文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

立憲民主党の早稲田ゆき衆議院議員が悪質フェイク動画投稿!

2022年08月22日 21時25分48秒 | 全般

以下は今しがた発見した渡邉哲也氏のツイートからである。
@daitojimari
酷いなぁ RT 

@Manaming1
: 立憲議員が悪質フェイク動画投稿!
加藤大臣の答弁拒否「お答え持っておりません」実際は→「質問通告をいただいてませんので」カットつなぎ合わせ編集 | KSL-Live! https://ksl-live.com/blog53954

😓これは…国会議員として問題にはならないのでしょうか?
@daitojimari
ksl-live.com
立憲議員が悪質フェイク動画投稿!加藤大臣の答弁拒否「お答え持っておりません」実際は→「質問通告をいただいてませんので」カットつなぎ合わせ編集
立憲民主党の早稲田ゆき衆議院議員が20日、自身が質疑に立った厚生労働委員会で加藤勝信厚労大臣が答弁拒否をしたかのような動画をアップしていることがわかった。  
実際は質問通告が無かったために答

 

image

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

なんで道の駅に #創価学会 2代目の #戸田城聖 の生家があるの? 国交大臣が公明党だから?

2022年08月22日 21時18分39秒 | 全般

以下は今しがた発見した竹内久美子さんのツイートからである。
@takeuchikumiffy
ほんまや!

引用ツイート
本間奈々(新党くにもり代表)
@nana0504
なんで道の駅に #創価学会 2代目の #戸田城聖 の生家があるの?
国交大臣が公明党だから?
https://twitter.com/nana0504/status/1561586046001106944/photo/1

 

image

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

そう言えば安倍さんは首相時代の5年ほど前に、「ネットがなければ私の政権はとっくに倒れていた」と話したことがあった。

2022年08月22日 21時12分23秒 | 全般

以下は今しがた発見した阿比留瑠比氏のツイートからである。
@YzypC4F02Tq5lo0
ふと思い出した。
そう言えば安倍さんは首相時代の5年ほど前に、「ネットがなければ私の政権はとっくに倒れていた」と話したことがあった。

引用ツイート
早見雄二郎(株式評論家)
@hayamiy
30代までと40代以降との断絶がすごい。 
twitter.com/mi2_yes/status…

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Florence + The Machine - Dog Days Are Over (Live At Oxegen Festival, 2010)

2022年08月22日 20時54分16秒 | 全般

2日前に目覚めた時に、何故か、この曲が脳裏に浮かんでいた。
For some reason, when I woke up two days ago, this song popped into my head.

Florence + The Machine - Dog Days Are Over (Live At Oxegen Festival, 2010)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Florence + The Machine - Dog Days Are Over (Lyrics)

2022年08月22日 20時52分48秒 | 全般

2日前に目覚めた時に、何故か、この曲が脳裏に浮かんでいた。
For some reason, when I woke up two days ago, this song popped into my head.

Florence + The Machine - Dog Days Are Over (Lyrics)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

しかし、福島瑞穂ってのは、卑劣さと愚劣さが極まっている人間だと、まともな日本国民は誰もが思うはずである。

2022年08月22日 20時14分27秒 | 全般

以下は今しがた発見した竹内久美子さんのツイートからである。
@takeuchikumiffy
下手くそ。

引用ツイート
MEOW_LOVE_ME-ME🇯🇵
@MEOWLOVEMEME1
ワロタ🤣
合成出して来た😅
https://twitter.com/MEOWLOVEMEME1/status/1561465325014528001

*しかし、福島瑞穂ってのは、卑劣さと愚劣さが極まっている人間だと、まともな日本国民は誰もが思うはずである。

 

image

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

反日教育を受けた中国人が何故日本に移民したがるのか、不思議な方も多いでしょうが、日本は…全てが最高なんですよ。

2022年08月22日 20時04分20秒 | 全般

以下は今しがた発見した三木慎一郎氏のツイートからである。
@S10408978
反日教育を受けた中国人が何故日本に移民したがるのか、不思議な方も多いでしょうが、日本は言論の自由があり、空気も水もいいし、飯は美味いし、行政は優しいし、医療、教育、子育て、年金、福祉、全てが最高なんですよ。
あと、同胞が多いし、これからどんどん増えるし、簡単に帰化できるし。
https://twitter.com/S10408978/status/1561622001667543040/photo/1

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Top 10 real-time searches 2022/8/22, 19:51

2022年08月22日 19時51分18秒 | 全般

1

Był doskonałym przykładem konceptualizacji, komunikacji i dyplomacji.

2

北朝鮮の対南宣伝サイト…安倍氏の死「日本でも当然の懲罰と指弾」…やはりアベガーと北朝鮮はお友達なのね。…

3

トップページ

4

Top 10 real-time searches 2022/8/22, 13:30

5

暗殺犯に踊らされ故人を悼む事もできない日本。切り取りと印象操作に終始する異常なマスコミ。

6

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2022/8/22

7

Il était un brillant exemple de conceptualisation, de communication et de diplomatie.

8

Ông là một tấm gương sáng về khái niệm, giao tiếp và ngoại giao.

9

Han var et lysende eksempel på konseptualisering, kommunikasjon og diplomati.

10

Hän oli loistava esimerkki käsitteellistämisestä, viestinnästä ja diplomatiasta.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

北朝鮮の対南宣伝サイト…安倍氏の死「日本でも当然の懲罰と指弾」…やはりアベガーと北朝鮮はお友達なのね。…

2022年08月22日 17時25分46秒 | 全般

以下は今しがた発見した有本 香さんのツイートからである。
@arimoto_kaori
やはりアベガーと北朝鮮はお友達なのね。

引用ツイート
産経ニュース
@Sankei_news
安倍氏の死「日本でも当然の懲罰と指弾」
北朝鮮の対南宣伝サイト
https://sankei.com/article/20220822-RFWXA4FEFNIYXPFDUDT7AUEZLI/

同サイトは韓国の尹錫悦政権が安倍晋三元首相の死去に弔意を示していることを非難する記事を掲載し、その中で「日本の中でさえ安倍の死を当然の懲罰という指弾が出ている」と表現した。

 

image

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Był doskonałym przykładem konceptualizacji, komunikacji i dyplomacji.

2022年08月22日 13時31分37秒 | 全般

Poniżej znajduje się wywiad z Shinsuke Sugiyama, byłym ambasadorem w Stanach Zjednoczonych, który ukazał się w Sankei Shimbun 19.08. To obowiązkowa lektura nie tylko dla Japończyków, ale dla ludzi na całym świecie. Silne dziedzictwo, kamień probierczy dla następców Podczas gdy reputacja byłego japońskiego premiera Shinzo Abe wydaje się zmieniać w Japonii, można o nim powiedzieć jedno, choćby dzięki jego pomocy w polityce zagranicznej jako dyplomata. W rzeczywistości rzadko zdarza się, aby ktoś był tak dobrze znany, tak zaufany i tak obecny w społeczności międzynarodowej. „Wolny i otwarty Indo-Pacyfik” oraz „Quad” japońsko-amerykańsko-australijsko-indyjski były pierwotnie pomysłami Abe. Bez pana Abe, nie byłoby czegoś takiego. Był doskonałym przykładem konceptualizacji, komunikacji i dyplomacji. Szczyt w czerwcu 2014 r. w Brukseli w Belgii skłonił mnie do myślenia: „Pan Abe jest naprawdę wspaniały”. Rosja zaanektowała Krym na Ukrainie w marcu tego roku, a konferencja dotyczyła całej Ukrainy. Uczestniczyłem w szczycie jako wiceminister spraw zagranicznych i nagle, bez żadnego wcześniejszego uzgodnienia, USA Prezydent Barack Obama wystąpił z propozycją obejmującą zaostrzenie sankcji wobec Rosji. Inni szefowie państw i rządów zareagowali: „Co do cholery, niespodziewanie?” Pan. Abe milczał podczas pisania notatek przez około 45 minut, po czym podniósł rękę i powiedział: „Podejście prezydenta Obamy jest brutalne, ale to, co mówi, jest słuszne. Słuchając wszystkich, myślę, że możemy się zgodzić co do czterech punktów”, zaczął wytłumaczyć. Następnie dodał: „Najważniejszą rzeczą jest utrzymanie jedności G7. Utrzymajmy jedność z tym wynikiem”, zawołał, na co kanclerz Niemiec Merkel odpowiedziała: „Tak powiedział Shinzo. To koniec. Porozumienie G7. Wszyscy uścisnęli dłoń Abe, a Obama przytulił go i powiedział: „Dziękuję, Shinzo. Japonia, kraj spoza regionu, ułożyła kwestię Ukrainy w Europie i stworzyła porozumienie G7. I nie była to propozycja przygotowana przez sekretariat, ale coś, co premier wymyślił sam. Nigdy tego nie zapomnę. Spotkanie z byłymi Amerykanami Decydujący był również prezydent Trump w Nowym Jorku zaraz po zwycięstwie w wyborach w listopadzie 2016 roku. Ponieważ Trump nie objął jeszcze urzędu, a Obama był urzędującym prezydentem, większość ludzi, nie tylko Ministerstwo Spraw Zagranicznych, była temu przeciwna, ale Abe powiedział, że to zrobi. Jeden z najbliższych doradców Trumpa powiedział mi później, że Trump powiedział: „W ten sposób mogłem powiedzieć, że też umiem robić dyplomację”. Pan. Abe pokazał, że nie powinien odrzucać dyplomatycznej i komunikacyjnej potęgi Japonii. Mówi racjonalne rzeczy, a zagraniczne rządy go słuchają. Japonia jest bardziej godna zaufania i szanowana, niż Japonia myśli. Przywódcy to uosabiają. Premier Fumio Kishida, któremu służyłem, gdy był ministrem spraw zagranicznych, jest bardzo stanowczy. Ale nikt nie jest tak popularny na arenie międzynarodowej jak Mr. Abe. Nie będzie łatwo podążać jego śladami. Jeśli nie pokaże swojej obecności, podejmując ten sam poziom inicjatywy, co pan. Abe, może skończyć mówiąc: „Abe był świetny. Ale to też szansa dla premiera. Jeśli uda mu się pokazać koloryt Kishidy i sprawić, że szczyt G7 w Hiroszimie odniesie sukces, stanie się międzynarodowym liderem, takim jak Mr. Abe. (Przeprowadzający wywiad: Yasushi Sugimoto)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Top 10 real-time searches 2022/8/22, 13:30

2022年08月22日 13時30分31秒 | 全般

1

the "Nanjing Massacre" is used by the Chinese government as a tool to criticize Japan. 

2

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2022/8/22

3

50 best searches in the past week 2022/8/22

4

スパイ取締法が成立することは、スパイにとり、スパイし放題の現状を変更することになるので、スパイ取締法へ反対する

5

It is a popular page yesterday 2022/8/22

6

公式ハッシュタグランクイン記事一覧 2022/8/22

7

Top 10 real-time searches 2022/8/22, 10:52

8

tämä intohimo ja hänen upea persoonallisuutensa olivat liikkeellepaneva voima

9

denne lidenskapen og hans fantastiske personlighet var drivkraften

10

Sie schreiben in der Süddeutschen Zeitung antijapanische Artikel.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

他是概念化、溝通和外交的光輝榜樣。

2022年08月22日 13時29分23秒 | 全般

以下是8月19日在產經新聞上對前駐美國大使杉山伸介的採訪。 它不僅是日本人的必讀之書,也是全世界人民的必讀之書。 強大的遺產,繼任者的試金石 雖然日本前首相安倍晉三在日本的名聲似乎在不斷變化,但可以說一件事是關於他的,如果只是從他作為外交官在外交政策上的協助的話。 事實上,很少有人如此知名、如此受信任、如此出現在國際社會中。 “自由開放的印太”和日美澳印“四國”原本是安倍的構想。 沒有先生安倍,不會有這樣的事情。 他是概念化、溝通和外交的光輝榜樣。 2014 年 6 月在比利時布魯塞爾舉行的峰會讓我覺得,“安倍先生真的很棒。” 當年 3 月,俄羅斯吞併了烏克蘭的克里米亞,而這次會議的主題是烏克蘭。 我以外交部副部長的身份出席了峰會,突然間,在沒有任何事先安排的情況下,美國奧巴馬總統提出了一項建議,其中包括加強對俄羅斯的製裁。 其他國家元首和政府首腦反應:“怎麼回事,出乎意料?” 先生。安倍默寫了大約 45 分鐘,然後舉手說:“奧巴馬總統的做法是暴力的,但他說的是對的。聽大家說,我認為我們可以在四點上達成一致,”他開始說。解釋。 他接著補充說:“最重要的是保持七國集團的團結。讓我們以這個分數保持團結,”他大聲喊道,德國總理默克爾回應說,“這就是Shinzo所說的。結束了。讓我們把這變成一個G7 協議。 每個人都握住了安倍的手,奧巴馬擁抱了他說:“謝謝你,Shinzo。 日本作為域外國家,將烏克蘭問題放在了歐洲,制定了G7協議。 而且這不是秘書處準備的提案,而是首相自己想出來的。 我永遠不會忘記這一點。 與前美國會面特朗普總統在 2016 年 11 月大選中獲勝後立即在紐約也具有決定性意義。 由於特朗普尚未上任,而奧巴馬是現任總統,大多數人,不僅是外交部,都反對,但安倍表示他會這樣做。 特朗普最親密的助手之一後來告訴我,特朗普說,“這就是我可以說我也可以做外交的方式。” 先生。安倍表明他不應該放棄日本的外交和溝通能力。 他說理性的話,外國政府聽他的。 日本比日本想像的更可靠、更受尊重。 領導者體現了這一點。 我擔任外相時所服務的岸田文雄首相非常堅定。 但在國際上,沒有人能像先生一樣受歡迎。安倍。 追隨他的腳步並不容易。 如果他不採取與先生相同的主動性來顯示他的存在。安倍,他最終可能會說,“安倍很棒。 但這也是首相的機會。 如果他能表現出岸田的本色,讓G7廣島峰會取得成功,他將成為像他一樣的國際領袖。安倍。 (採訪者:杉本靖)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

他是概念化、沟通和外交的光辉榜样。

2022年08月22日 13時28分36秒 | 全般

以下是8月19日在产经新闻上对前驻美国大使杉山伸介的采访。 它不仅是日本人的必读之书,也是全世界人民的必读之书。 强大的遗产,继任者的试金石 虽然日本前首相安倍晋三在日本的声誉似乎在不断变化,但可以说一件事是关于他的,只要他作为外交官在外交政策方面的协助。 事实上,很少有人如此知名、如此受信任、如此出现在国际社会中。 “自由开放的印太”和日美澳印“四国”原本是安倍的构想。 没有先生安倍,不会有这样的事情。 他是概念化、沟通和外交的光辉榜样。 2014 年 6 月在比利时布鲁塞尔举行的峰会让我觉得,“安倍先生真的很棒。” 当年 3 月,俄罗斯吞并了乌克兰的克里米亚,而这次会议的主题是乌克兰。 我以外交部副部长的身份出席了峰会,突然间,在没有任何事先安排的情况下,美国奥巴马总统提出了一项建议,其中包括加强对俄罗斯的制裁。 其他国家元首和政府首脑反应:“怎么回事,出乎意料?” 先生。安倍默写了大约 45 分钟,然后举手说:“奥巴马总统的做法是暴力的,但他说的是对的。听大家说,我认为我们可以在四点上达成一致,”他开始说。解释。 他接着补充说,“最重要的是保持七国集团的团结。让我们用这个分数保持团结,”他喊道,德国总理默克尔回应说,“这就是Shinzo所说的。结束了。让我们把它变成一个G7 协议。 每个人都握住了安倍的手,奥巴马拥抱了他说:“谢谢你,Shinzo。 日本作为域外国家,将乌克兰问题放在了欧洲,制定了G7协议。 而且这不是秘书处准备的提案,而是首相自己想出来的。 我永远不会忘记这一点。 与前美国会面特朗普总统在 2016 年 11 月大选中获胜后立即在纽约也具有决定性意义。 由于特朗普尚未上任,而奥巴马是现任总统,大多数人,不仅是外交部,都反对,但安倍表示他会这样做。 特朗普最亲密的助手之一后来告诉我,特朗普说,“这就是我可以说我也可以做外交的方式。” 先生。安倍表明他不应该放弃日本的外交和沟通能力。 他说理性的话,外国政府听他的。 日本比日本想象的更可靠、更受尊重。 领导者体现了这一点。 我担任外相时所服务的岸田文雄首相非常坚定。 但在国际上,没有人能像先生一样受欢迎。安倍。 追随他的脚步并不容易。 如果他不采取与先生相同的主动性来显示他的存在。安倍,他最终可能会说,“安倍很棒。 但这也是首相的机会。 如果他能表现出岸田的本色,让G7广岛峰会取得成功,他将成为像他一样的国际领袖。安倍。 (采访者:杉本靖)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

그는 개념화, 커뮤니케이션 및 외교의 빛나는 본보기였습니다.

2022年08月22日 13時27分04秒 | 全般

다음은 8/19일 산케이신문에 실린 스기야마 신스케 전 주미대사와의 인터뷰 내용이다. 일본인뿐만 아니라 전 세계인이 꼭 읽어야 할 필독서입니다. 강력한 유산, 후계자를 위한 시금석 아베 신조(安倍晋三) 전 일본 총리의 평판이 일본 내에서 유동적인 것으로 보이지만, 외교관으로서 외교정책을 지원했다는 점에서 한 가지 말할 수 있다. 사실, 국제 사회에서 그렇게 유명하고 신뢰할 수 있으며 존재하는 사람은 드뭅니다. "자유롭고 열린 인도-태평양"과 일본-미국-호주-인도 "쿼드"는 원래 아베의 아이디어였습니다. 씨 없이 아베, 그런 일은 없었을 것이다. 그는 개념화, 커뮤니케이션 및 외교의 빛나는 본보기였습니다. 2014년 6월 벨기에 브뤼셀에서 열린 정상회담에서 '아베는 정말 대단하다'는 생각이 들었다. 그해 3월 러시아는 우크라이나에서 크림반도를 합병했고 회의는 모두 우크라이나에 관한 것이었다. 정상회담에 외교부 차관으로 참석했다가 갑자기 사전 협의 없이 미국이 버락 오바마 대통령은 러시아에 대한 제재 강화를 포함하는 제안을 했다. 다른 국가 원수와 정부는 "도대체, 갑자기?"라고 반응했습니다. 씨. 아베 총리는 약 45분 동안 메모를 하며 침묵했다가 손을 들고 "오바마 대통령의 접근 방식은 폭력적이지만 그의 말은 옳다. 모두의 말을 들어보면 4가지 정도는 동의할 수 있을 것 같다"고 말했다. 설명하기. 이어 그는 "가장 중요한 것은 G7의 통일성을 유지하는 것이다. 이 점수로 통일성을 유지하자"고 외쳤고, 이에 메르켈 독일 총리는 "신조가 한 말이다. 끝났다. 이걸로 하자. G7 합의. 모두가 아베에게 악수를 했고 오바마는 그를 껴안으며 "고마워, 신조. 역외 국가인 일본은 유럽에서 우크라이나 문제를 정리하고 G7 협정을 맺었다. 그리고 그것은 사무국이 마련한 제안이 아니라 총리가 스스로 생각한 것이었다. 나는 결코 그것을 잊지 않을 것입니다. 전 미국과의 만남 2016년 11월 대선에서 승리한 직후 뉴욕에서 트럼프 대통령도 결정적이었다. 트럼프가 아직 집권하지 않았고 오바마가 현직 대통령이었기 때문에 외무부뿐만 아니라 대부분의 사람들이 반대했지만 아베는 그렇게 하겠다고 말했다. 트럼프의 측근 중 한 사람은 나중에 나에게 트럼프가 "나도 외교를 할 수 있다고 말할 수 있었다"고 말했다고 말했다. 씨. 아베 총리는 일본의 외교·통신력을 버려서는 안 된다는 것을 보여줬다. 그는 합리적인 말을 하고 외국 정부는 그의 말을 듣습니다. 일본은 생각보다 믿음직스럽고 존경스럽습니다. 지도자들은 이것을 요약합니다. 제가 외무상으로 있을 때 밑에서 지낸 기시다 후미오 총리는 매우 확고한 편입니다. 그러나 누구도 Mr. 아베. 그의 발자취를 따라가기는 쉽지 않을 것입니다. 그가 Mr.와 같은 수준의 주도권을 가지고 자신의 존재를 보여주지 않으면 아베는 결국 "아베는 위대했다. 그러나 이것은 총리에게도 기회입니다. 기시다의 색깔을 보여주고 G7 히로시마 정상회의를 성공으로 이끌 수 있다면 그는 Mr. 아베. (인터뷰: 스기모토 야스시)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ông là một tấm gương sáng về khái niệm, giao tiếp và ngoại giao.

2022年08月22日 13時25分41秒 | 全般

Sau đây là cuộc phỏng vấn với Shinsuke Sugiyama, Cựu Đại sứ tại Hoa Kỳ, xuất hiện tại Sankei Shimbun vào ngày 19/8. Đây là cuốn sách phải đọc không chỉ đối với người dân Nhật Bản mà còn đối với mọi người trên toàn thế giới. Một di sản mạnh mẽ, một đá tảng cho những người kế vị Trong khi danh tiếng của cựu Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe dường như đang lan rộng ở Nhật Bản, có thể nói một điều về ông, nếu chỉ nhờ sự hỗ trợ của ông trong chính sách đối ngoại với tư cách là một nhà ngoại giao. Trên thực tế, hiếm có ai đó lại được biết đến nhiều như vậy, được tín nhiệm và có mặt trên cộng đồng quốc tế đến vậy. "Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương tự do và cởi mở" và "Bộ tứ" Nhật Bản-Hoa Kỳ-Úc-Ấn Độ ban đầu là ý tưởng của Abe. Không có Mr. Abe, sẽ không có chuyện đó. Ông là một tấm gương sáng về khái niệm, giao tiếp và ngoại giao. Hội nghị thượng đỉnh tháng 6 năm 2014 tại Brussels, Bỉ, khiến tôi nghĩ, "Ông Abe thực sự tuyệt vời." Nga đã sáp nhập Crimea vào Ukraine vào tháng 3 năm đó, và hội nghị đều xoay quanh Ukraine. Tôi đã tham dự hội nghị thượng đỉnh với tư cách Thứ trưởng Ngoại giao, và đột nhiên, không có bất kỳ sự sắp xếp trước nào, Hoa Kỳ. Tổng thống Barack Obama đã đưa ra một đề xuất trong đó có việc tăng cường các biện pháp trừng phạt chống lại Nga. Các nguyên thủ quốc gia và chính phủ khác phản ứng, "Cái quái gì vậy, bất thường?" Ông. Abe im lặng trong khi viết ghi chú trong khoảng 45 phút, sau đó giơ tay và nói, "Cách tiếp cận của Tổng thống Obama là bạo lực, nhưng những gì ông ấy đang nói là đúng. Lắng nghe mọi người, tôi nghĩ chúng ta có thể đồng ý về bốn điểm", ông bắt đầu. giải thích. Sau đó, ông nói thêm, "Điều quan trọng nhất là duy trì sự thống nhất của G7. Hãy duy trì sự thống nhất với số điểm này", ông kêu gọi, và Thủ tướng Đức Merkel đã trả lời, "Đó là những gì Shinzo đã nói. Mọi chuyện đã kết thúc. Hãy biến điều này thành Hiệp định G7. Mọi người bắt tay Abe, Obama ôm chầm lấy ông và nói: “Cảm ơn Shinzo. Nhật Bản, một quốc gia ngoài khu vực, đã cùng đặt vấn đề Ukraine ở châu Âu và tạo ra thỏa thuận G7. Và đó không phải là đề xuất do ban thư ký chuẩn bị mà là thứ mà thủ tướng tự mình nghĩ ra. Tôi sẽ không bao giờ quên điều đó. Gặp gỡ với cựu Hoa Kỳ Tổng thống Trump ở New York ngay sau chiến thắng trong cuộc bầu cử tháng 11/2016 cũng mang tính quyết định. Kể từ khi Trump chưa nhậm chức và Obama là tổng thống đương nhiệm, hầu hết mọi người, không chỉ Bộ Ngoại giao, phản đối điều đó, nhưng Abe nói rằng ông sẽ làm điều đó. Một trong những trợ lý thân cận nhất của Trump sau đó nói với tôi rằng Trump đã nói, "Đó là cách tôi có thể nói rằng tôi cũng có thể làm ngoại giao." Ông. Abe cho thấy rằng ông không nên từ bỏ quyền lực ngoại giao và truyền thông của Nhật Bản. Anh ta nói những điều hợp lý, và các chính phủ nước ngoài lắng nghe anh ta. Nhật Bản đáng tin cậy và được tôn trọng hơn Nhật Bản nghĩ. Các nhà lãnh đạo tiêu biểu cho điều này. Thủ tướng Fumio Kishida, người mà tôi từng phục vụ khi còn là ngoại trưởng, rất kiên định. Nhưng không ai nổi tiếng quốc tế như Mr. Abe. Sẽ không dễ dàng theo bước chân của anh ấy. Nếu anh ta không thể hiện sự hiện diện của mình bằng cách chủ động ở mức độ tương tự như Mr. Abe, cuối cùng anh ấy có thể nói, “Abe thật tuyệt. Nhưng đây cũng là cơ hội cho thủ tướng. Nếu anh ấy có thể thể hiện màu sắc của Kishida và làm cho Hội nghị thượng đỉnh G7 Hiroshima thành công, anh ấy sẽ trở thành một nhà lãnh đạo quốc tế như Mr. Abe. (Người phỏng vấn: Yasushi Sugimoto)

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする