文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

リークだと近い者とか出てくると思うがな 実際はどうなんだろうな?

2018年04月12日 19時29分48秒 | 日記

以下は前章の続きである。

「麻生さん世論調査見ましたか?」 日曜、首相から電話 20184110815

森友学園との土地取引に絡む財務省の公文書改ざんが直撃した3月。各社の支持率は軒並み10ポイント前後急落した。長期政権を支えてきた支持率が下がり続けるのか、下げ止まるのか。当面の政権運営はもちろん、秋の総裁選を左右する。 
「麻生さん、共同通信の世論調査を見ましたか?」 
年度明け早々の日曜日だった4月1日。安倍は副総理兼財務相の麻生太郎に電話を入れた。共同通信がこの日発表した世論調査で、支持率は2週間前と比べて3・7ポイント増加した。わずかな上昇だったが、安倍はその数字を伝えるために、わざわざ休日に麻生に電話したのだ。(岡村夏樹) 
ほんと、朝日は落ちるまで落ちたな

この記者が電話を盗聴したのですね、わかります。

山岳ベース事件を起こしたレベルの人間が朝日新聞につとめてるんだろうな

盗聴だろ スパイかよ 捕まえろよ 朝日の工作員を

仮にこれ盗聴だとしたら、既にばれても良いか 既にばれてて、必要が無くなったと言う事だろうな そうでないと、このようななんも影響が無いような事で せっかくの物を不意にはしないだろうし

・盗聴した 
・スパイを入れた 
・記事は捏造 
どれでも朝日アウトじゃん 

リークだと近い者とか出てくると思うがな 
実際はどうなんだろうな?

だぁかぁらぁ、日本はスパイ天国だって言われてるじゃん 

なのにスパイ防止法を創らないのは政治家や官僚の中に工作員が紛れてるからだよ

盗聴だったら通信事業者も反日パヨクが紛れ込んでいるということか

朝日新聞は小さな遅延事故の当事者発言まで創作することが日常 
紙面の隅々まで上司に忖度して記事を創作することが常態化している 
実は東スポと変わらない 

署名入りの記事でこんなことを書くなんてそんなあほなことはスパイはしないのと違うの?

これ盗聴してるって言ってるようなもんだろ。怖いよ朝日新聞。

本当だったら盗聴でアウト 嘘だったら妄想でアウト どっちでも詰んでるw

俺が朝日のOBなら怒鳴り込んでいる。朝日のOBはなんとも感じないのか。

伝統なのかもよ

盗聴新聞か怖ろしいな 
民主政権時代に仕掛けられた盗聴器が官邸に除き切れずに残っているんじゃないかって話もあったよな

電話の盗聴って刑事事件案件だよね


仮にこれ盗聴だとしたら、既にばれても良いか 既にばれてて、必要が無くなったと言う事だろうな そうでないと、

2018年04月12日 17時35分45秒 | 日記

以下は前章の続きである。

「麻生さん世論調査見ましたか?」 日曜、首相から電話 20184110815

森友学園との土地取引に絡む財務省の公文書改ざんが直撃した3月。各社の支持率は軒並み10ポイント前後急落した。長期政権を支えてきた支持率が下がり続けるのか、下げ止まるのか。当面の政権運営はもちろん、秋の総裁選を左右する。 
「麻生さん、共同通信の世論調査を見ましたか?」 
年度明け早々の日曜日だった4月1日。安倍は副総理兼財務相の麻生太郎に電話を入れた。共同通信がこの日発表した世論調査で、支持率は2週間前と比べて3・7ポイント増加した。わずかな上昇だったが、安倍はその数字を伝えるために、わざわざ休日に麻生に電話したのだ。(岡村夏樹) 
ほんと、朝日は落ちるまで落ちたな

この記者が電話を盗聴したのですね、わかります。

山岳ベース事件を起こしたレベルの人間が朝日新聞につとめてるんだろうな

盗聴だろ スパイかよ 捕まえろよ 朝日の工作員を

仮にこれ盗聴だとしたら、既にばれても良いか 既にばれてて、必要が無くなったと言う事だろうな そうでないと、このようななんも影響が無いような事で せっかくの物を不意にはしないだろうし

・盗聴した 
・スパイを入れた 
・記事は捏造 
どれでも朝日アウトじゃん 

リークだと近い者とか出てくると思うがな 
実際はどうなんだろうな?

だぁかぁらぁ、日本はスパイ天国だって言われてるじゃん 

なのにスパイ防止法を創らないのは政治家や官僚の中に工作員が紛れてるからだよ

盗聴だったら通信事業者も反日パヨクが紛れ込んでいるということか

朝日新聞は小さな遅延事故の当事者発言まで創作することが日常 
紙面の隅々まで上司に忖度して記事を創作することが常態化している 
実は東スポと変わらない 

署名入りの記事でこんなことを書くなんてそんなあほなことはスパイはしないのと違うの?

これ盗聴してるって言ってるようなもんだろ。怖いよ朝日新聞。

本当だったら盗聴でアウト 嘘だったら妄想でアウト どっちでも詰んでるw

俺が朝日のOBなら怒鳴り込んでいる。朝日のOBはなんとも感じないのか。

伝統なのかもよ

盗聴新聞か怖ろしいな 
民主政権時代に仕掛けられた盗聴器が官邸に除き切れずに残っているんじゃないかって話もあったよな

電話の盗聴って刑事事件案件だよね

 


山岳ベース事件を起こしたレベルの人間が朝日新聞につとめてるんだろうな

2018年04月12日 17時34分22秒 | 日記

以下は前章の続きである。

「麻生さん世論調査見ましたか?」 日曜、首相から電話 20184110815

森友学園との土地取引に絡む財務省の公文書改ざんが直撃した3月。各社の支持率は軒並み10ポイント前後急落した。長期政権を支えてきた支持率が下がり続けるのか、下げ止まるのか。当面の政権運営はもちろん、秋の総裁選を左右する。 
「麻生さん、共同通信の世論調査を見ましたか?」 
年度明け早々の日曜日だった4月1日。安倍は副総理兼財務相の麻生太郎に電話を入れた。共同通信がこの日発表した世論調査で、支持率は2週間前と比べて3・7ポイント増加した。わずかな上昇だったが、安倍はその数字を伝えるために、わざわざ休日に麻生に電話したのだ。(岡村夏樹) 
ほんと、朝日は落ちるまで落ちたな

この記者が電話を盗聴したのですね、わかります。

山岳ベース事件を起こしたレベルの人間が朝日新聞につとめてるんだろうな

盗聴だろ スパイかよ 捕まえろよ 朝日の工作員を

仮にこれ盗聴だとしたら、既にばれても良いか 

既にばれてて、必要が無くなったと言う事だろうな 
そうでないと、このようななんも影響が無いような事で 
せっかくの物を不意にはしないだろうし

・盗聴した 
・スパイを入れた 
・記事は捏造 
どれでも朝日アウトじゃん 

リークだと近い者とか出てくると思うがな 
実際はどうなんだろうな?

だぁかぁらぁ、日本はスパイ天国だって言われてるじゃん 

なのにスパイ防止法を創らないのは政治家や官僚の中に工作員が紛れてるからだよ

盗聴だったら通信事業者も反日パヨクが紛れ込んでいるということか

朝日新聞は小さな遅延事故の当事者発言まで創作することが日常 
紙面の隅々まで上司に忖度して記事を創作することが常態化している 
実は東スポと変わらない 

署名入りの記事でこんなことを書くなんてそんなあほなことはスパイはしないのと違うの?

これ盗聴してるって言ってるようなもんだろ。怖いよ朝日新聞。

本当だったら盗聴でアウト 嘘だったら妄想でアウト どっちでも詰んでるw

俺が朝日のOBなら怒鳴り込んでいる。朝日のOBはなんとも感じないのか。

伝統なのかもよ

盗聴新聞か怖ろしいな 
民主政権時代に仕掛けられた盗聴器が官邸に除き切れずに残っているんじゃないかって話もあったよな

電話の盗聴って刑事事件案件だよね

 

 


ほんと、朝日は落ちるまで落ちたな

2018年04月12日 17時31分56秒 | 日記

以下は前章の続きである。

「麻生さん世論調査見ましたか?」 日曜、首相から電話 20184110815

森友学園との土地取引に絡む財務省の公文書改ざんが直撃した3月。各社の支持率は軒並み10ポイント前後急落した。長期政権を支えてきた支持率が下がり続けるのか、下げ止まるのか。当面の政権運営はもちろん、秋の総裁選を左右する。 

「麻生さん、共同通信の世論調査を見ましたか?」 

年度明け早々の日曜日だった4月1日。安倍は副総理兼財務相の麻生太郎に電話を入れた。共同通信がこの日発表した世論調査で、支持率は2週間前と比べて3・7ポイント増加した。わずかな上昇だったが、安倍はその数字を伝えるために、わざわざ休日に麻生に電話したのだ。(岡村夏樹) 

ほんと、朝日は落ちるまで落ちたな

 

この記者が電話を盗聴したのですね、わかります。

 

山岳ベース事件を起こしたレベルの人間が朝日新聞につとめてるんだろうな

 

盗聴だろ スパイかよ 捕まえろよ 朝日の工作員を

仮にこれ盗聴だとしたら、既にばれても良いか 

既にばれてて、必要が無くなったと言う事だろうな 
そうでないと、このようななんも影響が無いような事で 
せっかくの物を不意にはしないだろうし

・盗聴した 
・スパイを入れた 
・記事は捏造 
どれでも朝日アウトじゃん 

リークだと近い者とか出てくると思うがな 
実際はどうなんだろうな?

だぁかぁらぁ、日本はスパイ天国だって言われてるじゃん 

なのにスパイ防止法を創らないのは政治家や官僚の中に工作員が紛れてるからだよ

 

盗聴だったら通信事業者も反日パヨクが紛れ込んでいるということか

 

朝日新聞は小さな遅延事故の当事者発言まで創作することが日常 
紙面の隅々まで上司に忖度して記事を創作することが常態化している 
実は東スポと変わらない 

署名入りの記事でこんなことを書くなんてそんなあほなことはスパイはしないのと違うの?

 

これ盗聴してるって言ってるようなもんだろ。怖いよ朝日新聞。

本当だったら盗聴でアウト 嘘だったら妄想でアウト どっちでも詰んでるw

 

俺が朝日のOBなら怒鳴り込んでいる。朝日のOBはなんとも感じないのか。

 

伝統なのかもよ

 

盗聴新聞か怖ろしいな 
民主政権時代に仕掛けられた盗聴器が官邸に除き切れずに残っているんじゃないかって話もあったよな

電話の盗聴って刑事事件案件だよね

 

 

 


mais il est courant de dire "prendre la responsabilité de la défense du pays d'origine"

2018年04月12日 11時35分14秒 | 日記

Ce qui suit est la suite du chapitre précédent.
Sakurai
C'est comme tu l'as dit.
Malgré le fait que c'est la première obligation de l'État de protéger la vie et la propriété du peuple, la terre nationale, le Japon a compté sur elle pour les États-Unis.
Seules les critiques contre le président Trump peuvent être rapportées, mais il est courant de dire «prendre la responsabilité de la défense du pays d'origine».
Kent
Oui.
Les Japonais ont mal compris les remarques du président Trump.
«Plus de dépenses des forces américaines au Japon» n'est pas conforme au mot, ce qui signifie «vous pouvez vous défendre un par un sans compter sur les États-Unis».
En ce qui concerne la défense des îles Senkaku, le président Trump a déclaré: "Nous sommes derrière le Japon".
C'est la véritable intention des États-Unis de soutenir «derrière» si le Japon se bat.
Sakurai
Les États-Unis ne bougeront pas si le Japon ne bouge pas.
C'est naturel aussi.
Le parti de l'opposition a critiqué comme «il peut être pris dans la guerre à cause de la sécurité américano-japonaise», mais au contraire, les USA se méfient du fait que les Etats-Unis sont entraînés dans la guerre avec la Chine sur la base du Japon. Alliance américaine.
Kent
Oui, c'est complètement opposé.
Eh bien, les États - Unis ne savent - ils pas si les îles Senkaku sont conservées ou non?
Il peut garder. Mais c'est à cause des intérêts nationaux des États-Unis.
S'il est jugé que la défense des îles Senkaku servira les intérêts nationaux des États-Unis, alors il se battra.
Sakurai
Les Japonais doivent comprendre les principes fondamentaux qui font que les États-Unis ont l'obligation de protéger le Japon jusqu'à ce que le sang des Américains soit éliminé.
La sécurité Japon-États-Unis ne fonctionnera efficacement que lorsque les intérêts mutuels des deux pays seront satisfaits. Cependant, le Japon maintient et renforce la capacité de défense de son propre pays, "j'ai augmenté les dépenses de défense parce que les Etats-Unis me l'ont dit" ou "c'est à contrecœur" qu'il a pris la forme de.
Cependant, une telle chose n'est plus bien informée.
Kent
A partir de maintenant, je pense que le Japon ne devrait revendiquer que des intérêts nationaux.
Cependant, quand je le dis, certaines personnes disent: «Ce n'est pas une vertu de revendiquer un intérêt national au Japon».
Depuis quand la diplomatie est-elle devenue une histoire de vertu?
Sakurai
C'est une histoire étrange, n'est-ce pas?
Je pense que c'est parce qu'il ne comprenait pas tellement parce qu'il ne comprenait pas ce que les jours d'après-guerre sont liés à la norme du monde sur l'intérêt national.
Ce projet continue.


pero es un lugar común decir 'asumir la responsabilidad de la defensa del país de origen'

2018年04月12日 11時34分38秒 | 日記

La siguiente es la continuación del capítulo anterior.
Sakurai
Es justo como dijiste.
A pesar de que es la primera obligación del estado de proteger las vidas y las propiedades de las personas, la tierra nacional, Japón confió en ella para los Estados Unidos.
Solo se pueden denunciar las críticas contra el presidente Trump, pero es común decir "asumir la responsabilidad de la defensa del país de origen".
Kent
Sí.
Los japoneses malinterpretaron las observaciones del presidente Trump.
"Más gastos de las fuerzas estadounidenses en Japón" no está de acuerdo con la palabra, lo que significa "usted puede defenderse uno por uno sin depender de los Estados Unidos".
Con respecto a la defensa de las islas Senkaku, el presidente Trump dijo: "Apoyamos a Japón".
Es la verdadera intención de los Estados Unidos apoyar desde 'atrás' si Japón lucha.
Sakurai
Los Estados Unidos no se moverán a menos que Japón se mueva.
Esto es natural también.
El partido de la oposición ha criticado que "puede quedar atrapado en una guerra debido a la seguridad de Japón y Estados Unidos", pero, por el contrario, Estados Unidos desconfía del hecho de que Estados Unidos se vea arrastrado a la guerra con China por motivos del Japón, Alianza de los Estados Unidos
Kent
Sí, es completamente opuesto.
Bueno, ¿los EE. UU. Mantienen si mantienen o no las Islas Senkaku?
Puede mantener. Pero eso es debido a los intereses nacionales de los Estados Unidos.
Si se juzga que la defensa de las Islas Senkaku servirá a los intereses nacionales de los Estados Unidos, entonces luchará.
Sakurai
Los japoneses deben comprender los fundamentos de por qué los Estados Unidos tienen la obligación de proteger a Japón hasta que la sangre de los estadounidenses sea derramada en primer lugar.
La seguridad de los EE. UU. De Japón funcionará efectivamente solo cuando se cumplan los intereses mutuos de ambos países. Sin embargo, Japón está manteniendo y fortaleciendo la capacidad de defensa de su propio país, "he aumentado los gastos de defensa porque me dijeron los EE. UU." O "está siguiendo a regañadientes" que ha tomado la forma de.
Sin embargo, tal cosa ya no está bien informada.
Kent
A partir de ahora, creo que Japón solo debería reclamar intereses nacionales.
Sin embargo, cuando digo eso, algunas personas dicen 'No es virtud reclamar el interés nacional en Japón'.
¿Desde cuándo la diplomacia se convirtió en una historia de virtud?
Sakurai
Es una historia extraña, ¿no?
Creo que es porque no entendía tanto porque no entendía lo que los días de la posguerra se relacionan con el estándar del mundo sobre el interés nacional.
Este borrador continúa.


aber es ist alltäglich zu sagen

2018年04月12日 11時33分55秒 | 日記

Das Folgende ist die Fortsetzung des vorherigen Kapitels.
Sakurai
Es ist genau wie du gesagt hast.
Trotz der Tatsache, dass es die erste Verpflichtung des Staates ist, das Leben und Eigentum des Volkes, des Landes zu schützen, verließ sich Japan darauf für die Vereinigten Staaten.
Gegen Präsident Trump kann nur Kritik geübt werden, aber es ist üblich, "Verantwortung für die Verteidigung des Heimatlandes zu übernehmen".
Kent
Ja.
Die Japaner missverstanden Präsident Trumps Bemerkungen.
"Mehr Ausgaben der US-Streitkräfte in Japan" entspricht nicht dem Wort und bedeutet "Sie können sich selbst verteidigen, ohne sich auf die Vereinigten Staaten zu verlassen".
In Bezug auf die Verteidigung der Senkaku-Inseln sagte Präsident Trump: "Wir stehen hinter Japan".
Es ist die wahre Absicht der Vereinigten Staaten, von "hinten" zu unterstützen, wenn Japan kämpft.
Sakurai
Die Vereinigten Staaten werden sich nicht bewegen, wenn Japan sich nicht bewegt.
Das ist natürlich auch.
Die Oppositionspartei kritisiert: "Sie kann wegen der Japan-US-Sicherheit im Krieg stecken bleiben", aber im Gegenteil, die USA sind sich der Tatsache bewusst, dass die USA auf Grund des Japan in einen Krieg mit China gezogen werden - US-Allianz.
Kent
Ja, es ist völlig entgegengesetzt.
Nun, halten sich die USA nicht daran, ob es die Senkaku-Inseln hält oder nicht?
Es kann bleiben, aber das liegt an den nationalen Interessen der Vereinigten Staaten.
Wenn festgestellt wird, dass die Verteidigung der Senkaku-Inseln den nationalen Interessen der Vereinigten Staaten dient, wird sie kämpfen.
Sakurai
Die Japaner müssen die Grundlagen verstehen, warum die Vereinigten Staaten verpflichtet sind, Japan zu schützen, bis das Blut der Amerikaner überhaupt vergossen wird.
Die Japan-U.S.-Sicherheit wird nur wirksam funktionieren, wenn die beiderseitigen Interessen beider Länder erfüllt werden. Aber Japan verteidigt und stärkt die Verteidigungsfähigkeit seines eigenen Landes, "Ich habe die Verteidigungsausgaben erhöht, weil mir von den USA gesagt wurde" oder "Es folgt widerwillig", wie es heißt.
Eine solche Sache ist jedoch nicht mehr gut informiert.
Kent
Von nun an denke ich, dass Japan nur nationale Interessen vertreten sollte.
Aber wenn ich das sage, sagen einige Leute: "Es ist keine Tugend, nationale Interessen in Japan zu beanspruchen."
Seit wann wurde Diplomatie zu einer Tugendgeschichte?
Sakurai
Es ist eine seltsame Geschichte, nicht wahr?
Ich denke, es ist so, weil es nicht so viel verstanden hat, weil es nicht verstanden hat, was die Nachkriegstage mit dem Standard der Welt über das nationale Interesse verbunden sind.
Dieser Entwurf wird fortgesetzt.


mas é comum dizer "assumir a responsabilidade pela defesa do país de origem"

2018年04月12日 11時33分20秒 | 日記

A seguir, a continuação do capítulo anterior.
Sakurai
É como você disse.
Apesar do fato de que é a primeira obrigação do estado proteger as vidas e propriedades do povo, a terra nacional, o Japão confiou nos Estados Unidos.
Somente críticas contra o presidente Trump podem ser denunciadas, mas é comum dizer "assumir a responsabilidade pela defesa do país de origem".
Kent
Sim.
Os japoneses entenderam mal as observações do presidente Trump.
"Mais despesas das forças dos EUA no Japão" não estão de acordo com a palavra, o que significa "você pode se defender, um a um, sem depender dos Estados Unidos".
Em relação à defesa das Ilhas Senkaku, o Presidente Trump disse: "Nós estamos atrás do Japão".
É a verdadeira intenção dos Estados Unidos de apoiar "por trás" se o Japão lutar.
Sakurai
Os Estados Unidos não vão se mover a menos que o Japão se mova.
Isso é natural também.
O partido da oposição tem criticado como "pode ser pego na guerra por causa do Japão - Segurança dos EUA", mas, pelo contrário, os EUA são cautelosos com o fato de que os EUA são arrastados para a guerra com a China em razão do Japão - Aliança dos EUA.
Kent
Sim, é completamente oposto.
Bem, os EUA não mantêm ou não as Ilhas Senkaku?
Pode manter. Mas isso é por causa dos interesses nacionais dos Estados Unidos.
Se for julgado que a defesa das Ilhas Senkaku atenderá aos interesses nacionais dos Estados Unidos, então ela lutará.
Sakurai
Os japoneses precisam entender os fundamentos pelos quais os Estados Unidos têm a obrigação de proteger o Japão até que o sangue dos americanos seja derramado em primeiro lugar.
A segurança do Japão-EUA funcionará efetivamente somente quando os interesses mútuos dos dois países forem atingidos. No entanto, o Japão está mantendo e fortalecendo a capacidade de defesa de seu próprio país, "Eu aumentei as despesas de defesa porque me disseram que os EUA" ou "Está seguindo com relutância" tomou a forma de.
No entanto, tal coisa não está mais bem informada.
Kent
De agora em diante, acho que o Japão só deve reivindicar interesses nacionais.
No entanto, quando digo isso, algumas pessoas dizem: "Não é virtude reivindicar interesse nacional no Japão".
Desde quando a diplomacia se tornou uma história de virtude?
Sakurai
É uma história estranha, não é?
Eu acho que é porque não entendeu muito porque não entendeu o que os dias do pós-guerra estão relacionados com o padrão do mundo sobre o interesse nacional.
Este rascunho continua.


但说'承担国家防务的责任'是司空见惯的事情,

2018年04月12日 11時32分47秒 | 日記

以下是前一章的延续。
樱井
这就像你说的。
尽管保护人民的生命和财产是国家的首要义务,但日本的国土依靠它为美国。
只有对特朗普总统的批评才能被报道,但说“为本国防守承担责任”是司空见惯的事情。
肯特
是。
日本人误解了特朗普总统的言论。
“美国在日本的支出更多”不符合这个词,意思是“你可以不依靠美国而一个一个的为自己辩护”。
关于防卫尖阁群岛总统特朗普说'我们支持日本'。
如果日本打架,美国的真正意图是从'后面'支持。
樱井
除非日本移动,否则美国不会移动。
这也很自然。
反对党曾批评“由于日美安全可能卷入战争”,但恰恰相反,美国担心美国因日本而被拖入对华战争的事实 - 美国联盟。
肯特
是的,它完全相反。
那么,美国不会保留是否保留尖阁群岛?
它可能会保留。但那是因为美国的国家利益。
如果判断尖阁诸岛的防务符合美国的国家利益,那么它就会战斗。
樱井
日本人必须了解美国有义务保护日本的基本原则,直到美国人的血统摆在首位。
日美安全只有在两国共同利益得到满足的情况下才能有效发挥作用。然而,日本正在维持和加强本国的防御能力,“因为美国告诉我增加了国防开支”,或者“它勉强地跟在后面”。
然而,这样的事情不再那么灵通。
肯特
从现在起,我认为日本只应该主张国家利益。
但是,当我这样说的时候,有人说'在日本主张国家利益并不是美德'。
从什么时候外交成为美德故事?
樱井
这是一个奇怪的故事,不是吗?
我认为这是因为它不太了解,因为它不了解战后的日子与世界关于国家利益的标准有什么关系。
这份草案继续。


그러나 '모국의

2018年04月12日 11時32分12秒 | 日記

다음은 이전 장의 계속입니다.
사쿠라이
당신이 말한 것과 같습니다.
국민의 생명과 재산을 보호하는 것이 국가의 첫 번째 의무라는 사실에도 불구하고, 일본은 일본을 위해 미국에 의존했다.
트럼프 (Trump) 대통령에 대한 비판 만이 보도 될 수 있지만, '모국의 방위에 책임을진다'는 것이 일반적이다.
켄트
예.
일본인은 트럼프 대통령의 발언을 오해했다.
'일본에있는 미군의 더 많은 경비'는 '미국에 의존하지 않고 하나씩 스스로를 방어 할 수있다'는 말과 일치하지 않는다.
센카쿠 군도의 방위에 관해서 트럼프 대통령은 '우리는 일본에 뒤떨어져있다'고 말했다.
일본이 싸우면 '뒤에서'지원하는 것이 미국의 진정한 의도이다.
사쿠라이
미국은 일본이 움직이지 않으면 움직이지 않을 것이다.
이것은 자연 스럽다.
야당은 '일미 안보로 인해 전쟁에 휘말릴 수있다'는 비판을하지만 반대로 일본은 미국이 일본과의 전쟁에서 중국과 전쟁을 벌이고 있다는 사실을 경계한다. 미국 동맹.
켄트
예, 완전히 반대입니다.
미국은 센카쿠 군도를 보유하고 있는지 여부를 계속 유지하지 않습니까?
계속 될지도 모르지만 미국의 국가 이익 때문입니다.
센카쿠 군도의 방위가 미국의 국익에 도움이된다고 판단되면 싸울 것입니다.
사쿠라이
일본인은 미국인의 피가 먼저 흘러 나올 때까지 미국이 일본을 보호해야 할 의무가있는 이유를 이해해야합니다.
일본 - 미국 안보는 양국의 상호 이익이 충족 될 때만 효과적으로 기능 할 것이다. 그러나 일본은 자국의 방위 능력을 유지하고 강화하고있다. "나는 미국이 말했기 때문에 국방비를 늘렸다."또는 "꺼려하고있다"라고 형식을 취했다.
그러나, 그런 것은 더 이상 잘 알려지지 않았다.
켄트
앞으로 일본은 국가 이익만을 주장해야한다고 생각합니다.
그러나 내가 이렇게 말할 때 어떤 사람들은 '일본에 국익을 주장하는 것이 미덕이 아니다'라고 말한다.
언제부터 외교가 미덕의 이야기가 되었습니까?
사쿠라이
이상한 이야기 아닌가요?
전후가 국가의 이익에 관한 세계의 기준과 어떤 관련이 있는지 이해하지 못했기 때문에 그렇게 이해하지 못했기 때문이라고 생각합니다.
이 초안은 계속됩니다.


но принято говорить

2018年04月12日 11時31分36秒 | 日記

Следующее - продолжение предыдущей главы.
Sakurai
Это точно так же, как вы сказали.
Несмотря на то, что это первая обязанность государства защищать жизнь и собственность людей, национальную землю, Япония полагалась на нее для Соединенных Штатов.
Можно сообщить только критику против президента Трампа, но принято говорить «взять на себя ответственность за защиту родной страны».
Кент
Да.
Японцы неправильно поняли замечания президента Трампа.
«Больше расходов американских войск в Японии» не соответствует слову, что означает «вы можете защищаться один за другим, не полагаясь на Соединенные Штаты».
Что касается обороны островов Сенкаку, президент Трамп сказал: «Мы стоим за Японией».
Это реальное намерение Соединенных Штатов поддерживать «отставание», если Япония борется.
Sakurai
Соединенные Штаты не будут двигаться, если Япония не двинется.
Это естественно.
Оппозиционная партия критиковала как «Она может попасть в войну из-за Японии - безопасности США», но, напротив, США опасаются того факта, что США втянуты в войну с Китаем на почве Японии - Альянс США.
Кент
Да, это совершенно противоположно.
Хорошо, разве США не знают, поддерживает ли это острова Сенкаку?
Он может сохранить. Но это из-за национальных интересов Соединенных Штатов.
Если будет судить, что защита островов Сэнкаку будет служить национальным интересам Соединенных Штатов, то она будет бороться.
Sakurai
Японцы должны понять основы, почему США обязаны защищать Японию до тех пор, пока кровь американцев не будет пролита в первую очередь.
Безопасность Японии и США будет эффективно функционировать только в случае удовлетворения взаимных интересов обеих стран. Тем не менее, Япония поддерживает и укрепляет обороноспособность своей страны: «Я увеличил расходы на оборону, потому что мне сказали США» или «Она неохотно идет», она приняла форму.
Однако, такая вещь не очень хорошо информирована.
Кент
Отныне я думаю, что Япония должна требовать только национальные интересы.
Однако, когда я говорю это, некоторые люди говорят: «Это не добродетель, чтобы требовать национальных интересов в Японии».
С каких это пор дипломатия стала историей добродетели?
Sakurai
Это странная история, не так ли?
Я думаю, что это потому, что оно не понимало так много, потому что не понимало, что послевоенные дни связаны со стандартом мира о национальных интересах.
Этот проект продолжается.


tetapi ia adalah perkara biasa untuk

2018年04月12日 11時31分00秒 | 日記

Berikut adalah kesinambungan bab sebelumnya.
Sakurai
Ia sama seperti yang anda katakan.
Walaupun ia adalah kewajipan pertama negara untuk melindungi kehidupan dan harta rakyat, tanah negara, Jepun bergantung kepada Amerika Syarikat.
Hanya kritikan terhadap Presiden Trump boleh dilaporkan, tetapi adalah perkara biasa untuk mengatakan 'untuk mengambil tanggungjawab untuk mempertahankan negara asal'.
Kent
Ya.
Orang Jepun menyalahpahami kenyataan Presiden Trump.
'Lebih banyak perbelanjaan pasukan AS di Jepun' tidak sesuai dengan perkataan, yang bermaksud 'anda boleh mempertahankan diri sendiri satu persatu tanpa bergantung pada Amerika Syarikat'.
Mengenai pertahanan Presiden Senkaku, Trump berkata 'Kami berdiri di belakang Jepun'.
Ia adalah niat sebenar Amerika Syarikat untuk menyokong dari 'belakang' jika Jepun bertarung.
Sakurai
Amerika Syarikat tidak akan bergerak melainkan jika Jepun bergerak.
Ini juga semula jadi.
Parti pembangkang telah mengkritik sebagai 'Ia boleh terjebak dalam peperangan kerana Jepun - Keselamatan AS,' tetapi sebaliknya, AS berhati-hati dengan kenyataan bahawa AS diseret ke perang dengan China atas alasan Jepun - Aliansi AS.
Kent
Ya, ia betul-betul bertentangan.
Nah, tidakkah A.S. menyimpan sama ada ia menyimpan Kepulauan Senkaku atau tidak?
Ia mungkin tetap.Namun itu adalah kerana kepentingan negara Amerika Syarikat.
Jika dihakimi bahawa pertahanan Kepulauan Senkaku akan melayani kepentingan nasional Amerika Syarikat, maka ia akan bertarung.
Sakurai
Orang Jepun mesti memahami fundamental mengapa Amerika Syarikat mempunyai kewajipan untuk melindungi Jepun sehingga darah orang Amerika ditumpahkan di tempat pertama.
Keselamatan Jepun-Jepun akan berfungsi dengan berkesan hanya apabila kepentingan bersama kedua-dua negara dipenuhi. Bagaimanapun, Jepun mengekalkan dan menguatkan keupayaan pertahanan negara sendiri, 'Saya telah meningkatkan perbelanjaan pertahanan kerana saya diberitahu oleh AS' atau 'Ini mengikuti enggan' ia telah mengambil bentuk.
Walau bagaimanapun, perkara itu tidak lagi dimaklumkan lagi.
Kent
Mulai sekarang, saya rasa Jepun hanya perlu menuntut kepentingan negara.
Walau bagaimanapun, apabila saya mengatakan demikian, ada yang mengatakan 'Bukan kebaikan untuk menuntut kepentingan negara di Jepun.'
Sejak bila diplomasi menjadi kisah kebajikan?
Sakurai
Ini cerita yang aneh, bukan?
Saya fikir ia adalah kerana ia tidak begitu banyak difahami kerana ia tidak memahami apa hari selepas perang berkaitan dengan standard dunia mengenai kepentingan negara.
Draf ini berterusan.


mutta on tavallista sanoa "ottamaan vastuu kotimaan puolustuksesta"

2018年04月12日 11時30分26秒 | 日記

Seuraavassa on edellisen luvun jatko.
Sakurai
Se on aivan kuten sanoitte.
Huolimatta siitä, että valtio on ensimmäinen velvollisuus suojella kansojen, kansallisen maapallon ihmisten elämää ja omaisuutta, Japani vetoaa Yhdysvaltoihin.
Vain kriitikko presidentti Trumpia vastaan voidaan raportoida, mutta on tavallista sanoa "ottamaan vastuu kotimaan puolustamisesta".
Kent
Joo.
Japanilaiset ymmärsivät väärin presidentti Trumpin huomautuksia.
"Yhdysvaltain joukkojen kustannukset Japanissa" eivät ole sanan mukaisia, eli "voit puolustaa itseäsi yksitellen luottamatta Yhdysvaltoja".
Senkaku-saarten puolustuksen osalta presidentti Trump sanoi "olemme Japanin takana".
Yhdysvaltojen todellinen tarkoitus on tukea "taaksepäin", jos Japani taistelee.
Sakurai
Yhdysvallat ei liiku, ellei Japani liikkua.
Tämä on myös luonnollista.
Oppositiopuolue on kritisoinut sitä, että "se voi joutua sodan takia Japanin - Yhdysvaltojen turvallisuuden vuoksi", mutta päinvastoin USA on varuillassa siitä, että Yhdysvallat vetää sodan Kiinan kanssa Japanin vuoksi - Yhdysvaltain liittouma.
Kent
Kyllä, se on täysin päinvastainen.
Eikö Yhdysvallat ole sitä mieltä, säilytetäänkö Senkaku-saaret vai ei?
Se voi pitää. Mutta se johtuu Yhdysvaltojen kansallisista eduista.
Jos katsotaan, että Senkaku-saaren puolustus palvella Yhdysvaltojen kansallisia etuja, se taistelee.
Sakurai
Japanilaisten on ymmärrettävä perusta, miksi Yhdysvalloilla on velvollisuus suojella Japania, kunnes amerikkalaisten verta vuotaa ensin.
Japanin ja Yhdysvaltojen turvallisuus toimivat tehokkaasti vain, kun molempien maiden molemminpuoliset edut täyttyvät. Japanissa kuitenkin säilytetään ja vahvistetaan oman maan puolustuskykyä, "olen lisännyt puolustusmenoja, koska Yhdysvallat oli kertonut minulle" tai "Se on vastahakoisesti", se on tullut muotoon.
Tällaista asiaa ei kuitenkaan enää tiedosteta.
Kent
Tästä lähtien mielestäni Japanin pitäisi vain vaatia kansallisia etuja.
Kuitenkin, kun sanon näin, jotkut sanovat: "Ei ole hyvää vaatia kansallista kiinnostusta Japaniin".
Mistä sitten diplomaatti tuli hyveellistä tarinaa?
Sakurai
Se on outo tarina, vai mitä?
Mielestäni se johtuu siitä, että se ei ymmärrä niin paljon, koska se ei ymmärrä, mitä sodanjälkeiset päivät liittyvät maailmanormiin kansallisesta kiinnostuksesta.
Tämä luonnos jatkuu.


ama home ülkenin anavatanı

2018年04月12日 11時29分50秒 | 日記

Bir önceki bölümün devamı aşağıdadır.
Sakurai
Aynen söylediğin gibi.
Devletin halkın hayatını ve mülkünü korumak için devletin ilk yükümlülüğü olmasına rağmen, ulusal topraklar, Japonya Amerika'ya güveniyordu.
Sadece Cumhurbaşkanı Trump'a yönelik eleştiriler rapor edilebilir, ancak home ülkenin anavatanının savunulması sorumluluğunu üstlenmek “demek çok yaygındır.
Kent
Evet.
Japonlar, Başkan Trump’ın sözlerini yanlış anladı.
Japan Japonya’daki ABD’li kuvvetlerin daha fazla harcamaları ’kelimesine uygun değildir, yani“ Amerika’ya güvenmeksizin kendinizi tek tek savunabilirsiniz.
Senkaku Adaları'nın savunmasıyla ilgili olarak Başkan Trump, “Japonya'nın arkasındayız” dedi.
Japonya savaşırsa ABD'nin “arkadan” desteklemesinin asıl amacı budur.
Sakurai
Japonya hareket etmedikçe Amerika Birleşik Devletleri hareket etmeyecek.
Bu da doğal.
Muhalefet partisi, "Japonya - ABD Güvenliği nedeniyle savaşa yakalanabiliyor" diye eleştiriyor, ancak ABD, ABD'nin Japonya ile Çin'e karşı savaşa sürüklenmesinden çekiniyor. ABD ittifakı.
Kent
Evet, tamamen tersi.
Peki, ABD, Senkaku Adalarını koruyup koruyamadığı hakkında durmuyor mu?
Bu tutabilir.Ancak bu Amerika Birleşik Devletleri'nin ulusal çıkarları nedeniyle.
Senkaku Adaları savunmasının ABD'nin ulusal çıkarlarına hizmet edeceği yargılanırsa, o zaman savaşacaktır.
Sakurai
Japonlar, ABD'nin Japonya'yı korumak için Amerikalıların kanının ilk sıraya dökülmesine kadar neden bir zorunluluk olduğunu anlamalıdır.
Japonya-ABD Güvenliği, ancak her iki ülkenin karşılıklı çıkarları karşılandığında etkili bir şekilde faaliyet gösterecektir. Ancak, Japonya kendi ülkesinin savunma yeteneğini sürdürüyor ve güçlendiriyor, “ABD tarafından söylendiği için savunma harcamalarını artırdım ya da“ İsteksizce takip ediyor ”şeklini aldı.
Ancak, böyle bir şey iyi bilgilendirilmemiş.
Kent
Şu andan itibaren, Japonya'nın sadece ulusal çıkarları talep etmesi gerektiğini düşünüyorum.
Ancak, söylediğimde, bazı insanlar “Japonya'da ulusal çıkarları talep etmek erdem değil” diyor.
Ne zamandan beri diplomasi bir erdem hikayesi oldu?
Sakurai
Bu garip bir hikaye, öyle değil mi?
Sanırım bunun sebebi çok fazla anlamadığı çünkü savaş sonrası günlerin dünya standartlarına ilişkin ulusal çıkarla ilgili olduğunu anlamadı.
Bu taslak devam ediyor.


men det er almindeligt at sige "at tage ansvar for forsvaret af hjemlandet"

2018年04月12日 11時29分15秒 | 日記

Følgende er fortsættelsen af det foregående kapitel.
Sakurai
Det er ligesom du sagde.
På trods af at staten er den første forpligtelse til at beskytte folks liv og ejendom, har det nationale land, Japan, påberåbt sig det for USA.
Kun kritik mod præsident Trump kan rapporteres, men det er almindeligt at sige "at tage ansvar for forsvaret af hjemlandet".
Kent
Ja.
Den japanske misforstod præsident Trumps bemærkninger.
"Flere udgifter til amerikanske styrker i Japan" er ikke i overensstemmelse med ordet, hvilket betyder "du kan forsvare dig en efter en uden at stole på USA".
For så vidt angår forsvaret på Senkaku-øerne sagde præsident Trump: "Vi står bag Japan".
Det er USA's reelle hensigt at støtte fra 'bag', hvis Japan kæmper.
Sakurai
USA vil ikke bevæge sig, medmindre Japan flytter.
Dette er også naturligt.
Oppositionspartiet har kritiseret som: "Det kan blive fanget i krig på grund af Japan - USAs sikkerhed", men tværtimod er USA på vagt over, at USA trækkes i krig med Kina på grund af Japan - Amerikansk alliance.
Kent
Ja, det er helt modsat.
Nå, holder USA ikke om, om det holder Senkakuøerne eller ej?
Det kan holde. Men det er på grund af de nationale interesser i USA.
Hvis det vurderes, at Senkaku Islands forsvar vil tjene USAs nationale interesser, så vil det kæmpe.
Sakurai
Den japanske skal forstå de grundlæggende grunde til, at USA har en forpligtelse til at beskytte Japan, indtil amerikanernes blod kaster i første omgang.
Japan-USA Security vil kun fungere effektivt, når begge landes fælles interesser er opfyldt. Japan opretholder og styrker imidlertid sit eget lands forsvarskapacitet, "jeg har øget forsvarsudgifterne fordi jeg blev fortalt af USA" eller "Det følger modvilligt", det har taget form af.
Sådanne ting er imidlertid ikke velinformerede mere.
Kent
Fra nu af mener jeg, at Japan kun burde kræve nationale interesser.
Men når jeg siger det, siger nogle mennesker: "Det er ikke dyd at hævde national interesse i Japan."
Siden da er diplomati blevet en historie om dyd?
Sakurai
Det er en mærkelig historie, er det ikke?
Jeg tror, at det skyldes, at det ikke forstod så meget, fordi det ikke forstod, hvad efterkrigsdagen er relateret til verdensstandarden om den nationale interesse.
Dette udkast fortsætter.