文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Il était un brillant exemple de conceptualisation, de communication et de diplomatie.

2022年08月22日 13時24分58秒 | 全般

Ce qui suit est extrait d'une interview de Shinsuke Sugiyama, ancien ambassadeur aux États-Unis, parue dans Sankei Shimbun le 19/08. C'est une lecture incontournable non seulement pour le peuple japonais mais pour les gens du monde entier. Un héritage fort, une pierre de touche pour les successeurs Alors que la réputation de l'ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe semble fluctuer au Japon, une chose peut être dite de lui, ne serait-ce que par son aide en politique étrangère en tant que diplomate. En fait, il est rare que quelqu'un soit si connu, si digne de confiance et si présent dans la communauté internationale. Le "Free and Open Indo-Pacific" et le "Quad" Japon-États-Unis-Australie-Inde étaient à l'origine les idées d'Abe. Sans M. Abe, il n'y aurait pas eu une telle chose. Il était un brillant exemple de conceptualisation, de communication et de diplomatie. Le sommet de juin 2014 à Bruxelles, en Belgique, m'a fait penser : « M. Abe est vraiment génial. La Russie avait annexé la Crimée à l'Ukraine en mars de cette année-là, et la conférence était entièrement consacrée à l'Ukraine. J'ai assisté au sommet en tant que vice-ministre des Affaires étrangères, et soudain, sans aucun arrangement préalable, les États-Unis Le président Barack Obama a fait une proposition qui comprenait le renforcement des sanctions contre la Russie. Les autres chefs d'État et de gouvernement ont réagi, "Qu'est-ce que c'est, à l'improviste ?" M. Abe est resté silencieux tout en écrivant des notes pendant environ 45 minutes, puis a levé la main et a déclaré : « L'approche du président Obama est violente, mais ce qu'il dit est juste. En écoutant tout le monde, je pense que nous pouvons nous mettre d'accord sur environ quatre points », a-t-il commencé. expliquer. Il a ensuite ajouté : « Le plus important est de maintenir l'unité du G7. Maintenons l'unité avec ce score », a-t-il lancé, ce à quoi la chancelière allemande Merkel a répondu : « C'est ce qu'a dit Shinzo. Accord du G7. Tout le monde a serré la main d'Abe, et Obama l'a serré dans ses bras et a dit : "Merci, Shinzo. Le Japon, un pays hors de la région, a monté la question de l'Ukraine en Europe et a créé l'accord du G7. Et ce n'était pas une proposition préparée par le secrétariat mais quelque chose que le Premier ministre a pensé de lui-même. Je n'oublierai jamais cela. Rencontre avec d'anciens américains Le président Trump à New York immédiatement après sa victoire aux élections de novembre 2016 a également été décisif. Puisque Trump n'avait pas encore pris ses fonctions et qu'Obama était le président sortant, la plupart des gens, pas seulement le ministère des Affaires étrangères, étaient contre, mais Abe a dit qu'il le ferait. L'un des plus proches collaborateurs de Trump m'a dit plus tard que Trump avait dit: "C'est ainsi que je pouvais dire que je pouvais aussi faire de la diplomatie." M. Abe a montré qu'il ne devait pas rejeter la puissance diplomatique et communicative du Japon. Il dit des choses rationnelles et les gouvernements étrangers l'écoutent. Le Japon est plus fiable et respecté qu'il ne le pense. Les dirigeants incarnent cela. Le Premier ministre Fumio Kishida, sous qui j'ai servi lorsqu'il était ministre des Affaires étrangères, est très ferme. Mais personne n'est aussi populaire internationalement que M. Abe. Il ne sera pas facile de suivre ses traces. S'il ne montre pas sa présence en prenant le même niveau d'initiative que M. Abe, il finira peut-être par dire : « Abe était super. Mais c'est aussi une opportunité pour le premier ministre. S'il peut montrer la couleur de Kishida et faire du sommet du G7 à Hiroshima un succès, il deviendra un leader international comme M. Abe. (Intervieweur : Yasushi Sugimoto)

 


Hän oli loistava esimerkki käsitteellistämisestä, viestinnästä ja diplomatiasta.

2022年08月22日 13時22分50秒 | 全般

euraava on Shinsuke Sugiyaman, entisen Yhdysvaltain-suurlähettilään haastattelusta, joka esiintyi Sankei Shimbunissa 19.8. Se on pakollista luettavaa paitsi japanilaisille myös ihmisille ympäri maailmaa. Vahva perintö, koetinkivi seuraajille Vaikka Japanin entisen pääministerin Shinzo Aben maine näyttää muuttuvan Japanissa, hänestä voidaan sanoa yhtä asiaa, vaikkapa vain hänen avustaan ​​ulkopolitiikassa diplomaattina. Itse asiassa on harvinaista, että joku on niin tunnettu, niin luotettu ja niin läsnä kansainvälisessä yhteisössä. "Vapaa ja avoin Indo-Tyynenmeren alue" ja Japani-USA-Australia-Intia "Quad" olivat alun perin Aben ideoita. Ilman Mr. Abe, sellaista ei olisi ollut. Hän oli loistava esimerkki käsitteellistämisestä, viestinnästä ja diplomatiasta. Kesäkuun 2014 huippukokous Brysselissä Belgiassa sai minut ajattelemaan: "Herra Abe on todella upea." Venäjä oli miehittänyt Krimin Ukrainassa saman vuoden maaliskuussa, ja konferenssissa oli kyse Ukrainasta. Osallistuin huippukokoukseen varaulkoministerinä, ja yhtäkkiä, ilman mitään etukäteisjärjestelyä, U.S. Presidentti Barack Obama teki ehdotuksen, joka sisälsi Venäjän vastaisten pakotteiden vahvistamisen. Muut valtion- ja hallitusten päämiehet reagoivat: "Mitä ihmettä? Herra. Abe oli hiljaa kirjoittaessaan muistiinpanoja noin 45 minuuttia, sitten kohotti kätensä ja sanoi: "Presidentti Obaman lähestymistapa on väkivaltainen, mutta se, mitä hän sanoo, on oikein. Kuuntelemalla kaikkia, uskon, että voimme olla samaa mieltä noin neljästä kohdasta", hän aloitti. selittää. Hän lisäsi sitten: "Tärkeintä on säilyttää G7-maiden yhtenäisyys. Säilytetään yhtenäisyys tällä pisteellä", hän huusi, johon Saksan liittokansleri Merkel vastasi: "Sin Shinzo sanoi. Se on ohi. Tehdään tästä G7 sopimus. Kaikki kättelivät Aben kättä, ja Obama halasi häntä ja sanoi: "Kiitos, Shinzo. Japani, alueen ulkopuolinen maa, kokosi Ukrainan kysymyksen Euroopassa ja loi G7-sopimuksen. Eikä se ollut sihteeristön valmistelema ehdotus, vaan pääministeri itse miettinyt asiaa. En koskaan unohda sitä. Tapaaminen entisen Yhdysvaltain kanssa Presidentti Trump New Yorkissa heti voittonsa jälkeen marraskuun 2016 vaaleissa oli myös ratkaiseva. Koska Trump ei ollut vielä astunut virkaan ja Obama oli nykyinen presidentti, useimmat ihmiset, ei vain ulkoministeriö, vastustivat sitä, mutta Abe sanoi tekevänsä sen. Yksi Trumpin lähimmistä avustajista kertoi minulle myöhemmin, että Trump sanoi: "Näin voisin sanoa, että osaan myös diplomatiaa." Herra. Abe osoitti, ettei hänen pitäisi hylätä Japanin diplomaattista ja viestintävoimaa. Hän sanoo järkeviä asioita, ja ulkomaiset hallitukset kuuntelevat häntä. Japani on luotettavampi ja arvostetumpi kuin Japani uskoo. Johtajat kuvaavat tätä. Pääministeri Fumio Kishida, jonka alaisuudessa palvelin hänen ollessaan ulkoministeri, on erittäin luja. Mutta kukaan ei ole niin suosittu kansainvälisesti kuin Mr. Abe. Hänen jalanjäljissään seuraaminen ei ole helppoa. Jos hän ei osoita läsnäoloaan tekemällä samalla aloitetason kuin Mr. Abe, hän saattaa päätyä sanomaan: "Abe oli mahtava. Mutta tämä on myös mahdollisuus pääministerille. Jos hän pystyy näyttämään Kishidan väriä ja tekemään G7:n Hiroshiman huippukokouksesta menestyksen, hänestä tulee kansainvälinen johtaja, kuten Mr. Abe. (Haastattelija: Yasushi Sugimoto)

 


Han var et lysende eksempel på konseptualisering, kommunikasjon og diplomati.

2022年08月22日 13時14分35秒 | 全般

Følgende er fra et intervju med Shinsuke Sugiyama, tidligere ambassadør i USA, som dukket opp i Sankei Shimbun 19. august. Det er et must-lese, ikke bare for det japanske folket, men for folk over hele verden. En sterk arv, en prøvestein for etterfølgere Mens ryktet til den tidligere japanske statsministeren Shinzo Abe ser ut til å være i sving i Japan, kan én ting sies om ham, om så bare fra hans bistand i utenrikspolitikken som diplomat. Faktisk er det sjelden at noen er så kjent, så pålitelige og så tilstede i det internasjonale samfunnet. "Free and Open Indo-Pacific" og Japan-U.S.-Australia-India "Quad" var opprinnelig Abes ideer. Uten Mr. Abe, det ville ikke vært noe slikt. Han var et lysende eksempel på konseptualisering, kommunikasjon og diplomati. Toppmøtet i juni 2014 i Brussel, Belgia, fikk meg til å tenke: "Mr. Abe er virkelig flott." Russland hadde annektert Krim i Ukraina i mars samme år, og konferansen handlet om Ukraina. Jeg deltok på toppmøtet som viseutenriksminister, og plutselig, uten noen forhåndsavtale, U.S. President Barack Obama kom med et forslag som inkluderte å styrke sanksjonene mot Russland. De andre stats- og regjeringssjefene reagerte: "Hva i helvete, ut av det blå?" MR. Abe forble taus mens han skrev notater i omtrent 45 minutter, og løftet deretter hånden og sa: "President Obamas tilnærming er voldelig, men det han sier er riktig. Når jeg lytter til alle, tror jeg vi kan bli enige om fire punkter," begynte han. å forklare. Deretter la han til: "Det viktigste er å opprettholde enheten til G7. La oss opprettholde enheten med denne poengsummen," ropte han, som Tysklands forbundskansler Merkel svarte: "Det er det Shinzo sa. Det er over. La oss gjøre dette til en G7 avtale. Alle tok Abes hånd, og Obama klemte ham og sa: "Takk, Shinzo. Japan, et land utenfor regionen, satte sammen spørsmålet om Ukraina i Europa og opprettet G7-avtalen. Og det var ikke et forslag utarbeidet av sekretariatet men noe statsministeren tenkte på på egenhånd. Det kommer jeg aldri til å glemme. Møte med tidligere U.S. President Trump i New York rett etter seieren i valget i november 2016 var også avgjørende. Siden Trump ennå ikke hadde tiltrådt og Obama var den sittende presidenten, var de fleste, ikke bare utenriksdepartementet, imot det, men Abe sa at han ville gjøre det. En av Trumps nærmeste medhjelpere fortalte meg senere at Trump sa: «Det var slik jeg kunne si at jeg også kunne drive med diplomati». MR. Abe viste at han ikke burde forkaste Japans diplomatiske og kommunikative makt. Han sier rasjonelle ting, og utenlandske myndigheter lytter til ham. Japan er mer pålitelig og respektert enn Japan tror. Lederne viser dette. Statsminister Fumio Kishida, som jeg tjenestegjorde under da han var utenriksminister, er veldig bestemt. Men ingen er så populær internasjonalt som Mr. Abe. Det blir ikke lett å følge i fotsporene hans. Hvis han ikke viser sin tilstedeværelse ved å ta samme nivå av initiativ som Mr. Abe, han kan ende opp med å si: "Abe var flott. Men dette er også en mulighet for statsministeren. Hvis han kan vise Kishidas farge og gjøre G7 Hiroshima-toppmøtet til en suksess, vil han bli en internasjonal leder som Mr. Abe. (Intervjuer: Yasushi Sugimoto)

 


Kavramsallaştırma, iletişim ve diplomasinin parlayan bir örneğiydi.

2022年08月22日 13時13分15秒 | 全般

Aşağıdakiler, Amerika Birleşik Devletleri Eski Büyükelçisi Shinsuke Sugiyama ile 19 Eylül'de Sankei Shimbun'da yayınlanan bir röportajdan alınmıştır. Sadece Japonların değil dünyanın her yerindeki insanların okuması gereken bir kitap. Güçlü Bir Miras, Halefler İçin Bir Mihenk Taşı Eski Japonya Başbakanı Shinzo Abe'nin itibarı Japonya'da dalgalanıyor gibi görünse de, sadece bir diplomat olarak dış politikadaki yardımından da olsa onun hakkında bir şey söylenebilir. Nitekim, uluslararası toplumda bu kadar iyi tanınan, bu kadar güvenilir ve bu kadar var olan birinin olması nadirdir. "Özgür ve Açık Hint-Pasifik" ve Japonya-ABD-Avustralya-Hindistan "Dörtlü" aslen Abe'nin fikirleriydi. Bay olmadan Abe, böyle bir şey olmazdı. Kavramsallaştırma, iletişim ve diplomasinin parlayan bir örneğiydi. Belçika'nın Brüksel kentindeki Haziran 2014 zirvesi bana "Bay Abe gerçekten harika biri" diye düşündürdü. Rusya, o yılın Mart ayında Ukrayna'da Kırım'ı ilhak etmişti ve konferans tamamen Ukrayna ile ilgiliydi. Zirveye Dışişleri Bakan Yardımcısı olarak katıldım ve aniden, önceden herhangi bir düzenleme olmaksızın, ABD. Başkan Barack Obama, Rusya'ya karşı yaptırımların güçlendirilmesini içeren bir öneride bulundu. Diğer devlet ve hükümet başkanları tepki gösterdi, "Birdenbire ne oluyor?" Bay. Yaklaşık 45 dakika boyunca not yazarken sessiz kalan Abe, daha sonra elini kaldırarak, "Başkan Obama'nın yaklaşımı şiddetli ama söylediği doğru. Herkesi dinleyince sanırım dört noktada anlaşabiliriz" diye başladı. açıklamak için. Daha sonra, "En önemli şey G7'nin birliğini korumaktır. Bu puanla birliği koruyalım" diyen Almanya Şansölyesi Merkel'in yanıtını, "Sinzo böyle söyledi. Bitti. Bunu bir anlaşma yapalım. G7 anlaşması Herkes Abe'nin elini sıktı ve Obama ona sarıldı ve "Teşekkürler Shinzo. Bölge dışında bir ülke olan Japonya, Ukrayna konusunu Avrupa'da bir araya getirerek G7 anlaşmasını oluşturdu. Ve sekreterya tarafından hazırlanan bir teklif değil, başbakanın kendi kendine düşündüğü bir şeydi. bunu asla unutmayacağım. Eski ABD ile görüşme Başkan Trump, Kasım 2016 seçimlerinde kazandığı zaferin hemen ardından New York'ta da belirleyici oldu. Trump henüz göreve başlamadığı ve Obama görevdeki başkan olduğu için, sadece Dışişleri Bakanlığı değil, çoğu insan buna karşıydı, ancak Abe yapacağını söyledi. Trump'ın en yakın yardımcılarından biri daha sonra bana Trump'ın "Ben de diplomasi yapabileceğimi böyle söyleyebilirim" dediğini söyledi. Bay. Abe, Japonya'nın diplomatik ve iletişim gücünden vazgeçmemesi gerektiğini gösterdi. Mantıklı şeyler söylüyor ve yabancı hükümetler onu dinliyor. Japonya, Japonya'nın düşündüğünden daha güvenilir ve saygındır. Liderler bunu özetliyor. Dışişleri bakanıyken altında görev yaptığım Başbakan Fumio Kişida çok kararlı. Ama hiç kimse uluslararası alanda Mr. Abe. Onun izinden gitmek kolay olmayacak. Bey ile aynı düzeyde inisiyatif alarak varlığını göstermezse. Abe, sonunda "Abe harikaydı. Ama bu aynı zamanda başbakan için de bir fırsat. Kishida'nın rengini gösterebilir ve G7 Hiroşima Zirvesi'ni başarıya ulaştırabilirse, Mr. Abe. (Mülakatçı: Yasushi Sugimoto)


Er war ein leuchtendes Beispiel für Konzeptualisierung, Kommunikation und Diplomatie.

2022年08月22日 13時11分04秒 | 全般

Das Folgende stammt aus einem Interview mit Shinsuke Sugiyama, ehemaliger Botschafter in den Vereinigten Staaten, das am 19.8. in Sankei Shimbun erschien. Es ist ein Muss, nicht nur für die Japaner, sondern für Menschen auf der ganzen Welt. Ein starkes Vermächtnis, ein Prüfstein für Nachfolger Während der Ruf des ehemaligen japanischen Premierministers Shinzo Abe in Japan im Fluss zu sein scheint, kann man über ihn sagen, wenn auch nur durch seine Unterstützung in der Außenpolitik als Diplomat. Tatsächlich ist es selten, dass jemand in der internationalen Gemeinschaft so bekannt, so vertrauenswürdig und so präsent ist. Das „Freie und offene Indopazifik“ und das Japan-USA-Australien-Indien „Quad“ waren ursprünglich Abes Ideen. Ohne Hr. Abe, so etwas hätte es nicht gegeben. Er war ein leuchtendes Beispiel für Konzeptualisierung, Kommunikation und Diplomatie. Der Gipfel im Juni 2014 in Brüssel, Belgien, ließ mich denken: „Mr. Abe ist wirklich großartig.“ Russland hatte im März dieses Jahres die Krim in der Ukraine annektiert, und auf der Konferenz drehte sich alles um die Ukraine. Ich nahm als stellvertretender Außenminister an dem Gipfel teil, und plötzlich, ohne vorherige Absprache, war die U.S. Präsident Barack Obama machte einen Vorschlag, der eine Verschärfung der Sanktionen gegen Russland beinhaltete. Die anderen Staats- und Regierungschefs reagierten: "Was zum Teufel, aus heiterem Himmel?" Herr. Abe schwieg, während er etwa 45 Minuten lang Notizen schrieb, dann hob er die Hand und sagte: „Präsident Obamas Ansatz ist gewalttätig, aber was er sagt, ist richtig erklären. Dann fügte er hinzu: „Das Wichtigste ist, die Einheit der G7 aufrechtzuerhalten. Lassen Sie uns die Einheit bei dieser Punktzahl bewahren“, rief er, worauf die deutsche Bundeskanzlerin Merkel antwortete: „Das hat Shinzo gesagt. Es ist vorbei G7-Abkommen. Alle schüttelten Abes Hand und Obama umarmte ihn und sagte: „Danke, Shinzo. Japan, ein Land außerhalb der Region, hat die Ukraine-Frage in Europa zusammengestellt und das G7-Abkommen geschaffen. Und es war kein vom Sekretariat vorbereiteter Vorschlag, sondern etwas, das sich der Ministerpräsident selbst ausgedacht hatte. Das werde ich nie vergessen. Treffen mit ehemaligen US-Amerikanern Entscheidend war auch Präsident Trump in New York unmittelbar nach seinem Wahlsieg im November 2016. Da Trump sein Amt noch nicht angetreten hatte und Obama der amtierende Präsident war, waren die meisten Leute, nicht nur das Außenministerium, dagegen, aber Abe sagte, er würde es tun. Einer von Trumps engsten Mitarbeitern erzählte mir später, Trump habe gesagt: „So könnte ich sagen, dass ich auch Diplomatie machen kann.“ Herr. Abe zeigte, dass er Japans diplomatische und kommunikative Macht nicht aufgeben sollte. Er sagt vernünftige Dinge, und ausländische Regierungen hören ihm zu. Japan ist zuverlässiger und respektierter als Japan denkt. Die Führungskräfte verkörpern dies. Premierminister Fumio Kishida, unter dem ich als Außenminister gedient habe, ist sehr entschieden. Aber niemand ist international so beliebt wie Mr. Abe. Es wird nicht leicht, in seine Fußstapfen zu treten. Wenn er seine Anwesenheit nicht zeigt, indem er die gleiche Initiative ergreift wie Mr. Abe, am Ende sagt er vielleicht: „Abe war großartig. Aber das ist auch eine Chance für den Ministerpräsidenten. Wenn er Kishidas Farbe zeigen und den G7-Gipfel in Hiroshima zu einem Erfolg machen kann, wird er eine internationale Führungspersönlichkeit wie Mr. Abe. (Interviewer: Yasushi Sugimoto)

 


เขาเป็นตัวอย่างที่ชัดเจนของการสร้างแนวคิด การสื่อสาร และการทูต

2022年08月22日 13時09分49秒 | 全般

ต่อจากนี้ไปจากการให้สัมภาษณ์กับ Shinsuke Sugiyama อดีตเอกอัครราชทูตประจำสหรัฐอเมริกา ซึ่งปรากฎตัวที่ Sankei Shimbun เมื่อวันที่ 8/19 เป็นเรื่องที่ต้องอ่านไม่เฉพาะสำหรับคนญี่ปุ่นเท่านั้นแต่สำหรับคนทั่วโลก มรดกที่แข็งแกร่ง มาตรฐานสำหรับผู้สืบทอด ในขณะที่ชื่อเสียงของอดีตนายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น ชินโซ อาเบะ ดูเหมือนจะไม่เป็นระเบียบในญี่ปุ่น สิ่งหนึ่งที่สามารถพูดเกี่ยวกับเขาได้ ถ้าเพียงจากความช่วยเหลือของเขาในนโยบายต่างประเทศในฐานะนักการทูต ตามความเป็นจริง หายากนักที่จะเป็นที่รู้จักดี เชื่อถือได้ และปรากฏตัวในประชาคมระหว่างประเทศ "เสรีและเปิดกว้างอินโดแปซิฟิก" และ "ควอด" ญี่ปุ่น-สหรัฐอเมริกา-ออสเตรเลีย-อินเดียเป็นแนวคิดของอาเบะ โดยไม่มีนาย อาเบะคงจะไม่มีเรื่องแบบนั้น เขาเป็นตัวอย่างที่ชัดเจนของการสร้างแนวคิด การสื่อสาร และการทูต การประชุมสุดยอดเดือนมิถุนายน 2014 ที่กรุงบรัสเซลส์ ประเทศเบลเยียม ทำให้ฉันคิดว่า "คุณอาเบะเก่งมาก" รัสเซียได้ผนวกไครเมียในยูเครนในเดือนมีนาคมของปีนั้น และการประชุมทั้งหมดเกี่ยวกับยูเครน ฉันเข้าร่วมการประชุมสุดยอดในฐานะรัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศ และทันใดนั้น สหรัฐฯ โดยไม่มีข้อตกลงล่วงหน้าใดๆ ประธานาธิบดีบารัค โอบามา ได้ยื่นข้อเสนอซึ่งรวมถึงการคว่ำบาตรรัสเซีย ประมุขแห่งรัฐและรัฐบาลคนอื่นๆ โต้ตอบ "เป็นบ้าอะไรวะเนี่ย" นาย. อาเบะเงียบขณะเขียนโน้ตประมาณ 45 นาที แล้วยกมือขึ้นและกล่าวว่า “แนวทางของประธานาธิบดีโอบามานั้นรุนแรง แต่สิ่งที่เขาพูดนั้นถูกต้อง ฟังทุกคนแล้ว ฉันคิดว่าเราตกลงกันได้ประมาณ 4 ประเด็น” เขาเริ่ม อธิบาย. จากนั้นเขากล่าวเสริมว่า "สิ่งสำคัญที่สุดคือการรักษาความสามัคคีของ G7 เรามารักษาความสามัคคีด้วยคะแนนนี้" เขาเรียกซึ่งนายกรัฐมนตรีเยอรมัน Merkel ตอบว่า "นั่นคือสิ่งที่ Shinzo กล่าว มันจบแล้ว มาทำให้สิ่งนี้เป็น ข้อตกลง G7 ทุกคนจับมืออาเบะและโอบามาก็กอดเขาและพูดว่า "ขอบคุณ ชินโซ ญี่ปุ่น ซึ่งเป็นประเทศนอกภูมิภาค ได้รวบรวมปัญหาของยูเครนในยุโรป และสร้างข้อตกลง G7 และไม่ใช่ข้อเสนอที่จัดทำโดยสำนักเลขาธิการ แต่เป็นสิ่งที่นายกรัฐมนตรีคิดด้วยตัวเขาเอง ฉันจะไม่ลืมสิ่งนั้น พบกับอดีตสหรัฐ ประธานาธิบดีทรัมป์ในนิวยอร์กทันทีหลังจากชัยชนะในการเลือกตั้งเมื่อเดือนพฤศจิกายน 2559 ก็เป็นประเด็นชี้ขาดเช่นกัน เนื่องจากทรัมป์ยังไม่เข้ารับตำแหน่งและโอบามาดำรงตำแหน่งประธานาธิบดี คนส่วนใหญ่ ไม่ใช่แค่กระทรวงการต่างประเทศเท่านั้นที่ต่อต้าน แต่อาเบะบอกว่าเขาจะทำ ผู้ช่วยที่ใกล้ที่สุดคนหนึ่งของทรัมป์ในเวลาต่อมาบอกฉันว่าทรัมป์กล่าวว่า "นั่นคือวิธีที่ฉันสามารถพูดได้ว่าฉันสามารถทำการทูตได้เช่นกัน" นาย. อาเบะแสดงให้เห็นว่าเขาไม่ควรละทิ้งอำนาจทางการทูตและการสื่อสารของญี่ปุ่น เขาพูดในสิ่งที่มีเหตุผล และรัฐบาลต่างประเทศก็ฟังเขา ญี่ปุ่นเป็นที่พึ่งและน่านับถือมากกว่าที่ญี่ปุ่นคิด บรรดาผู้นำเป็นตัวอย่างที่ดีในเรื่องนี้ นายกรัฐมนตรีฟุมิโอะ คิชิดะ ซึ่งข้าพเจ้าเคยดำรงตำแหน่งรัฐมนตรีต่างประเทศนั้นมีความเข้มแข็งมาก แต่ไม่มีใครโด่งดังไปทั่วโลกเท่านาย อาเบะ มันจะไม่ง่ายที่จะเดินตามรอยเท้าของเขา หากเขาไม่แสดงตนด้วยความคิดริเริ่มระดับเดียวกับนาย อาเบะอาจจบลงด้วยการพูดว่า "อาเบะเยี่ยมมาก แต่นี่ก็เป็นโอกาสของนายกรัฐมนตรีด้วย ถ้าเขาสามารถแสดงสีสันของคิชิดะและทำให้การประชุมสุดยอด G7 ฮิโรชิมาประสบความสำเร็จ เขาจะกลายเป็นผู้นำระดับนานาชาติเช่นคุณ อาเบะ (ผู้สัมภาษณ์: ยาสึชิ สุกิโมโตะ)

 


Fue un brillante ejemplo de conceptualización, comunicación y diplomacia.

2022年08月22日 13時08分49秒 | 全般

Lo siguiente es de una entrevista con Shinsuke Sugiyama, ex embajador en los Estados Unidos, que apareció en Sankei Shimbun el 19/8. Es una lectura obligada no solo para los japoneses, sino también para las personas de todo el mundo. Un legado fuerte, una piedra de toque para los sucesores Si bien la reputación del ex primer ministro japonés Shinzo Abe parece estar cambiando en Japón, se puede decir una cosa sobre él, aunque solo sea por su asistencia en política exterior como diplomático. De hecho, es raro que alguien sea tan conocido, tan digno de confianza y tan presente en la comunidad internacional. El "Indo-Pacífico libre y abierto" y el "Quad" Japón-Estados Unidos-Australia-India fueron originalmente ideas de Abe. sin el Sr. Abe, no habría existido tal cosa. Fue un brillante ejemplo de conceptualización, comunicación y diplomacia. La cumbre de junio de 2014 en Bruselas, Bélgica, me hizo pensar: "El Sr. Abe es realmente genial". Rusia había anexado Crimea en Ucrania en marzo de ese año, y la conferencia fue todo sobre Ucrania. Asistí a la cumbre como Vicecanciller y de repente, sin ningún arreglo previo, EE. El presidente Barack Obama hizo una propuesta que incluía el fortalecimiento de las sanciones contra Rusia. Los otros jefes de estado y de gobierno reaccionaron: "¿Qué diablos, de la nada?" Señor. Abe permaneció en silencio mientras escribía notas durante unos 45 minutos, luego levantó la mano y dijo: "El enfoque del presidente Obama es violento, pero lo que dice es correcto. Escuchando a todos, creo que podemos estar de acuerdo en unos cuatro puntos", comenzó. para explicar. Luego agregó: "Lo más importante es mantener la unidad del G7. Mantengamos la unidad con este puntaje", gritó, a lo que la canciller alemana Merkel respondió: "Eso es lo que dijo Shinzo. Se acabó. Hagamos de esto un Acuerdo G7. Todos estrecharon la mano de Abe y Obama lo abrazó y dijo: "Gracias, Shinzo. Japón, un país fuera de la región, armó el tema de Ucrania en Europa y creó el acuerdo del G7. Y no fue una propuesta preparada por la secretaría, sino algo que el primer ministro pensó por su cuenta. Nunca olvidaré eso. Reunión con ex EE. El presidente Trump en Nueva York inmediatamente después de su victoria en las elecciones de noviembre de 2016 también fue decisivo. Dado que Trump aún no había asumido el cargo y Obama era el presidente titular, la mayoría de la gente, no solo el Ministerio de Relaciones Exteriores, estaba en contra, pero Abe dijo que lo haría. Uno de los asistentes más cercanos de Trump me dijo más tarde que Trump dijo: "Así fue como pude decir que también podía hacer diplomacia". Señor. Abe demostró que no debe descartar el poder diplomático y comunicativo de Japón. Dice cosas racionales, y los gobiernos extranjeros lo escuchan. Japón es más confiable y respetado de lo que piensa. Los líderes personifican esto. El primer ministro Fumio Kishida, a quien serví cuando era ministro de Relaciones Exteriores, es muy firme. Pero nadie es tan popular internacionalmente como el Sr. abe No será fácil seguir sus pasos. Si no muestra su presencia tomando el mismo nivel de iniciativa que el Sr. Abe, puede terminar diciendo: "Abe estuvo genial. Pero esta es también una oportunidad para el primer ministro. Si puede mostrar el color de Kishida y hacer que la Cumbre del G7 en Hiroshima sea un éxito, se convertirá en un líder internacional como el Sr. abe (Entrevistador: Yasushi Sugimoto)

 


Han var ett lysande exempel på konceptualisering, kommunikation och diplomati.

2022年08月22日 13時07分09秒 | 全般

Följande är från en intervju med Shinsuke Sugiyama, tidigare ambassadör i USA, som dök upp i Sankei Shimbun den 19/8. Det är ett måste att läsa inte bara för det japanska folket utan för människor över hela världen. Ett starkt arv, en prövsten för efterträdare Medan den tidigare japanska premiärministern Shinzo Abes rykte tycks vara i förändring i Japan, kan en sak sägas om honom, om så bara från hans hjälp i utrikespolitiken som diplomat. Faktum är att det är sällsynt att någon är så välkänd, så betrodd och så närvarande i det internationella samfundet. "Free and Open Indo-Pacific" och Japan-USA-Australien-Indien "Quad" var ursprungligen Abes idéer. Utan Mr Abe hade det inte funnits något sådant. Han var ett lysande exempel på konceptualisering, kommunikation och diplomati. Toppmötet i juni 2014 i Bryssel, Belgien, fick mig att tänka: "Mr Abe är verkligen fantastisk." Ryssland hade annekterat Krim i Ukraina i mars samma år, och konferensen handlade helt om Ukraina. Jag deltog i toppmötet som biträdande utrikesminister, och plötsligt, utan någon förhandsöverenskommelse, U.S. President Barack Obama lade fram ett förslag som innebar att stärka sanktionerna mot Ryssland. De andra stats- och regeringscheferna reagerade: "Vad i helvete, direkt i det blå?" Herr Abe förblev tyst medan han skrev anteckningar i cirka 45 minuter, höjde sedan sin hand och sa: "President Obamas tillvägagångssätt är våldsamt, men det han säger är rätt. När jag lyssnar på alla tror jag att vi kan komma överens om fyra punkter." började han förklara. Han tillade sedan: "Det viktigaste är att upprätthålla enheten i G7. Låt oss upprätthålla enhet med den här poängen," ropade han, som Tysklands förbundskansler Merkel svarade, "Det är vad Shinzo sa. Det är över. Låt oss göra det här till ett G7-avtalet. Alla skakade Abes hand och Obama kramade honom och sa: "Tack, Shinzo. Japan, ett land utanför regionen, satte ihop frågan om Ukraina i Europa och skapade G7-avtalet. Och det var inte ett förslag som utarbetats av sekretariatet utan något statsministern tänkt på på egen hand. Det kommer jag aldrig att glömma. Möte med tidigare U.S. President Trump i New York direkt efter segern i valet i november 2016 var också avgörande. Eftersom Trump ännu inte hade tillträtt och Obama var den sittande presidenten var de flesta, inte bara UD, emot det, men Abe sa att han skulle göra det. En av Trumps närmaste medhjälpare berättade senare för mig att Trump sa: "Det var så jag kunde säga att jag också kunde göra diplomati." Herr Abe visade att den inte borde förkasta Japans diplomatiska och kommunikativa makt. Han säger rationella saker och utländska regeringar lyssnar på honom. Japan är mer pålitligt och respekterat än vad Japan tror. Ledarna visar detta. Premiärminister Fumio Kishida, som jag tjänstgjorde under när han var utrikesminister, är mycket bestämd. Men ingen är så populär internationellt som Mr Abe. Det blir inte lätt att följa i hans fotspår. Om han inte visar sin närvaro genom att ta samma nivå av initiativ som Mr. Abe, kan han sluta med att säga, "Abe var fantastisk. Men det här är också en möjlighet för statsministern. Om han kan visa Kishidas färg och göra G7-toppmötet i Hiroshima till en framgång kommer han att bli en internationell ledare som Mr. Abe. (Intervjuare: Yasushi Sugimoto)

 


Dia adalah contoh cemerlang dari konseptualisasi, komunikasi, dan diplomasi.

2022年08月22日 13時03分31秒 | 全般
Berikut ini dari wawancara dengan Shinsuke Sugiyama, Mantan Duta Besar untuk Amerika Serikat, yang muncul di Sankei Shimbun pada 19/8. Ini harus dibaca tidak hanya untuk orang Jepang tetapi juga untuk orang-orang di seluruh dunia. Warisan yang Kuat, Batu Ujian bagi Penerus Sementara reputasi mantan Perdana Menteri Jepang Shinzo Abe tampaknya berubah-ubah di Jepang, satu hal dapat dikatakan tentang dia, jika hanya dari bantuannya dalam kebijakan luar negeri sebagai diplomat. Faktanya, jarang ada seseorang yang begitu terkenal, begitu dipercaya, dan begitu hadir di masyarakat internasional. "Indo-Pasifik Bebas dan Terbuka" dan "Quad" Jepang-AS-Australia-India pada awalnya adalah gagasan Abe. Tanpa Pak Abe, tidak akan ada hal seperti itu. Dia adalah contoh cemerlang dari konseptualisasi, komunikasi, dan diplomasi. KTT Juni 2014 di Brussel, Belgia, membuat saya berpikir, "Tuan Abe benar-benar hebat." Rusia telah mencaplok Krimea di Ukraina pada bulan Maret tahun itu, dan konferensi itu semua tentang Ukraina. Saya menghadiri KTT sebagai Wakil Menteri Luar Negeri, dan tiba-tiba, tanpa pengaturan sebelumnya, AS. Presiden Barack Obama membuat proposal yang mencakup penguatan sanksi terhadap Rusia. Para kepala negara dan pemerintahan lainnya bereaksi, "Apa-apaan ini, tiba-tiba?" Mr Abe tetap diam sambil menulis catatan selama sekitar 45 menit, lalu mengangkat tangannya dan berkata, "Pendekatan Presiden Obama adalah kekerasan, tapi apa yang dia katakan benar. Mendengarkan semua orang, saya pikir kita bisa menyepakati sekitar empat poin," dia mulai menjelaskan. Dia kemudian menambahkan, "Yang paling penting adalah menjaga kesatuan G7. Mari kita pertahankan persatuan dengan skor ini," serunya, yang ditanggapi oleh Kanselir Jerman Merkel, "Itulah yang dikatakan Shinzo. Ini sudah berakhir. kesepakatan G7. Semua orang menjabat tangan Abe, dan Obama memeluknya dan berkata, "Terima kasih, Shinzo. Jepang, negara di luar kawasan, menyatukan isu Ukraina di Eropa dan membuat kesepakatan G7. Dan itu bukan proposal yang disiapkan oleh sekretariat, tetapi sesuatu yang dipikirkan sendiri oleh perdana menteri. Saya tidak akan pernah melupakan itu. Bertemu dengan mantan AS Presiden Trump di New York segera setelah kemenangannya dalam pemilihan November 2016 juga menentukan. Karena Trump belum menjabat dan Obama adalah presiden petahana, kebanyakan orang, bukan hanya Kementerian Luar Negeri, menentangnya, tetapi Abe mengatakan dia akan melakukannya. Salah satu pembantu terdekat Trump kemudian mengatakan kepada saya bahwa Trump berkata, "Itulah bagaimana saya bisa mengatakan saya bisa melakukan diplomasi juga." Mr Abe menunjukkan bahwa tidak harus membuang kekuatan diplomatik dan komunikatif Jepang. Dia mengatakan hal-hal yang rasional, dan pemerintah asing mendengarkannya. Jepang lebih dapat diandalkan dan dihormati daripada yang dipikirkan Jepang. Para pemimpin melambangkan ini. Perdana Menteri Fumio Kishida, yang saya layani ketika dia menjadi menteri luar negeri, sangat tegas. Tapi tidak ada yang sepopuler Mr Abe secara internasional. Tidak akan mudah untuk mengikuti jejaknya. Jika dia tidak menunjukkan kehadirannya dengan mengambil inisiatif yang sama dengan Tuan Abe, dia mungkin akan berkata, "Abe hebat. Tapi ini juga merupakan kesempatan bagi perdana menteri. Jika dia bisa menunjukkan warna Kishida dan menyukseskan KTT G7 Hiroshima, dia akan menjadi pemimpin internasional seperti Tuan Abe. (Pewawancara: Yasushi Sugimoto)
 

Fu un brillante esempio di concettualizzazione, comunicazione e diplomazia.

2022年08月22日 13時02分36秒 | 全般

Quanto segue è tratto da un'intervista con Shinsuke Sugiyama, ex ambasciatore negli Stati Uniti, apparsa a Sankei Shimbun il 19/8. È una lettura obbligata non solo per il popolo giapponese, ma per le persone in tutto il mondo. Una forte eredità, una pietra miliare per i successori Mentre la reputazione dell'ex primo ministro giapponese Shinzo Abe sembra essere in evoluzione in Giappone, una cosa si può dire di lui, se non altro per la sua assistenza in politica estera come diplomatico. Di fatto, è raro che qualcuno sia così conosciuto, così fidato e così presente nella comunità internazionale. Il "Free and Open Indo-Pacific" e il "Quad" Giappone-USA-Australia-India erano originariamente le idee di Abe. Senza il signor Abe, non ci sarebbe stata una cosa del genere. Fu un brillante esempio di concettualizzazione, comunicazione e diplomazia. Il vertice del giugno 2014 a Bruxelles, in Belgio, mi ha fatto pensare: "Il signor Abe è davvero eccezionale". La Russia aveva annesso la Crimea all'Ucraina nel marzo di quell'anno e la conferenza era tutta sull'Ucraina. Ho partecipato al vertice come Vice Ministro degli Esteri e all'improvviso, senza alcun accordo preventivo, gli Stati Uniti Il presidente Barack Obama ha avanzato una proposta che includeva il rafforzamento delle sanzioni contro la Russia. Gli altri capi di stato e di governo hanno reagito: "Ma che diamine, di punto in bianco?" Il signor Abe è rimasto in silenzio mentre scriveva appunti per circa 45 minuti, poi ha alzato la mano e ha detto: "L'approccio del presidente Obama è violento, ma quello che sta dicendo è giusto. Ascoltando tutti, penso che possiamo essere d'accordo su quattro punti". cominciò a spiegare. Ha poi aggiunto: "La cosa più importante è mantenere l'unità del G7. Manteniamo l'unità con questo punteggio", ha gridato, a cui la cancelliera tedesca Merkel ha risposto: "Questo è quello che ha detto Shinzo. È finita. Facciamo in modo che questo sia un Accordo G7. Tutti hanno stretto la mano di Abe e Obama lo ha abbracciato e gli ha detto: "Grazie, Shinzo. Il Giappone, paese al di fuori della regione, ha messo insieme la questione dell'Ucraina in Europa e ha creato l'accordo del G7. E non era una proposta preparata dalla segreteria ma qualcosa a cui il presidente del Consiglio ha pensato da solo. Non lo dimenticherò mai. Incontro con gli ex Stati Uniti Decisivo è stato anche il presidente Trump a New York subito dopo la sua vittoria alle elezioni del novembre 2016. Dal momento che Trump non era ancora entrato in carica e Obama era il presidente in carica, la maggior parte delle persone, non solo il ministero degli Esteri, era contraria, ma Abe ha detto che lo avrebbe fatto. Uno dei più stretti collaboratori di Trump in seguito mi ha detto che Trump ha detto: "Ecco come potevo dire che potevo anche fare diplomazia". Il signor Abe ha mostrato che non dovrebbe scartare il potere diplomatico e comunicativo del Giappone. Dice cose razionali e i governi stranieri lo ascoltano. Il Giappone è più affidabile e rispettato di quanto pensa il Giappone. I leader incarnano questo. Il primo ministro Fumio Kishida, sotto il quale ho servito quando era ministro degli Esteri, è molto fermo. Ma nessuno è famoso a livello internazionale come il signor Abe. Non sarà facile seguire le sue orme. Se non mostra la sua presenza prendendo lo stesso livello di iniziativa del signor Abe, potrebbe finire per dire: "Abe è stato fantastico. Ma questa è anche un'opportunità per il presidente del Consiglio. Se riuscirà a mostrare il colore di Kishida ea rendere un successo il vertice del G7 di Hiroshima, diventerà un leader internazionale come il signor Abe. (Intervistatore: Yasushi Sugimoto)

 


لقد كان مثالًا ساطعًا على التصور والتواصل والدبلوماسية.

2022年08月22日 13時00分34秒 | 全般

ما يلي هو من مقابلة مع شينسوكي سوجياما ، السفير السابق لدى الولايات المتحدة ، والتي ظهرت في سانكي شيمبون في 8/19. إنه لا بد من قراءته ليس فقط للشعب الياباني ولكن للناس في جميع أنحاء العالم. إرث قوي ، محك للخلفاء في حين أن سمعة رئيس الوزراء الياباني السابق شينزو آبي تبدو متقلبة في اليابان ، يمكن قول شيء واحد عنه ، على الأقل من مساعدته في السياسة الخارجية كدبلوماسي. في واقع الأمر ، من النادر أن يكون شخص ما معروفًا جدًا وموثوقًا به وموجودًا في المجتمع الدولي. كانت "المجموعة الحرة والمفتوحة في المحيطين الهندي والهادئ" و "رباعية" اليابان والولايات المتحدة وأستراليا والهند في الأصل من أفكار آبي. بدون السيد آبي ، لم يكن هناك شيء من هذا القبيل. لقد كان مثالًا ساطعًا على التصور والتواصل والدبلوماسية. قمة يونيو 2014 في بروكسل ، بلجيكا ، جعلتني أفكر ، "السيد آبي رائع حقًا." كانت روسيا قد ضمت شبه جزيرة القرم في أوكرانيا في مارس من ذلك العام ، وكان المؤتمر يدور حول أوكرانيا. حضرت القمة بصفتي نائبًا لوزير الخارجية ، وفجأة ، وبدون أي ترتيب مسبق ، حضرت الولايات المتحدة. قدم الرئيس باراك أوباما اقتراحًا يتضمن تعزيز العقوبات ضد روسيا. ورد رؤساء الدول والحكومات الآخرون ، "ماذا بحق الجحيم ، فجأة؟" ظل السيد آبي صامتًا أثناء كتابة الملاحظات لمدة 45 دقيقة تقريبًا ، ثم رفع يده وقال: "نهج الرئيس أوباما عنيف ، لكن ما يقوله صحيح. بالاستماع إلى الجميع ، أعتقد أنه يمكننا الاتفاق على أربع نقاط" ، بدأ يشرح. ثم أضاف: "أهم شيء هو الحفاظ على وحدة مجموعة السبع. دعونا نحافظ على الوحدة مع هذه النتيجة" ، ردت عليه المستشارة الألمانية ميركل ، "هذا ما قاله شينزو. انتهى الأمر. دعونا نجعل هذا اتفاقية G7. صافح الجميع يد أبي ، وعانقه أوباما وقال ، "شكرًا لك شينزو. وضعت اليابان ، وهي دولة خارج المنطقة ، قضية أوكرانيا في أوروبا وخلقت اتفاقية G7. ولم يكن اقتراحا أعدته السكرتارية ، بل شيء فكر فيه رئيس الوزراء بمفرده. لن انسى ذلك أبدا. لقاء مع الولايات المتحدة السابقة كان الرئيس ترامب في نيويورك فور فوزه في انتخابات نوفمبر 2016 حاسمًا أيضًا. نظرًا لأن ترامب لم يكن قد تولى منصبه بعد وكان أوباما هو الرئيس الحالي ، فقد عارضه معظم الناس ، وليس وزارة الخارجية فقط ، لكن آبي قال إنه سيفعل ذلك. أخبرني أحد أقرب مساعدي ترامب لاحقًا أن ترامب قال: "هكذا يمكنني القول إنني أستطيع ممارسة الدبلوماسية أيضًا". أظهر السيد آبي أنه لا ينبغي أن يتجاهل القوة الدبلوماسية والتواصلية لليابان. يقول أشياء عقلانية ، والحكومات الأجنبية تصغي إليه. اليابان أكثر جدارة بالثقة والاحترام مما تعتقد اليابان. القادة يجسدون هذا. رئيس الوزراء فوميو كيشيدا ، الذي خدمته عندما كان وزيراً للخارجية ، صارم للغاية. لكن لا أحد يحظى بشعبية دولية مثل السيد آبي. لن يكون من السهل اتباع خطاه. إذا لم يُظهر وجوده من خلال اتخاذ نفس مستوى المبادرة مثل السيد آبي ، فقد ينتهي به الأمر بالقول ، "كان آبي رائعًا. لكن هذه أيضا فرصة لرئيس الوزراء. إذا تمكن من إظهار لون كيشيدا وجعل قمة هيروشيما G7 ناجحة ، فسيصبح قائدًا دوليًا مثل السيد آبي. (المحاور: ياسوشي سوجيموتو)


Hy was 'n skitterende voorbeeld van konseptualisering, kommunikasie en diplomasie.

2022年08月22日 12時40分58秒 | 全般

Die volgende is uit 'n onderhoud met Shinsuke Sugiyama, Voormalige Ambassadeur in die Verenigde State, wat op 19/8 in Sankei Shimbun verskyn het. Dit is 'n moet-lees, nie net vir die Japannese mense nie, maar vir mense wêreldwyd. 'n Sterk nalatenskap, 'n toetssteen vir opvolgers Terwyl die reputasie van die voormalige Japanse premier Shinzo Abe blykbaar in Japan aan die gang is, kan een ding oor hom gesê word, al is dit net uit sy hulp in buitelandse beleid as diplomaat. Trouens, dit is selde dat iemand so bekend, so vertrou en so teenwoordig in die internasionale gemeenskap is. Die "Free and Open Indo-Pacific" en die Japan-VS-Australië-Indië "Quad" was oorspronklik Abe se idees. Sonder meneer Abe sou daar nie so iets gewees het nie. Hy was 'n skitterende voorbeeld van konseptualisering, kommunikasie en diplomasie. Die Junie 2014-beraad in Brussel, België, het my laat dink: "Meneer Abe is regtig wonderlik." Rusland het die Krim in die Oekraïne in Maart van daardie jaar geannekseer, en die konferensie het alles oor die Oekraïne gegaan. Ek het die beraad as adjunkminister van buitelandse sake bygewoon, en skielik, sonder enige vooraf reëling, het U.S. President Barack Obama het 'n voorstel gemaak wat die versterking van sanksies teen Rusland insluit. Die ander staats- en regeringshoofde het gereageer: "Wat de fok, uit die bloute?" Mnr. Abe het vir ongeveer 45 minute stilgebly terwyl hy aantekeninge geskryf het, en toe sy hand opgesteek en gesê: "President Obama se benadering is gewelddadig, maar wat hy sê is reg. As ek na almal luister, dink ek ons ​​kan oor vier punte saamstem." begin hy verduidelik. Hy het toe bygevoeg: "Die belangrikste ding is om die eenheid van die G7 te handhaaf. Kom ons handhaaf eenheid met hierdie telling," het hy uitgeroep, waarop Duitse kanselier Merkel gereageer het: "Dit is wat Shinzo gesê het. Dit is verby. Kom ons maak dit 'n G7 ooreenkoms. Almal het Abe se hand geskud, en Obama het hom omhels en gesê: "Dankie, Shinzo. Japan, 'n land buite die streek, het die kwessie van Oekraïne in Europa saamgestel en die G7-ooreenkoms geskep. En dit was nie 'n voorstel wat deur die sekretariaat voorberei is nie maar iets waaraan die premier op sy eie gedink het. Ek sal dit nooit vergeet nie. Ontmoeting met voormalige U.S. President Trump in New York onmiddellik ná sy oorwinning in die November 2016-verkiesing was ook deurslaggewend. Aangesien Trump nog nie sy amp beklee het nie en Obama die sittende president was, was die meeste mense, nie net die ministerie van buitelandse sake nie, daarteen, maar Abe het gesê hy sal dit doen. Een van Trump se naaste medewerkers het later vir my gesê dat Trump gesê het: "Dit was hoe ek kon sê ek kan ook diplomasie doen." Mnr. Abe het gewys dat dit nie Japan se diplomatieke en kommunikatiewe mag moet verwerp nie. Hy sê rasionele dinge, en buitelandse regerings luister na hom. Japan is meer betroubaar en gerespekteer as wat Japan dink. Die leiers versinnebeeld dit. Eerste Minister Fumio Kishida, onder wie ek gedien het toe hy 'n minister van buitelandse sake was, is baie ferm. Maar niemand is internasionaal so gewild soos mnr. Abe nie. Dit sal nie maklik wees om in sy voetspore te volg nie. As hy nie sy teenwoordigheid toon deur dieselfde vlak van inisiatief as mnr. Abe te neem nie, kan hy uiteindelik sê: "Abe was wonderlik. Maar dit is ook 'n geleentheid vir die premier. As hy Kishida se kleur kan wys en die G7 Hiroshima-beraad 'n sukses kan maak, sal hy 'n internasionale leier soos mnr. Abe word. (Onderhoudvoerder: Yasushi Sugimoto)

 


essa paixão e sua maravilhosa personalidade foram a força motriz

2022年08月22日 12時39分21秒 | 全般

A seguir, uma entrevista com Fujio Mitarai, presidente e CEO da Canon Inc., que apareceu na coluna Sankei Shimbun de 20/08, "Questões perdidas, ex-primeiro-ministro Abe e Japão". *Todas as ênfases em preto, exceto o título e a nota abaixo do *, são minhas. A força motriz por trás da ascensão do Japão foi perdida. O ex-primeiro-ministro Shinzo Abe tinha um grande sonho de revisar a Constituição e fazer do Japão um país que possa se defender e no qual seu povo possa se sentir confiante e orgulhoso. Como eu concordei com muitas de suas idéias e troquei muitas opiniões com ele sobre o futuro do Japão, senti como se a triste notícia repentina escurecesse completamente meus olhos. Quando me tornei presidente do Keidanren em maio de 2006, a economia japonesa estava estagnada devido a um período prolongado de deflação. Assim, os Keidanren montaram um conjunto de políticas e formularam um plano de longo prazo chamado "Japão, a Terra da Esperança". O Sr. Abe, que se tornou primeiro-ministro em setembro, também adotou o slogan "Japão, um belo país", lembro-me de ter ficado emocionado e solidário com a visão do futuro do Japão que foi retratada no slogan. Durante os cinco anos entre o fim do primeiro gabinete e o início do segundo gabinete, encontrei-me com o Sr. Abe em muitas ocasiões, tanto públicas como privadas, incluindo partidas de golfe. Durante esse tempo, o Sr. Abe parecia ter estudado muito sobre política econômica, situações políticas domésticas e internacionais e história. Com base nesse conhecimento, ele implementou políticas a partir do segundo gabinete. Uma de suas realizações significativas do ponto de vista econômico foi a política monetária denominada "Abenomics", na qual rompeu com sucesso a estagnação econômica que vinha ocorrendo até então, por meio de medidas como a "extraordinária" flexibilização monetária. A média de ações Nikkei, que já havia caído abaixo de 10.000 ienes, agora ultrapassou 20.000 ienes, e a valorização do iene em relação ao dólar americano, que atingiu mais de 70 ienes por dólar, foi corrigida. A economia japonesa se recuperou, com a taxa de desemprego (média anual) em 2,4% em 2008, o nível mais baixo em 26 anos, e a proporção de ofertas de emprego para candidatos a emprego superior a 1:1 pela primeira vez em todas as prefeituras do Japão em 2008. O governo Abe pode ser controverso, mas o fato de ter vencido seis eleições nacionais consecutivas, inclusive quando assumiu o poder ao aumentar duas vezes o imposto sobre o consumo, é a melhor prova da confiança absoluta do povo no governo. Outra conquista notável é que o Japão aumentou sua presença na arena política internacional. A diplomacia japonesa do pós-guerra centrou-se nas relações com os Estados Unidos. Ainda assim, Abe defendeu uma "diplomacia que olha ao redor do mundo" e se envolveu em uma série de intercâmbios com países de todos os tamanhos. Ao mesmo tempo, ele ganhou a confiança do ex-presidente dos EUA, Trump, na medida em que se tornou seu "conselheiro" e fortaleceu o relacionamento Japão-EUA. Em outras palavras, ele se tornou um dos líderes mundiais através da "diplomacia de outra dimensão". Como membro do Keidanren, acompanhei o Sr. Abe em suas visitas ao Oriente Médio e outros países asiáticos. Ele falou com paixão sobre seu desejo de "desenvolver junto com cada país" e foi recebido de braços abertos. Na arena diplomática, o inesperado acontece muitas vezes, mas ele estava sempre sorrindo e sereno em todas as situações. Acredito que essa paixão e sua personalidade maravilhosa foram a força motriz que trouxe o Japão para onde está hoje. *Está claro que o Sr. Mitarai acertou em cheio com sua interpretação de Shinzo Abe. No entanto, as pessoas que controlam o departamento de notícias da NHK, que não é apenas de origem duvidosa, mas também não tem nenhuma ideologia além de minar o Japão, têm tentado influenciar a opinião pública contra Abe dizendo: "Eu não confio no caráter do primeiro-ministro " como o primeiro item em suas pesquisas frequentes durante seu mandato, uma declaração grotesca. É claro que eles continuaram a levar a opinião pública ao anti-Abe. Tetsuya Yamagami deve ter assistido a inúmeros programas de notícias da NHK que continuaram esse ato desprezível durante todo o mandato de Abe. Em outras palavras, acertei em cheio quando disse que a NHK, junto com o Asahi Shimbun e outros, é o verdadeiro culpado pelo assassinato do Sr. Abe. * O Japão tem muitas questões a resolver, incluindo reforma constitucional, investimento em tecnologia avançada para revitalizar a economia e a digitalização da administração do governo. O mundo está se tornando cada vez mais incerto com turbulências políticas e econômicas, incluindo a invasão da Ucrânia pela Rússia e a morte de Abe, um líder mundial, em um momento como este é uma perda nacional. (Entrevistador: Kiyoshi Takaku)

 


這種熱情和他出色的個性是驅動力

2022年08月22日 12時38分03秒 | 全般

以下是8/20產經新聞專欄“失落的問題,安倍前首相與日本”對佳能公司董事長兼首席執行官御手井不二雄的採訪。 *除標題和*下方的註釋外,所有用黑色強調的都是我的。 日本崛起的動力已經喪失。 前首相安倍晉三有一個偉大的夢想,那就是修改憲法,讓日本成為一個可以自衛、讓日本人民感到自信和自豪的國家。 由於我同意他的許多想法,並多次就日本的未來與他交換過意見,我覺得突如其來的悲傷消息讓我的眼睛完全蒙上了一層陰影。 我在 2006 年 5 月擔任經團聯會長時,日本經濟因長期通縮而停滯不前。 因此,經團聯制定了一套政策,制定了一項長期計劃,名為“日本,希望之國”。 9 月就任首相的安倍先生也採用了“日本,一個美麗的國家”的口號,我記得當時對標語中描繪的日本未來願景感到感動和同情。 從第一屆內閣結束到第二屆內閣開始的五年間,我曾多次公開和私下會見安倍先生,包括高爾夫郊遊。 在那段時間裡,安倍先生似乎對經濟政策、國內外政治形勢和歷史進行了很多研究。 基於這一認識,他從第二屆內閣開始穩步實施政策。 從經濟角度來看,他的一項重大成就是被稱為“安倍經濟學”的貨幣政策,通過“非常”的貨幣寬鬆等措施,他成功地打破了一直持續到那時的經濟停滯。 曾經跌破10,000日元的日經平均指數現在已經突破20,000日元,日元兌美元一度達到每美元70日元以上的升值幅度得到修正。 日本經濟復甦,2008 年失業率(年均)為 2.4%,為 26 年來的最低水平,2008 年日本所有都道府縣的工作機會與求職者之比首次超過 1:1 2008 年。 安倍政府可能存在爭議,但其連續六次贏得全國大選,包括上台時兩次提高消費稅,就是民眾對政府絕對信任的最好證明。 另一個突出的成就是日本在國際政治舞台上的地位提高了。 日本的戰後外交一直以對美關係為中心。 儘管如此,安倍先生還是提倡“放眼全球的外交”,並與各種規模的國家進行了一系列交流。 同時,他也獲得了美國前總統特朗普的信任,成為他的“顧問”,加強了日美關係。 換言之,他通過“另一個維度的外交”成為了世界領袖之一。 作為Keidanren的一員,我陪同安倍先生訪問了中東和其他亞洲國家。他熱情洋溢地表達了“與各國共同發展”的願望,受到張開雙臂的歡迎。 在外交舞台上,出人意料的事情經常發生,但他總是面帶微笑,在任何情況下都從容不迫。 我相信這種熱情和他出色的個性是推動日本走到今天的原動力。 *很明顯,御手洗先生對安倍晉三的描繪一針見血。 然而,控制NHK新聞部門的人,不僅背景可疑,而且除了破壞日本以外沒有其他意識形態,他們一直試圖通過發表“我不相信首相的人品”來影響公眾反對安倍的輿論。 ”作為在他任職期間他們頻繁投票的第一項,一個怪誕的聲明。 很明顯,他們繼續將輿論導向反安倍。 山上哲也一定看過無數 NHK 新聞節目,在安倍任職期間繼續這種卑鄙行為。 換句話說,當我一直說 NHK 和朝日新聞等人是暗殺安倍先生的真正罪魁禍首時,我已經一針見血了。 * 日本有許多問題需要解決,包括憲法改革、投資先進技術以振興經濟以及政府管理的數字化。 隨著政治和經濟動盪,包括俄羅斯入侵烏克蘭和世界領導人安倍晉三先生的去世,世界變得越來越不確定,在這樣的時刻是一個國家的損失。 (採訪者:高久清史)


这种热情和他出色的个性是驱动力

2022年08月22日 12時36分52秒 | 全般

以下是8/20产经新闻专栏“失落的问题,安倍前首相与日本”对佳能公司董事长兼首席执行官御手井不二雄的采访。 *除标题和*下方的注释外,所有用黑色强调的都是我的。 日本崛起的动力已经丧失。 前首相安倍晋三有一个伟大的梦想,那就是修改宪法,让日本成为一个可以自卫、让日本人民感到自信和自豪的国家。 由于我同意他的许多想法,并多次就日本的未来与他交换过意见,我觉得突如其来的悲伤消息让我的眼睛完全蒙上了一层阴影。 我在 2006 年 5 月担任经团联会长时,日本经济因长期通缩而停滞不前。 因此,经团联制定了一套政策,制定了一项长期计划,名为“日本,希望之国”。 9 月就任首相的安倍先生也采用了“日本,一个美丽的国家”的口号,我记得当时对标语中描绘的日本未来愿景感到感动和同情。 从第一届内阁结束到第二届内阁开始的五年间,我曾多次公开和私下会见安倍先生,包括高尔夫郊游。 在那段时间里,安倍先生似乎对经济政策、国内外政治形势和历史进行了很多研究。 基于这一认识,他从第二届内阁开始稳步实施政策。 从经济角度来看,他的一项重大成就是被称为“安倍经济学”的货币政策,通过“非常”的货币宽松等措施,他成功地打破了一直持续到那时的经济停滞。 曾经跌破10,000日元的日经平均指数现在已经突破20,000日元,日元兑美元汇率一度达到1美元兑70日元以上的升值幅度得到修正。 日本经济复苏,2008 年失业率(年均)为 2.4%,为 26 年来的最低水平,2008 年日本所有都道府县的工作机会与求职者之比首次超过 1:1 2008 年。 安倍政府可能存在争议,但其连续六次赢得全国大选,包括上台时两次上调消费税,就是民众对政府绝对信任的最好证明。 另一个突出的成就是日本在国际政治舞台上的地位提高了。 日本的战后外交一直以对美关系为中心。 尽管如此,安倍先生还是提倡“放眼全球的外交”,并与各种规模的国家进行了一系列交流。 同时,他也获得了美国前总统特朗普的信任,成为他的“顾问”,加强了日美关系。 换言之,他通过“另一个维度的外交”成为了世界领袖之一。 作为Keidanren的一员,我陪同安倍先生访问了中东和其他亚洲国家。他热情洋溢地表达了“与各国共同发展”的愿望,受到张开双臂的欢迎。 在外交舞台上,出人意料的事情经常发生,但他总是面带微笑,在任何情况下都从容不迫。 我相信这种热情和他出色的个性是推动日本走到今天的原动力。 *很明显,御手洗先生对安倍晋三的描绘一针见血。 然而,控制NHK新闻部门的人,不仅背景可疑,而且除了破坏日本之外没有其他意识形态,他们一直试图通过发表“我不相信首相的人品”来动摇反对安倍的舆论。 ”作为在他任职期间他们频繁投票的第一项,一个怪诞的声明。 很明显,他们继续将舆论导向反安倍。 山上哲也一定看过无数 NHK 新闻节目,在安倍任职期间继续这种卑鄙行为。 换句话说,当我一直说 NHK 和朝日新闻等人是暗杀安倍先生的真正罪魁祸首时,我已经一针见血了。 * 日本有许多问题需要解决,包括宪法改革、投资先进技术以振兴经济以及政府管理的数字化。 随着政治和经济动荡,包括俄罗斯入侵乌克兰和世界领导人安倍晋三先生的去世,世界变得越来越不确定,在这样的时刻是一个国家的损失。 (采访者:高久清史)