während die Höflichkeit der konfuzianischen Nation beginnt mit der Leugnung der Existenz des Gegners.

Es wird gesagt, dass es aus der Geschichte der Sklaverei und dem Landmuster geboren wurde, dass es immer zertrampelt und zertrampelt wurde.

Es sagt hier, dass es Gründe gibt, warum die Leute in diesem Land nicht elegant für diejenigen, die sich zuerst treffen, lächeln.

Bis die Herkunft und das Alter des Gegners bekannt sind, scheint es auf der Hut zu sein.

Es ist ein Nicken zu sagen "Ich sehe."

Dieser Entwurf fährt fort.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする