文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

玉城デニー①中国の侵略意図が分らない人③中国の工作員…のいずれかだろう。ただただ恐ろしい

2023年09月11日 10時50分06秒 | 全般

門田隆将@KadotaRyusho
「基地は要らない」「平和外交が大切」「日本の専守防衛が変わった」との玉城デニー沖縄知事の主張up。
今どき平和を守る抑止力をここまで否定できる人は逆に凄い。
①中国の侵略意図が分らない人
②平和を唱えれば平和が続くと本気で思っている人
③中国の工作員…のいずれかだろう。
ただただ恐ろしい

引用

ボギーてどこん(浦添新基地建設見直し協議会)@fm21wannuumui
意味判りますか?
https://twitter.com/i/status/1701006363818938489


日本與韓國沒有什麼好關係。 但有時也不錯。 老實說我想享受它。

2023年09月11日 10時39分40秒 | 全般

唯一的例外是日本統治的36年,那時田地更加豐收,奴隸制被廢除,人們帶著他們已經忘記的微笑生活。
2019/09/18
以下是2018年今天發出的一章。
自四年前的八月起,我就停止訂閱《朝日新聞》了。
起初,我繼續保持警惕,監視其有偏見的報導,但我認為這是演講作者的工作,而不是我的工作,所以我突然停止了訂閱,所以我不知道是什麼《朝日新聞》現在報導。

《朝日新聞》是戰前和戰中推動日本與美國爆發戰爭的主要參與者之一。
朝日社要人、近衛內閣成員尾崎秀美是一名蘇聯間諜,他不僅將日本推向第二次中日戰爭,阻止日本對蘇聯發動戰爭,而且粉碎了阻止日本發動戰爭的論點。第二次甲午戰爭,從而讓戰爭繼續下去。

戰敗後,朝日作為總司令部的忠實僕人,成為了一批受虐歷史觀、撰寫抗日社論的人。 他們發表了無數的慰安婦報導、南京大屠殺報導等捏造文章,為朝鮮半島和中國這些給日本帶來災難的抗日宣傳國家做出貢獻。
《朝日新聞》從未向國際社會表明其編造的文章不屬實。

可以毫不誇張地說,日本學者和演說家除了嚴厲批評《朝日新聞》的令人髮指的文章之外,沒有任何作用。
在這一點上,沒有人比高山雅之更好了。
在上週的《新潮周刊》上發表的連載專欄中,他還讓我們意識到《朝日新聞》編輯委員會成員的令人憤慨的社論。
這篇文章也100%證明他是戰後世界唯一的記者。
這不僅是日本人民的必讀之作,也是全世界人民的必讀之作。

韓國標誌是因禍得福,或者是對韓國效率的天賜幫助。
朝鮮半島是處於動盪還是處於停滯狀態?
美好時光並不多。
唯一的例外是日本統治的36年,那時田地更加豐收,奴隸制被廢除,人們帶著他們已經忘記的微笑生活。
但事情一結束,他們之間就開始了戰爭。
《朝日新聞》編委中野某日前在專欄中寫道:“這是一個令人震驚的誤解。日本對那場戰爭負有重大責任。”
專欄首先譴責了當時報紙的報導方式:“京城已經淪陷。這不是京城。這是首爾。為什麼他們如此麻木不仁,使用殖民時代的名字?”
我想這有什麼大不了的,但慶城還是陷落了。
它部署了聯合國軍隊以應對朝鮮的入侵。
麥克阿瑟出任聯合國軍司令,“駐日美軍佔領軍”出動。
美軍的武器彈藥“在神戶港卸貨,由日本人用貨車運到舞鶴”。
朝日新聞的中野指責日本捲入如此之深,但日本該怎麼辦呢?
中野說道。 日本就應該這樣做。
中野指出,吹田事件中,“在日韓國人”襲擊了彈藥運輸列車基地吹田鐵路站場,投擲燃燒彈,並縱火焚燒日本國鐵員工。
專欄援引參與騷亂的一名在日男子的話稱,“如果我們讓軍列延誤一個小時,就可以挽救一千名同胞的生命。”
簡而言之,該專欄建議在日應該發起像Beheiren一樣的反戰運動,但如果聯合國軍無法向他們提供彈藥,得救的人將是朝鮮軍隊。
為什麼佔領下的日本人民要反對聯合國軍隊?
我根本看不到故事的那部分。
中野對在日的破壞活動贊不絕口。
這很難理解,但我就這樣吧。
我被《在日》的那句話“耽誤一小時,我們的同胞就有救了”所吸引。
吹田事件發生前幾年,美軍襲擊了東京以南1000公里的硫磺島。
三天時間,11艘戰列艦和巡洋艦猛烈炮轟,使該島改變了形狀,第一波3萬美軍登陸該島。
他們想知道是否有日本士兵留下來給我們殺戮,但栗林中將和他的兩萬名守軍躲在掩體裡,奮力戰鬥,直到最後一個人被殺。
美軍“五天滅敵”的計劃,30天后也沒有實現。
栗林中將的駐軍為何表現如此出色?
氧硫磺島陷落後,B-29 及其直接掩護戰鬥機可以隨心所欲地佔領日本任何地區。
栗林將軍的原話依然是:“如果我們的孩子們能夠和平地生活哪怕一天,那麼我們保衛的這個島上的一天就有意義了。”
Zainichi正在模仿他。
如果他們有那麼大的決心,他們就應該返回半島,為朝鮮而戰,即使這意味著偷渡。
他們甚至可以闖入美國軍事基地。
為了日本的安全而對日本人進行橫衝直撞有什麼意義呢?
中野並不在意這種無禮。
而且,朝鮮戰爭期間,日本“恢復了主權,重振了經濟,人們甚至聽到了天佑之言”。 他繼續。
什麼是天意幫助?
他認為,日本作為朝鮮戰爭的肇事者,深深捲入了朝鮮戰爭,這場戰爭給半島帶來了災難。
中野在專欄的最後表示,日本應該記住這一點並幫助朝鮮。
雖然這個結論因為視角狹隘而讓我落淚,但朝鮮戰爭無疑堪稱天賜之助。
因為,當時的日本正在悄悄實施廢鈔政策,以終結白人帝國主義。
它正在瓦解日本的工業力量,並將其降低到可以生產鍋碗瓢盆的水平。
就在這個時期,隔壁的朝鮮發動了戰爭。
正如韓國的歷史所表明的那樣,當韓國發動戰爭時,它有將戰爭強加給其他國家的習慣,在這種情況下,就是美國和中國。
被迫參戰的美國需要日本強大的工業實力作為後勤保障基礎,因此得以倖存。
日本與韓國沒有什麼好關係。
但有時也不錯。
老實說我想享受它。


日本与韩国没有什么好关系。 但有时也不错。 老实说我想享受它。

2023年09月11日 10時36分49秒 | 全般

但日本统治的 36 年是个例外,在这 36 年里,田地更加肥沃,奴隶制被废除,人们带着被遗忘的微笑生活。
2019/09/18
以下是2018年今天发出的一章。
从四年前的8月起,我不再订阅《朝日新闻》。
起初,我还怀着警惕的心情继续订阅,也就是监督它的报道是否有失偏颇,但我想这是言论作者的工作,与我无关,于是 "啪 "的一声停止了订阅,所以我也不知道《朝日新闻》现在报道的是什么。

朝日新闻》在战前和战争期间是将日本推向日美战争爆发的主导者之一。
朝日新闻》的头面人物、近卫内阁成员尾崎恒是苏联间谍,他不仅将日本推向第二次中日战争,阻止日本发动对苏战争,而且粉碎了停止第二次中日战争的论调,从而使战争得以继续。

战败后,《朝日新闻》作为GHQ的忠实仆人,成为受虐史观的集大成者,撰写反日社论。他们发表了无数捏造的文章,如关于慰安妇和南京大屠杀的报道,为朝鲜半岛和中国这些反日宣传者和给日本带来灾难的国家做贡献。
朝日新闻》从来没有告诉国际社会,他们捏造的文章是不真实的。

可以毫不夸张地说,除了严厉批评《朝日新闻》的无耻文章之外,日本学者和公共演讲者没有任何作用。
在这方面,没有人比高山雅之更合适了。
他在上周出版的《周刊新潮》上连载的专栏中,也让我们了解到《朝日新闻》编委们的离谱社论。
这篇文章也百分之百地证明,他是战后世界上独一无二的记者。
这不仅是日本人民的必读书,也是全世界人民的必读书。

韩国印记是韩国效率的不幸中的万幸或天意的帮助。
朝鲜半岛是动荡不安还是停滞不前?
好日子并不多。
日本统治的 36 年是个例外,那时田地更加肥沃,奴隶制被废除,人们生活在被遗忘的微笑中。
但这一切刚刚结束,他们就开始了一场自相残杀的战争。
朝日新闻》编辑委员会成员中野某某说:"这是一种令人愤慨的误解。他日前在一篇专栏中写道:"日本对那场战争负有很大责任。
专栏一开始就谴责了当时报纸的写法:"庆城沦陷了。那不是庆城。是首尔。为什么他们如此麻木不仁地使用殖民时代的名字?" 
我不知道这是否有什么大不了的,但庆城还是沦陷了。
它部署了联合国军事力量,以应对朝鲜的入侵。 
麦克阿瑟成为联合国军的首领,"驻日美国占领军 "也被派了出去。 
美军的武器弹药 "在神户港卸下,由日本人用货运汽车运往舞鹤"。 
朝日新闻》的中野指责日本卷入如此之深,但日本当时应该做些什么呢?
中野说。这是日本应该做的。
中野指出,在吹田事件中,"在日朝鲜人 "袭击了弹药运输列车的基地吹田铁路货场,投掷自制燃烧弹,并放火焚烧日本国营铁路公司的员工。
专栏引用了一名参与骚乱的在日朝鲜人的话,他说:"如果我们能让军用列车晚点一个小时,就能挽救一千名同胞的生命。
简而言之,该专栏建议财团法人应该像北平人一样发起反战运动,但如果联合国部队无法向他们运送弹药,获救的人将是北朝鲜军队。
占领下的日本人民为什么要反对联合国军呢?
我完全看不出这部分内容。
中野对在日军的破坏活动赞不绝口。
这很难理解,但我就不多说了。
我被财一的那句 "只要耽误一小时,我们的同胞就能得救 "所吸引。 
在吹田事件发生的几年前,美军曾进攻东京以南 1000 公里处的硫磺岛。 
11 艘战列舰和巡洋舰对该岛进行了为期三天的猛烈轰炸,以至于该岛的形状发生了变化,第一波 3 万名美军士兵登陆该岛。
他们不知道是否还有日本士兵可供我们杀戮,但栗林中将和他的 2 万守军躲在掩体里,一直奋战到最后一人阵亡。 
美军 "五天歼敌 "的计划在 30 天后也没有实现。
为什么栗林中将的守备部队表现如此出色?
硫磺岛一旦沦陷,B-29 战斗机及其直接掩护战斗机就可以随心所欲地攻占日本的任何地方。 
栗林将军的话还在耳边 "如果我们的孩子能在和平中生活哪怕一天" "那么我们在这个岛上保卫的一天就有意义"
财一正在模仿他。
如果他们有那么大的决心,就应该回到半岛,为朝鲜而战,哪怕是偷渡。
他们甚至可以冲进美军基地。
在日本安全的地方对日本人大开杀戒有什么意义呢? 
中野并不在乎这种无礼。
此外,在朝鲜战争期间,日本 "恢复了主权,振兴了经济。他继续说道:"人们甚至听到了天意的帮助"。
什么是天意的帮助?
他认为,日本作为朝鲜战争的肇事者,深深卷入了这场蹂躏半岛的战争。
中野在专栏的最后说,日本应该牢记这一点并援助朝鲜。
虽然这个结论因其狭隘的视角而让我落泪,但朝鲜战争无疑可以被称为天意的帮助。
因为,当时日本正在悄然实施非国家化政策,以终结白色帝国主义。
它正在瓦解日本的工业力量,使其沦落到只能生产平底锅和大锅的水平。
在这一时期,朝鲜就在隔壁发动了战争。
韩国的历史表明,当韩国发动战争时,它总是习惯于把战争强加给其他国家,在这种情况下就是美国和中国。
被迫卷入战争的美国需要日本强大的工业实力作为后勤支持基地,结果,它活了下来。 
日本对朝鲜没有任何好处。
但有时也是好事。
老实说,我想享受它。


일본은 한국과 아무 관계도 없었습니다. 하지만 때로는 좋을 때도 있습니다. 솔직히 즐기고 싶다.

2023年09月11日 10時36分17秒 | 全般

예외는 36년간의 일제 통치 기간으로, 이 기간 동안 농토가 풍요로워지고 노예제도가 폐지되었으며 사람들은 잊고 있던 미소를 지으며 살았습니다.
2019/09/18
다음은 2018년 오늘 발송된 챕터입니다.
4년 전 8월부터 아사히신문 구독을 중단했습니다.
처음에는 편향된 보도를 감시한다는 의미에서 예의주시하는 마음으로 구독을 계속했지만, 그것은 내가 아니라 논설위원들이 할 일이라고 생각해서 단박에 구독을 중단했고, 지금은 아사히가 무슨 보도를 하는지 전혀 알지 못합니다.

아사히 신문은 전쟁 전후 일본과 미국 사이에 전쟁이 발발하도록 일본을 밀어붙인 주역 중 하나였다.
아사히의 주요 인물이자 고노에 내각의 일원이었던 오자키 호츠미는 소련 스파이로 일본이 소련과의 전쟁을 시작하지 못하도록 일본을 2차 중일전쟁으로 밀어붙였을 뿐만 아니라 2차 중일전쟁을 중단하자는 주장을 분쇄하여 전쟁을 계속할 수 있도록 한 인물입니다. 

패전 후 아사히는 총사령부의 충실한 하수인으로서 마조히즘적 역사관이 팽배해져 반일 사설을 쏟아냈습니다. 위안부 보도, 난징 대학살 보도 등 수많은 조작된 기사를 게재하여 반일 선동 국가이자 일본에 재앙을 가져온 한반도와 중국을 부추겼습니다.
아사히신문은 조작된 기사가 사실이 아니라고 국제사회에 밝힌 적이 없습니다.

아사히신문의 터무니없는 기사를 신랄하게 비판하는 것 외에는 일본 학자와 대중 연설가의 역할이 없다고 해도 과언이 아닙니다.
이 점에서 다카야마 마사유키보다 더 좋은 사람은 없습니다.
지난주 <주간신초>에 실린 그의 연재 칼럼에서 그는 아사히신문 편집위원들의 터무니없는 사설에 대해서도 우리에게 알렸습니다.
이 글은 그가 전후 세계에서 유일무이한 저널리스트라는 것을 100% 증명하고 있습니다.
일본 국민뿐만 아니라 전 세계인이 반드시 읽어야 할 필독서입니다.

한국 마크는 변장된 축복 또는 한국의 효율성에 대한 신의 도움입니다.
한반도는 지금 혼란에 빠져 있거나 정체 상태에 있습니까?
좋은 시절은 많지 않았습니다.
예외적으로 36년간의 일제 통치 기간에는 농토가 풍요로워지고 노예제도가 폐지되어 사람들이 잊고 살았던 웃음을 되찾았습니다.
그러나 그것이 끝나자마자 그들은 그들끼리 전쟁을 시작했습니다.
아사히 신문 편집위원인 나카노 씨는 "이것은 터무니없는 오해입니다. 그 전쟁에 대한 책임은 일본에 있다"라고 얼마 전 칼럼을 썼습니다.
칼럼은 "경성이 함락됐다"는 당시 신문들의 보도 행태를 비난하는 것으로 시작한다. 경성이 아니었다. 서울이었다. 왜 그렇게 식민지 시대의 이름을 쓸 정도로 무신경했을까?"라고 비판했습니다. 
그렇게 큰일인가 싶었지만 어쨌든 경성은 함락됐다.
북한의 침공에 대응하기 위해 유엔군이 파병됐다. 
맥아더가 유엔군 총사령관이 되었고, '주일미군 점령군'이 파견되었습니다. 
미군의 무기와 탄약은 "고베 항에서 하역되어 일본인이 화물차로 마이즈루로 운송했습니다. 
아사히의 나카노는 일본이 그렇게 깊이 관여 한 것에 대해 일본을 비난하지만 일본은 어떻게해야할까요?
나카노는 말했다. 그것은 일본이 해야 할 일이었다. 
나카노는 '자이니치 조선인'이 탄약 수송 열차의 기지인 스이타 철도 조차장을 공격하고 화염병을 던지고 일본 국철 직원들에게 불을 지른 스이타 사건을 지적합니다.
칼럼은 "군용 열차를 한 시간만 늦추면 천 명의 동포의 목숨을 구할 수 있다"는 소동에 가담한 한 자이니치 남성의 말을 인용했습니다.
요컨대, 이 칼럼은 자이니치들이 베헤이렌과 같은 반전 운동을 벌여야 하지만, 유엔군이 탄약을 공급받지 못하면 구할 수 있는 사람은 북한군이 될 것이라고 제안하고 있다.
점령 중인 일본 국민이 왜 유엔군을 반대해야 할까요?
나는 그 부분을 전혀 보지 못했습니다.
나카노는 자이니치의 사보타주에 대한 칭찬으로 가득 차 있습니다.
이해하기 어렵지만 여기까지만 하겠습니다.
자이니치에서 "한 시간만 늦추면 우리 동포는 구할 수 있다"는 문구에 사로잡혀 있습니다. 
스이타 사건이 일어나기 몇 년 전, 미군은 도쿄에서 남쪽으로 1,000킬로미터 떨어진 이오지마를 공격한 적이 있습니다. 
3일 동안 11척의 전함과 순양함이 섬의 모양이 변할 정도로 폭격을 가했고, 3만 명의 미군 1차 상륙단이 섬에 상륙했습니다.
그들은 우리가 죽일 일본군이 남아 있는지 궁금해했지만 구리바야시 중장과 그의 수비대 2만 명은 벙커에 숨어 마지막 한 사람이 죽을 때까지 잘 싸웠습니다. 
"5일 안에 적을 섬멸하겠다"는 미군의 계획은 30일이 지나도 달성되지 못했습니다.
구리바야시 중장의 수비대는 왜 그렇게 잘 싸웠을까요?
이오지마가 함락되면 직접 엄호 전투기를 앞세운 B-29는 일본 어느 곳이든 마음대로 점령할 수 있었기 때문입니다. 
"우리 아이들이 단 하루라도 평화롭게 살 수 있다면 우리가 지키고 있는 이 섬에서의 하루도 의미가 있다"는 쿠리바야시 장군의 말이 아직도 기억에 남습니다.
자이니치는 그를 본받고 있습니다.
그 정도의 결심이 있다면 밀항을 해서라도 한반도로 돌아가 북한을 위해 싸워야 합니다.
심지어 미군 기지로 뛰어들 수도 있습니다.
일본의 안전을 위해 일본인을 상대로 난동을 부릴 필요가 있을까요? 
나카노는 그런 무례함에는 신경 쓰지 않습니다.
게다가 한국전쟁 당시 일본은 "주권을 회복하고 경제를 부흥시켰다. 사람들은 심지어 '하나님의 도움'이라는 말을 들었습니다." 그는 계속해서 말합니다.
신의 도움이란 무엇인가요?
그는 일본이 한반도를 황폐화시킨 한국전쟁에 가해자로서 깊이 관여했다고 믿습니다.
나카노는 일본이 이를 기억하고 북한을 지원해야 한다고 말하며 칼럼을 마무리합니다.
편협한 시각에서 나온 결론이라 눈물이 나지만, 한국전쟁은 의심할 여지없이 하나님의 도우심이라고 할 수 있습니다.
왜냐하면 당시 일본은 백인 제국주의를 종식시키기 위한 탈제국화 정책을 조용히 시행하고 있었기 때문입니다.
일본의 산업력을 해체하고 프라이팬과 가마솥을 생산할 수 있는 수준으로 낮추고 있었습니다.
그런 시기에 한국은 바로 옆에서 전쟁을 시작했습니다.
한국의 역사에서 알 수 있듯이 한국은 전쟁을 시작하면 다른 나라, 이 경우에는 미국과 중국에 전쟁을 강요하는 습관이 있습니다.
전쟁을 강요당한 미국은 병참 지원 기지로 일본의 높은 산업력이 필요했고, 그 결과 일본은 살아남을 수 있었습니다. 
일본은 한국과 좋은 일이 없었습니다.
하지만 가끔은 좋죠.
솔직히 즐기고 싶어요.


Япония не имела ничего хорошего в Корее. Но иногда это хорошо. Честно говоря,

2023年09月11日 10時31分02秒 | 全般

Исключение составили 36 лет японского правления, когда поля стали более урожайными, рабство было отменено, а люди жили с забытой улыбкой.
2019/09/18
Ниже приводится глава, отправленная сегодня в 2018 году.
С августа, четыре года назад, я перестал подписываться на газету Asahi Shimbun.
Сначала я продолжал следить за ней, в смысле отслеживать ее тенденциозность, но потом решил, что это работа спичрайтеров, а не моя, и прекратил подписку с треском, так что я понятия не имею, о чем сейчас пишет "Асахи".

Газета Asahi Shimbun была одним из ведущих игроков, подталкивавших Японию к началу войны между Японией и США до и во время войны.
Одзаки Хоцуми, один из ведущих сотрудников "Асахи" и член кабинета Коноэ, был советским шпионом, который не только подтолкнул Японию ко Второй китайско-японской войне, чтобы предотвратить развязывание войны против Советского Союза, но и разбил аргументы в пользу прекращения Второй китайско-японской войны, тем самым позволив ей продолжиться. 

После поражения "Асахи", как верный слуга Генштаба, стал массово придерживаться мазохистского взгляда на историю и писать антияпонские редакционные статьи. Они публиковали бесчисленные сфабрикованные статьи, такие как сообщения о "женщинах для утех" и Нанкинской резне, чтобы внести свой вклад в развитие Корейского полуострова и Китая - стран, которые являются антияпонскими пропагандистами и принесли Японии бедствия.
Asahi Shimbun никогда не сообщала международному сообществу о том, что ее сфабрикованные статьи не соответствуют действительности.

Не будет преувеличением сказать, что для японских ученых и ораторов не существует иной роли, кроме как жестко критиковать "Асахи Симбун" за ее возмутительные статьи.
В этом отношении нет никого лучше Масаюки Такаямы.
В своей сериальной колонке, опубликованной в прошлом номере Weekly Shincho, он также знакомит нас с возмутительными статьями членов редколлегии Asahi Shimbun.
Эта статья также на 100% доказывает, что он - единственный и неповторимый журналист в послевоенном мире.
Это обязательное чтение не только для японского народа, но и для людей во всем мире.

Корейская марка - замаскированное благословение или провиденциальная помощь корейской эффективности.
Корейский полуостров переживает смуту или, наоборот, находится в состоянии стагнации?
Хороших времен было не так много.
Исключением были 36 лет японского правления, когда поля были более плодородными, рабство было отменено, и люди жили с забытой улыбкой.
Но как только это закончилось, они начали войну между собой.
Некий Накано, член редколлегии газеты Asahi Shimbun, сказал: "Это вопиющее заблуждение. Япония несет большую ответственность за ту войну", - написал он на днях в своей колонке.
В начале колонки он осуждает то, как писали газеты того времени: "Кёнсон пал". Это был не Кёнсон. Это был Сеул. Почему они были настолько бесчувственны, что использовали название колониальной эпохи?". 
Я подумал, так ли уж это важно, но Кёнсон все равно пал.
В нем были развернуты вооруженные силы ООН в ответ на вторжение Северной Кореи. 
Главой сил ООН стал Макартур, а в Японию были направлены "Оккупационные силы США в Японии". 
Оружие и боеприпасы для американских войск были "выгружены в порту Кобе и перевезены японцами в Майдзуру на товарных вагонах". 
Накано из "Асахи" обвиняет Японию в столь глубокой вовлеченности, но что же тогда должна была делать Япония?
Накано сказал. Япония должна была поступить именно так. 
Накано указывает на инцидент в Суите, когда "корейцы-заиничи" напали на железнодорожную станцию Суита, где стояли поезда для перевозки боеприпасов, бросали бутылки с зажигательной смесью и поджигали сотрудников Японских национальных железных дорог.
В колонке приводится цитата одного из участников беспорядков: "Если мы задержим военный поезд на час, это спасет жизни тысячам наших соотечественников".
Короче говоря, в колонке предлагается, что дзайнити должны начать антивоенное движение, как "Бэхэйрэн", но люди, которые будут спасены, если войска ООН не смогут доставить им боеприпасы, окажутся северокорейской армией.
Почему японский народ, находящийся под оккупацией, должен выступать против войск ООН?
Я вообще не вижу этой части истории.
Накано очень хвалит диверсионную деятельность дзайнити.
Это трудно понять, но я оставлю все как есть.
Меня зацепила фраза Дзайнити "Если мы задержимся на час, наши соотечественники будут спасены". 
За несколько лет до инцидента в Суите американские военные атаковали Иводзиму, расположенную в 1000 км к югу от Токио. 
В течение трех дней 11 линкоров и крейсеров бомбили остров с такой силой, что он изменил свою форму, и первая волна американских солдат в количестве 30 тыс. человек высадилась на остров.
Они поинтересовались, остались ли на острове японские солдаты, чтобы их убить, но генерал-лейтенант Курибаяси со своим гарнизоном в 20 тыс. человек спрятался в бункерах и сражался до последнего человека. 
План американских военных "уничтожить противника за пять дней" не был выполнен даже через 30 дней.
Почему же гарнизон генерал-лейтенанта Курибаяси так хорошо справился с поставленной задачей?
После падения Иводзимы истребители B-29 с прямым прикрытием могли нанести удар по любой части Японии. 
Остались слова генерала Курибаяси: "Если наши дети смогут хоть день прожить в мире, то и день на этом острове, который мы защищаем, имеет смысл".
Дзайнити подражают ему.
Если у них столько решимости, они должны вернуться на полуостров и сражаться за Северную Корею, даже если для этого придется остаться безбилетниками.
Они могут даже наткнуться на военную базу США.
Какой смысл устраивать бесчинства против японцев в безопасной Японии? 
Накано такое хамство не волнует.
Более того, во время Корейской войны Япония "восстановила свой суверенитет и оживила экономику". Люди даже услышали слова о провиденциальной помощи", - продолжает он.
Что такое провиденциальная помощь?
Он считает, что Япония глубоко причастна к Корейской войне, которая разрушила полуостров.
Накано заканчивает свою колонку словами о том, что Япония должна помнить об этом и помогать Северной Корее.
Хотя этот вывод вызывает у меня слезы из-за его узкого взгляда, корейскую войну, несомненно, можно назвать провиденциальной помощью.
Ведь в то время Япония спокойно проводила политику демонизации, стремясь покончить с белым империализмом.
Она демонтировала промышленную мощь Японии и свела ее к уровню, позволяющему производить сковородки и казаны.
В этот период Корея начала войну совсем рядом.
Как показывает история Кореи, когда Корея начинает войну, она имеет привычку навязывать ее другим странам, в данном случае США и Китаю.
США, которые были вынуждены вступить в войну, нуждались в высокой промышленной мощи Японии в качестве базы материально-технического обеспечения, и в результате они выжили. 
Ничего хорошего Япония в Корее не имела.
Но иногда бывает хорошо.
Честное слово, хочется радоваться.


O Japão não teve nada de bom a ver com a Coreia. Mas às vezes é bom. Sinceramente

2023年09月11日 10時29分03秒 | 全般

A exceção foram os 36 anos de domínio japonês, quando os campos eram mais frutíferos, a escravatura foi abolida e as pessoas viviam com um sorriso que tinham esquecido.
2019/09/18
O que se segue é um capítulo enviado hoje em 2018.
Desde agosto, há quatro anos, que deixei de ser assinante do Asahi Shimbun.
No início, continuei com um olhar atento, no sentido de monitorizar as suas reportagens tendenciosas, mas pensei que isso seria tarefa dos redactores de discursos, não minha, por isso parei a minha assinatura num ápice, pelo que não faço ideia do que o Asahi está a reportar agora.

O Asahi Shimbun foi um dos principais actores a empurrar o Japão para a eclosão da guerra entre o Japão e os EUA, antes e durante a guerra.
Ozaki Hotsumi, uma figura de proa do Asahi e membro do gabinete de Konoe, era um espião soviético que não só empurrou o Japão para a Segunda Guerra Sino-Japonesa para evitar que o Japão iniciasse uma guerra contra a União Soviética, mas também esmagou o argumento para parar a Segunda Guerra Sino-Japonesa, permitindo assim que a guerra continuasse. 

Após a derrota, Asahi, como fiel servidor do GHQ, passou a ter uma visão masoquista da história e a escrever editoriais anti-japoneses. Têm publicado inúmeros artigos fabricados, como reportagens sobre as mulheres de conforto e o Massacre de Nanquim, para contribuir para a Península Coreana e a China, países que são propagandistas anti-japoneses e que trouxeram desastres para o Japão.
O Asahi Shimbun nunca disse à comunidade internacional que os seus artigos fabricados eram falsos.

Não é exagero dizer que não há outro papel para os académicos e oradores públicos japoneses senão o de criticar duramente o Asahi Shimbun pelos seus artigos ultrajantes.
A este respeito, ninguém melhor do que Masayuki Takayama.
Na sua coluna em série, publicada na edição da semana passada do Weekly Shincho, Takayama também nos dá a conhecer os editoriais ultrajantes dos membros do conselho editorial do Asahi Shimbun.
Este artigo prova também a 100% que ele é o único jornalista do mundo do pós-guerra.
É uma leitura obrigatória não só para o povo japonês, mas para o povo de todo o mundo.

A marca coreana é uma bênção disfarçada ou uma ajuda providencial da eficiência coreana.
A península coreana está em crise ou estagnada?
Não tem havido muitos bons momentos.
A exceção foram os 36 anos de domínio japonês, quando os campos eram mais frutíferos, a escravatura foi abolida e as pessoas viviam com um sorriso que tinham esquecido.
Mas assim que isso acabou, começaram uma guerra entre si.
Um certo Nakano, membro do conselho editorial do Asahi Shimbun, disse: "Isto é um equívoco ultrajante. O Japão é muito responsável por essa guerra", escreveu numa coluna no outro dia.
A coluna começa por condenar a forma como os jornais da época escreviam: "Gyeongseong caiu. Não foi Gyeongseong. Era Seul. Porque é que foram tão insensíveis ao ponto de usar o nome da era colonial?" 
Perguntei-me se seria assim tão importante, mas Gyeongseong caiu na mesma.
A força militar das Nações Unidas foi destacada para responder à invasão norte-coreana. 
MacArthur tornou-se o chefe da força das Nações Unidas e foram enviadas as "Forças de Ocupação dos EUA no Japão". 
As armas e munições para as forças norte-americanas foram "descarregadas no porto de Kobe e transportadas por japoneses para Maizuru num vagão de carga". 
Nakano, da Asahi, culpa o Japão por se ter envolvido tão profundamente, mas o que é que o Japão deveria fazer então?
disse Nakano. Era assim que o Japão devia fazer. 
Nakano refere o Incidente de Suita, em que "coreanos zainichi" atacaram a estação ferroviária de Suita, a base dos comboios de transporte de munições, lançaram cocktails Molotov e incendiaram funcionários dos Caminhos-de-Ferro Nacionais Japoneses.
A coluna cita um homem zainichi que participou no tumulto, dizendo: "Se atrasarmos o comboio militar por uma hora, isso salvará a vida de mil dos nossos compatriotas".
Em suma, a coluna sugere que os zainichi deveriam lançar um movimento anti-guerra como os Beheiren, mas as pessoas que seriam salvas se as tropas da ONU não conseguissem fazer-lhes chegar as munições seriam o exército norte-coreano.
Porque é que o povo japonês sob ocupação se deveria opor às forças da ONU?
Não estou a ver essa parte da história.
Nakano elogia a sabotagem dos Zainichi.
É difícil de entender, mas vou deixar as coisas assim.
Estou apanhado pela frase "Se atrasarmos uma hora, os nossos compatriotas serão salvos" dita pelos Zainichi. 
Alguns anos antes do Incidente de Suita, o exército americano atacou Iwo Jima, mil quilómetros a sul de Tóquio. 
Durante três dias, 11 navios de guerra e cruzadores bombardearam a ilha com tanta força que ela mudou de forma, e a primeira leva de 30.000 soldados americanos desembarcou na ilha.
Perguntaram-se se ainda haveria soldados japoneses para matar, mas o tenente-general Kuribayashi e a sua guarnição de 20.000 homens esconderam-se em bunkers e lutaram bem até o último homem ser morto. 
O plano do exército americano de "destruir o inimigo em cinco dias" não foi cumprido mesmo após 30 dias.
Porque é que a guarnição do Tenente-General Kuribayashi se saiu tão bem?
Uma vez caída Iwo Jima, os B-29, com os seus caças de cobertura direta, podiam invadir qualquer parte do Japão como quisessem. 
As palavras do General Kuribayashi permanecem: "Se os nossos filhos puderem viver em paz nem que seja por um dia, então um dia nesta ilha que estamos a defender tem significado."
Os Zainichi estão a imitá-lo.
Se têm assim tanta determinação, devem regressar à península e lutar pela Coreia do Norte, mesmo que isso signifique passar à clandestinidade.
Até podem ir contra uma base militar dos EUA.
Qual é o objetivo de se lançarem contra os japoneses na segurança do Japão? 
Nakano não se importa com essa grosseria.
Além disso, durante a Guerra da Coreia, o Japão "restaurou a sua soberania e reanimou a sua economia. As pessoas até ouviram palavras de Ajuda Providencial", continua.
O que é a Ajuda Providencial?
Ele acredita que o Japão está profundamente envolvido como autor da Guerra da Coreia, que devastou a península.
Nakano conclui a sua coluna dizendo que o Japão deve lembrar-se disto e ajudar a Coreia do Norte.
Embora esta conclusão me faça chorar devido à sua perspetiva estreita, a Guerra da Coreia pode, sem dúvida, ser considerada uma ajuda providencial.
Porque, nessa altura, o Japão estava a implementar discretamente políticas de desmonetização para acabar com o imperialismo branco.
Estava a desmantelar o poder industrial do Japão e a reduzi-lo a um nível que podia produzir panelas e caldeirões.
Durante esse período, a Coreia iniciou uma guerra mesmo ao lado.
Como mostra a história da Coreia, quando a Coreia começa uma guerra, tem o hábito de a forçar a outros países, neste caso, os EUA e a China.
Os Estados Unidos, que foram forçados a entrar na guerra, precisavam do elevado poder industrial do Japão como base de apoio logístico e, como resultado, sobreviveram. 
O Japão não tinha nada de bom para fazer com a Coreia.
Mas às vezes é bom.
Sinceramente, quero desfrutar disso.


Le Japon n’avait rien de bon à voir avec la Corée. Mais parfois c'est bien. Honnêtement

2023年09月11日 10時28分20秒 | 全般

À l'exception des 36 années de domination japonaise, pendant lesquelles les champs ont été plus fructueux, l'esclavage a été aboli et les gens ont vécu avec un sourire qu'ils avaient oublié.
2019/09/18
Ce qui suit est un chapitre envoyé aujourd'hui en 2018.
Depuis le mois d'août, il y a quatre ans, j'ai cessé de m'abonner à l'Asahi Shimbun.
Au début, j'ai continué avec un œil attentif, dans le sens de surveiller ses reportages biaisés, mais j'ai pensé que ce serait le travail des rédacteurs de discours, pas le mien, et j'ai donc arrêté mon abonnement d'un coup sec, de sorte que je n'ai aucune idée de ce que l'Asahi rapporte aujourd'hui.

L'Asahi Shimbun a été l'un des principaux acteurs à pousser le Japon vers le déclenchement d'une guerre entre le Japon et les États-Unis avant et pendant la guerre.
Ozaki Hotsumi, figure de proue de l'Asahi et membre du cabinet de Konoe, était un espion soviétique qui a non seulement poussé le Japon vers la deuxième guerre sino-japonaise pour empêcher le Japon de déclencher une guerre contre l'Union soviétique, mais qui a également réduit à néant les arguments en faveur de l'arrêt de la deuxième guerre sino-japonaise, permettant ainsi à la guerre de se poursuivre. 

Après la défaite, Asahi, en tant que fidèle serviteur du GHQ, a adopté une vision masochiste de l'histoire et a rédigé des éditoriaux antijaponais. Il a publié d'innombrables articles fabriqués, tels que des rapports sur les femmes de réconfort et le massacre de Nankin, afin de contribuer à la péninsule coréenne et à la Chine, des pays qui sont des propagandistes antijaponais et qui ont causé des désastres au Japon.
L'Asahi Shimbun n'a jamais dit à la communauté internationale que ses articles fabriqués étaient faux.

Il n'est pas exagéré de dire que les universitaires et les orateurs japonais n'ont d'autre rôle à jouer que de critiquer sévèrement l'Asahi Shimbun pour ses articles scandaleux.
À cet égard, personne n'est mieux placé que Masayuki Takayama.
Dans sa chronique en série, parue dans le numéro de la semaine dernière du Weekly Shincho, il nous informe également des éditoriaux scandaleux des membres du comité de rédaction de l'Asahi Shimbun.
Cet article prouve également à 100 % qu'il est le seul et unique journaliste du monde de l'après-guerre.
Il s'agit d'une lecture indispensable non seulement pour le peuple japonais, mais aussi pour le monde entier.

La marque coréenne est une bénédiction déguisée ou une aide providentielle de l'efficacité coréenne.
La péninsule coréenne est-elle en ébullition ou dans un état de stagnation ?
Il n'y a pas eu beaucoup de périodes fastes.
L'exception a été les 36 années de domination japonaise, lorsque les champs étaient plus fructueux, que l'esclavage était aboli et que les gens vivaient avec un sourire qu'ils avaient oublié.
Mais dès que cela a pris fin, ils ont commencé à se faire la guerre entre eux.
Un certain Nakano, membre du comité éditorial de l'Asahi Shimbun, a déclaré : "C'est une idée fausse et scandaleuse. Le Japon est en grande partie responsable de cette guerre", a-t-il écrit l'autre jour dans une chronique.
Il commence par dénoncer la façon dont les journaux de l'époque écrivaient : "Gyeongseong est tombé". Ce n'était pas Gyeongseong. C'était Séoul. Pourquoi ont-ils été insensibles au point d'utiliser le nom de l'époque coloniale ?" 
Je me suis demandé si c'était si important, mais Gyeongseong est quand même tombé.
Elle a déployé la force militaire des Nations unies en réponse à l'invasion nord-coréenne. 
MacArthur est devenu le chef de la force des Nations unies et les "forces d'occupation américaines au Japon" ont été envoyées. 
Les armes et les munitions destinées aux forces américaines sont "déchargées dans le port de Kobe et transportées par des Japonais jusqu'à Maizuru par wagon de marchandises". 
M. Nakano, de l'Asahi, reproche au Japon de s'être impliqué à ce point, mais que devrait faire le Japon alors ?
Nakano a déclaré : "Il s'agissait de savoir comment le Japon devait agir. Il s'agissait de savoir comment le Japon devait agir. 
Nakano évoque l'incident de Suita, au cours duquel des "Coréens zainichi" ont attaqué la gare de triage de Suita, base des trains de transport de munitions, lancé des cocktails Molotov et incendié des employés de la compagnie nationale des chemins de fer japonais.
L'article cite un homme zainichi qui a participé à l'agitation et qui a déclaré : "Si nous retardons le train militaire d'une heure, cela sauvera la vie d'un millier de nos compatriotes".
En bref, l'article suggère que les zainichi devraient lancer un mouvement anti-guerre comme les Beheiren, mais les personnes qui seraient sauvées si les troupes de l'ONU ne pouvaient pas leur faire parvenir des munitions seraient l'armée nord-coréenne.
Pourquoi le peuple japonais sous occupation devrait-il s'opposer aux forces de l'ONU ?
Je ne vois pas du tout cette partie de l'histoire.
Nakano ne tarit pas d'éloges sur le sabotage des Zainichi.
C'est difficile à comprendre, mais j'en resterai là.
Je suis interpellé par la phrase "Si nous retardons d'une heure, nos compatriotes seront sauvés" prononcée par les Zainichi. 
Quelques années avant l'incident de Suita, l'armée américaine avait attaqué Iwo Jima, à 1 000 kilomètres au sud de Tokyo. 
Pendant trois jours, 11 cuirassés et croiseurs ont bombardé l'île au point qu'elle a changé de forme, et la première vague de 30 000 soldats américains a débarqué sur l'île.
Ils se demandaient s'il restait des soldats japonais à tuer, mais le lieutenant-général Kuribayashi et sa garnison de 20 000 hommes se sont retranchés dans des bunkers et se sont battus jusqu'au dernier homme. 
Le plan de l'armée américaine consistant à "détruire l'ennemi en cinq jours" n'a pas été respecté, même après 30 jours.
Pourquoi la garnison du lieutenant-général Kuribayashi s'est-elle si bien comportée ?
Une fois Iwo Jima tombée, les B-29, avec leurs chasseurs à couverture directe, pouvaient envahir n'importe quelle partie du Japon à leur guise. 
Les mots du général Kuribayashi sont restés : "Si nos enfants peuvent vivre en paix ne serait-ce qu'un jour, alors un jour sur cette île que nous défendons a un sens."
Les Zainichi l'imitent.
S'ils ont autant de détermination, ils devraient retourner dans la péninsule et se battre pour la Corée du Nord, même si cela signifie être un passager clandestin.
Ils peuvent même tomber sur une base militaire américaine.
Quel est l'intérêt de se déchaîner contre les Japonais dans la sécurité du Japon ? 
Nakano ne se soucie pas de cette impolitesse.
De plus, pendant la guerre de Corée, le Japon "a restauré sa souveraineté et relancé son économie. Les gens ont même entendu des paroles d'aide providentielle", poursuit-il.
Qu'est-ce que l'aide providentielle ?
Il estime que le Japon est profondément impliqué en tant que responsable de la guerre de Corée, qui a dévasté la péninsule.
Nakano conclut son article en disant que le Japon devrait s'en souvenir et aider la Corée du Nord.
Bien que cette conclusion me fasse pleurer en raison de sa perspective étroite, la guerre de Corée peut sans aucun doute être qualifiée d'aide providentielle.
En effet, à l'époque, le Japon mettait discrètement en œuvre des politiques de démonétisation visant à mettre fin à l'impérialisme blanc.
Il démantelait la puissance industrielle du Japon et la réduisait à un niveau capable de produire des poêles et des chaudrons.
Au cours de cette période, la Corée a déclenché une guerre juste à côté.
Comme le montre l'histoire de la Corée, lorsque la Corée commence une guerre, elle a l'habitude de l'imposer à d'autres pays, en l'occurrence les États-Unis et la Chine.
Les États-Unis, qui ont été forcés d'entrer en guerre, avaient besoin de la grande puissance industrielle du Japon comme base de soutien logistique, et c'est ainsi qu'ils ont survécu. 
Le Japon n'avait rien de bon à faire avec la Corée.
Mais parfois, c'est bien.
Je veux honnêtement en profiter.


Japan hatte nichts Gutes mit Korea zu tun. Aber manchmal ist es gut. Ich möchte es

2023年09月11日 10時27分24秒 | 全般

Die Ausnahme waren die 36 Jahre japanischer Herrschaft, in denen die Felder fruchtbarer waren, die Sklaverei abgeschafft wurde und die Menschen mit einem vergessenen Lächeln lebten.
2019/09/18
Das folgende Kapitel wurde heute im Jahr 2018 verschickt.
Seit August, also seit vier Jahren, habe ich die Asahi Shimbun nicht mehr abonniert.
Zuerst habe ich sie mit einem wachsamen Auge im Sinne einer Überwachung ihrer parteiischen Berichterstattung weitergeführt, aber ich dachte, das sei die Aufgabe der Redenschreiber, nicht meine, also habe ich mein Abonnement kurzerhand eingestellt, so dass ich keine Ahnung habe, was die Asahi jetzt berichtet.

Die Asahi Shimbun war einer der führenden Akteure, die Japan vor und während des Krieges zum Ausbruch des Krieges zwischen Japan und den USA trieben.
Ozaki Hotsumi, eine führende Persönlichkeit der Asahi und Mitglied des Kabinetts von Konoe, war ein sowjetischer Spion, der Japan nicht nur in den Zweiten Chinesisch-Japanischen Krieg trieb, um zu verhindern, dass Japan einen Krieg gegen die Sowjetunion begann, sondern auch die Argumente für die Beendigung des Zweiten Chinesisch-Japanischen Krieges zunichte machte und so die Fortsetzung des Krieges ermöglichte. 

Nach der Niederlage wurde die Asahi als treuer Diener des GHQ zu einem Haufen masochistischer Geschichtsauffassung und schrieb antijapanische Leitartikel. Sie veröffentlichte zahllose gefälschte Artikel wie Berichte über Trostfrauen und das Massaker von Nanking, um die koreanische Halbinsel und China zu unterstützen, Länder, die antijapanische Propaganda betreiben und Japan ins Unglück gestürzt haben.
Die Asahi Shimbun hat der internationalen Gemeinschaft nie gesagt, dass ihre fabrizierten Artikel unwahr sind.

Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass es für japanische Gelehrte und öffentliche Redner keine andere Aufgabe gibt, als die Asahi Shimbun für ihre empörenden Artikel scharf zu kritisieren.
In dieser Hinsicht gibt es keinen Besseren als Masayuki Takayama.
In seiner fortlaufenden Kolumne, die in der letzten Woche in der Weekly Shincho erschienen ist, macht er uns auch auf die unverschämten Leitartikel der Redaktionsmitglieder der Asahi Shimbun aufmerksam.
Dieser Artikel beweist zu 100 %, dass er der einzige Journalist in der Nachkriegswelt ist.
Er ist nicht nur für das japanische Volk, sondern für die Menschen weltweit ein Muss.

Das koreanische Zeichen ist ein versteckter Segen oder die Hilfe der Vorsehung für die koreanische Effizienz.
Befindet sich die koreanische Halbinsel in Aufruhr oder eher in einem Zustand der Stagnation?
Es hat nicht viele gute Zeiten gegeben.
Die Ausnahme waren die 36 Jahre japanischer Herrschaft, als die Felder fruchtbarer waren, die Sklaverei abgeschafft wurde und die Menschen mit einem Lächeln lebten, das sie vergessen hatten.
Doch kaum war das vorbei, begannen sie untereinander einen Krieg.
Ein gewisser Nakano, Mitglied des Redaktionsausschusses der Asahi Shimbun, sagte: "Das ist ein ungeheuerlicher Irrglaube. Japan ist sehr wohl für diesen Krieg verantwortlich", schrieb er neulich in einer Kolumne.
Die Kolumne beginnt damit, dass er die Art und Weise verurteilt, wie die Zeitungen damals schrieben: "Gyeongseong ist gefallen. Es war nicht Gyeongseong. Es war Seoul. Warum waren sie so unsensibel, den Namen aus der Kolonialzeit zu verwenden?" 
Ich fragte mich, ob das so eine große Sache sei, aber Gyeongseong fiel trotzdem.
Als Reaktion auf die nordkoreanische Invasion wurden die Streitkräfte der Vereinten Nationen dort stationiert. 
MacArthur wurde zum Leiter der UN-Truppen ernannt, und die "US-Besatzungstruppen in Japan" wurden entsandt. 
Waffen und Munition für die US-Truppen wurden im Hafen von Kobe entladen und von Japanern per Güterwagen nach Maizuru transportiert. 
Nakano von Asahi wirft Japan vor, so stark involviert zu sein, aber was sollte Japan dann tun?
Nakano sagte. Es war, wie Japan es tun sollte. 
Nakano verweist auf den Suita-Zwischenfall, bei dem "Zainichi-Koreaner" den Suita-Bahnhof, die Basis für Munitionstransportzüge, angriffen, Molotowcocktails warfen und Angestellte der japanischen Staatsbahn in Brand setzten.
Die Kolumne zitiert einen Zainichi-Mann, der an dem Aufruhr beteiligt war, mit den Worten: "Wenn wir den Militärzug um eine Stunde aufhalten, rettet das das Leben von tausend unserer Landsleute."
Kurzum, die Kolumne schlägt vor, dass die Zainichi eine Anti-Kriegs-Bewegung wie die Beheiren ins Leben rufen sollten, aber die Menschen, die gerettet würden, wenn die UN-Truppen keine Munition zu ihnen bringen könnten, wären die nordkoreanische Armee.
Warum sollte sich das japanische Volk unter Besatzung gegen die UN-Truppen stellen?
Ich sehe diesen Teil der Geschichte überhaupt nicht.
Nakano ist voll des Lobes über die Sabotage der Zainichi.
Das ist schwer zu verstehen, aber ich will es dabei belassen.
Der Satz der Zainichi "Wenn wir eine Stunde warten, werden unsere Landsleute gerettet" hat mich gefangen genommen. 
Einige Jahre vor dem Suita-Zwischenfall hatte das US-Militär Iwo Jima, 1.000 Kilometer südlich von Tokio, angegriffen. 
Drei Tage lang bombardierten 11 Schlachtschiffe und Kreuzer die Insel so heftig, dass sie ihre Form veränderte, und die erste Welle von 30.000 US-Soldaten landete auf der Insel.
Sie fragten sich, ob es noch japanische Soldaten gäbe, die wir töten könnten, aber Generalleutnant Kuribayashi und seine 20.000 Mann starke Garnison verschanzten sich in Bunkern und kämpften, bis der letzte Mann getötet war. 
Der Plan des US-Militärs, "den Feind in fünf Tagen zu vernichten", wurde nicht einmal nach 30 Tagen erfüllt.
Warum schlug sich die Garnison von Generalleutnant Kuribayashi so gut?
Sobald Iwo Jima gefallen war, konnten die B-29 mit ihren direkt deckenden Jägern jeden Teil Japans nach Belieben überrennen. 
General Kuribayashis Worte bleiben: "Wenn unsere Kinder auch nur einen Tag lang in Frieden leben können, dann hat ein Tag auf dieser Insel, die wir verteidigen, einen Sinn."
Die Zainichi ahmen ihn nach.
Wenn sie so entschlossen sind, sollten sie auf die Halbinsel zurückkehren und für Nordkorea kämpfen, auch wenn das bedeutet, dass sie als blinde Passagiere unterwegs sind.
Sie können sogar auf eine US-Militärbasis stoßen.
Welchen Sinn hat es, in der Sicherheit Japans gegen die Japaner zu randalieren? 
Nakano kümmert sich nicht um diese Unhöflichkeit.
Außerdem hat Japan während des Koreakrieges "seine Souveränität wiederhergestellt und seine Wirtschaft wiederbelebt. Die Menschen hörten sogar Worte der Hilfe der Vorsehung", fährt er fort.
Was ist die Hilfe der Vorsehung?
Er ist der Ansicht, dass Japan tief in den Koreakrieg verwickelt ist, der die Halbinsel verwüstet hat.
Nakano schließt seine Kolumne mit den Worten, dass Japan sich daran erinnern und Nordkorea unterstützen sollte.
Obwohl mich diese Schlussfolgerung wegen ihrer engen Perspektive zu Tränen rührt, kann man den Koreakrieg zweifellos als Hilfe der Vorsehung bezeichnen.
Denn zu dieser Zeit führte Japan im Stillen eine Demonetarisierungspolitik durch, um den weißen Imperialismus zu beenden.
Es demontierte Japans industrielle Macht und reduzierte sie auf ein Niveau, das die Produktion von Pfannen und Kesseln ermöglichte.
Während dieser Zeit begann Korea direkt nebenan einen Krieg.
Wie die Geschichte Koreas zeigt, hat Korea, wenn es einen Krieg beginnt, die Angewohnheit, ihn anderen Ländern aufzudrängen, in diesem Fall den USA und China.
Die USA, die in den Krieg hineingezwungen wurden, brauchten Japans hohe industrielle Stärke als logistische Basis und überlebten deshalb. 
Japan hatte mit Korea nichts Gutes zu tun.
Aber manchmal ist es gut.
Ich möchte es ehrlich genießen.


Japón no tenía nada bueno que ver con Corea. Pero a veces es bueno. Sinceramente quiero disfrutarlo.

2023年09月11日 10時26分23秒 | 全般

La excepción fueron los 36 años de dominio japonés, cuando los campos eran más fructíferos, se abolió la esclavitud y la gente vivía con una sonrisa que había olvidado.
2019/09/18
El siguiente es un capítulo enviado hoy en 2018.
Desde agosto, hace cuatro años, he dejado de suscribirme al Asahi Shimbun.
Al principio, continué con ojo avizor, en el sentido de vigilar sus informaciones tendenciosas, pero pensé que sería tarea de los redactores de discursos, no mía, así que interrumpí mi suscripción de golpe, por lo que ahora no tengo ni idea de lo que informa el Asahi.

El Asahi Shimbun fue uno de los principales actores en empujar a Japón hacia el estallido de la guerra entre Japón y EE.UU. antes y durante la guerra.
Ozaki Hotsumi, una figura destacada de Asahi y miembro del gabinete de Konoe, era un espía soviético que no sólo empujó a Japón hacia la Segunda Guerra Sino-Japonesa para evitar que Japón iniciara una guerra contra la Unión Soviética, sino que también aplastó el argumento para detener la Segunda Guerra Sino-Japonesa, permitiendo así que la guerra continuara. 

Tras la derrota, Asahi, como fiel servidor del Cuartel General, se convirtió en una masa de visión masoquista de la historia y escribió editoriales antijaponeses. Han estado publicando innumerables artículos inventados, como reportajes sobre las mujeres de solaz y la Masacre de Nankín, para contribuir a la Península Coreana y China, países que son propagandistas antijaponeses y han provocado desastres a Japón.
El Asahi Shimbun nunca ha dicho a la comunidad internacional que sus artículos inventados son falsos.

No es exagerado decir que no hay otro papel para los eruditos y oradores públicos japoneses que criticar duramente al Asahi Shimbun por sus escandalosos artículos.
En este sentido, nadie mejor que Masayuki Takayama.
En su columna por entregas, aparecida en el número de la semana pasada del Weekly Shincho, también nos pone al corriente de los escandalosos editoriales de los miembros del consejo editorial del Asahi Shimbun.
Este artículo también demuestra al 100% que es el único periodista del mundo de la posguerra.
Es una lectura obligada no sólo para el pueblo japonés, sino para la gente de todo el mundo.

La marca coreana es una bendición disfrazada o una ayuda providencial de la eficacia coreana.
¿Se encuentra la península coreana en un estado de agitación o de estancamiento?
No ha habido muchos tiempos buenos.
La excepción fueron los 36 años de dominación japonesa, cuando los campos eran más fructíferos, se abolió la esclavitud y la gente vivía con una sonrisa que había olvidado.
Pero en cuanto eso terminó, empezaron una guerra entre ellos.
Un tal Nakano, miembro del consejo editorial del Asahi Shimbun, dijo: "Es una idea equivocada escandalosa. Japón es en gran medida responsable de esa guerra", escribió en una columna el otro día.
La columna comienza condenando la forma en que los periódicos de la época escribían: "Gyeongseong ha caído". No fue Gyeongseong. Era Seúl. ¿Por qué fueron tan insensibles de usar el nombre de la época colonial?". 
Me pregunté si era para tanto, pero Gyeongseong cayó de todos modos.
Desplegó la fuerza militar de las Naciones Unidas en respuesta a la invasión norcoreana. 
MacArthur se convirtió en el jefe de la fuerza de la ONU, y se enviaron las "Fuerzas de Ocupación de EE.UU. en Japón". 
Las armas y municiones para las fuerzas estadounidenses fueron "descargadas en el puerto de Kobe y transportadas por japoneses a Maizuru en vagones de carga". 
Nakano, de Asahi, culpa a Japón de estar tan implicado, pero ¿qué debería hacer Japón entonces?
dijo Nakano. Era como Japón debía hacerlo. 
Nakano señala el Incidente de Suita, en el que "coreanos zainichi" atacaron el patio ferroviario de Suita, base de los trenes de transporte de municiones, lanzaron cócteles molotov y prendieron fuego a los empleados de los Ferrocarriles Nacionales Japoneses.
La columna cita a un hombre zainichi que participó en la conmoción, diciendo: "Si retrasamos el tren militar una hora, salvaremos la vida de mil de nuestros compatriotas".
En resumen, la columna sugiere que los zainichi deberían lanzar un movimiento antibélico como el Beheiren, pero los que se salvarían si las tropas de la ONU no pudieran hacerles llegar munición sería el ejército norcoreano.
¿Por qué el pueblo japonés bajo ocupación debería oponerse a las fuerzas de la ONU?
No veo esa parte de la historia en absoluto.
Nakano está lleno de elogios por el sabotaje de los Zainichi.
Es difícil de entender, pero lo dejaré así.
Me llama la atención la frase "Si nos retrasamos una hora, nuestros compatriotas se salvarán" de las Zainichi. 
Unos años antes del Incidente de Suita, el ejército estadounidense había atacado Iwo Jima, a 1.000 kilómetros al sur de Tokio. 
Durante tres días, 11 acorazados y cruceros bombardearon la isla tan intensamente que cambió de forma, y la primera oleada de 30.000 soldados estadounidenses desembarcó en la isla.
Se preguntaron si quedaba algún soldado japonés para matar, pero el teniente general Kuribayashi y su guarnición de 20.000 hombres se atrincheraron en búnkeres y lucharon bien hasta matar al último hombre. 
El plan del ejército estadounidense de "destruir al enemigo en cinco días" no se cumplió ni siquiera después de 30 días.
¿Por qué lo hizo tan bien la guarnición del teniente general Kuribayashi?
Una vez caído Iwo Jima, los B-29, con sus cazas de cobertura directa, podían invadir cualquier parte de Japón a su antojo. 
Quedan las palabras del general Kuribayashi: "Si nuestros hijos pueden vivir en paz aunque sólo sea un día, entonces un día en esta isla que defendemos tiene sentido".
Los Zainichi le imitan.
Si tienen tanta determinación, deberían regresar a la península y luchar por Corea del Norte, aunque sea de polizones.
Incluso pueden toparse con una base militar estadounidense.
¿Qué sentido tiene arremeter contra los japoneses en la seguridad de Japón? 
A Nakano no le importa esa grosería.
Además, durante la Guerra de Corea, Japón "restauró su soberanía y reactivó su economía". La gente incluso escuchó palabras de Ayuda Providencial", continúa.
¿Qué es la ayuda providencial?
Cree que Japón está profundamente implicado como responsable en la Guerra de Corea, que devastó la península.
Nakano concluye su columna diciendo que Japón debería recordar esto y ayudar a Corea del Norte.
Aunque esta conclusión me hace llorar por su estrecha perspectiva, no cabe duda de que la Guerra de Corea puede calificarse de ayuda providencial.
Porque, en aquella época, Japón estaba aplicando silenciosamente políticas de desmonetización encargadas de acabar con el imperialismo blanco.
Estaba desmantelando la potencia industrial de Japón y reduciéndola a un nivel que podía producir sartenes y calderos.
Durante ese periodo, Corea inició una guerra justo al lado.
Como muestra la historia de Corea, cuando Corea inicia una guerra, tiene la costumbre de forzarla en otros países, en este caso, EE.UU. y China.
Estados Unidos, que se vio obligado a entrar en la guerra, necesitaba la gran fuerza industrial de Japón como base de apoyo logístico y, gracias a ello, sobrevivió. 
Japón no tenía nada bueno que hacer con Corea.
Pero a veces es bueno.
Sinceramente, quiero disfrutarlo.


Il Giappone non aveva niente di buono a che fare con la Corea. Ma a volte va bene.

2023年09月11日 10時26分00秒 | 全般

Fanno eccezione i 36 anni di dominio giapponese, quando i campi erano più fruttuosi, la schiavitù era stata abolita e la gente viveva con un sorriso che aveva dimenticato.
2019/09/18
Quello che segue è un capitolo inviato oggi nel 2018.
Da agosto, quattro anni fa, ho smesso di abbonarmi all'Asahi Shimbun.
All'inizio ho continuato con occhio vigile, nel senso di monitorare i suoi resoconti di parte, ma ho pensato che sarebbe stato compito dei redattori dei discorsi, non mio, quindi ho interrotto l'abbonamento di scatto, per cui non ho idea di cosa l'Asahi stia riportando ora.

L'Asahi Shimbun è stato uno dei principali attori nello spingere il Giappone verso lo scoppio della guerra tra Giappone e Stati Uniti prima e durante la guerra.
Ozaki Hotsumi, figura di spicco dell'Asahi e membro del gabinetto di Konoe, era una spia sovietica che non solo spinse il Giappone verso la Seconda guerra sino-giapponese per evitare che il Giappone iniziasse una guerra contro l'Unione Sovietica, ma stroncò anche le argomentazioni a favore dell'interruzione della Seconda guerra sino-giapponese, permettendo così il proseguimento della guerra. 

Dopo la sconfitta, Asahi, come fedele servitore del GHQ, è diventato una massa di visione masochista della storia e ha scritto editoriali anti-giapponesi. Ha pubblicato innumerevoli articoli inventati, come quelli sulle donne di conforto e sul massacro di Nanchino, per contribuire alla penisola coreana e alla Cina, Paesi che sono propagandisti anti-giapponesi e hanno portato disastri al Giappone.
L'Asahi Shimbun non ha mai detto alla comunità internazionale che i suoi articoli inventati sono falsi.

Non è esagerato dire che gli studiosi e gli oratori giapponesi non hanno altro ruolo che quello di criticare duramente l'Asahi Shimbun per i suoi articoli oltraggiosi.
A questo proposito, non c'è nessuno migliore di Masayuki Takayama.
Nella sua rubrica a puntate, apparsa sul numero della scorsa settimana del Weekly Shincho, ci rende anche partecipi degli editoriali oltraggiosi dei membri del comitato editoriale dell'Asahi Shimbun.
Questo articolo dimostra al 100% che egli è il solo e unico giornalista del dopoguerra.
È una lettura obbligata non solo per i giapponesi, ma anche per i cittadini di tutto il mondo.

Il marchio coreano è una benedizione mascherata o un aiuto provvidenziale dell'efficienza coreana.
La penisola coreana è in fermento o comunque in uno stato di stagnazione?
Non ci sono stati molti periodi positivi.
L'eccezione sono stati i 36 anni di dominio giapponese, quando i campi erano più fruttuosi, la schiavitù era stata abolita e la gente viveva con un sorriso che aveva dimenticato.
Ma non appena è finita, hanno iniziato una guerra tra di loro.
Un certo Nakano, membro del comitato editoriale dell'Asahi Shimbun, ha dichiarato: "È un'idea sbagliata e scandalosa. Il Giappone è molto responsabile di quella guerra", ha scritto l'altro giorno in un articolo.
L'articolo inizia condannando il modo in cui i giornali dell'epoca scrivevano: "Gyeongseong è caduta". Non era Gyeongseong. Era Seul. Perché sono stati così insensibili da usare il nome dell'epoca coloniale?". 
Mi sono chiesto se fosse un problema così grande, ma Gyeongseong è caduta comunque.
La città dispiegò la forza militare delle Nazioni Unite in risposta all'invasione nordcoreana. 
MacArthur divenne il capo della forza delle Nazioni Unite e furono inviate le "Forze di occupazione statunitensi in Giappone". 
Armi e munizioni per le forze statunitensi furono "scaricate al porto di Kobe e trasportate dai giapponesi a Maizuru con un vagone merci". 
Nakano di Asahi biasima il Giappone per essere stato così profondamente coinvolto, ma cosa dovrebbe fare il Giappone allora?
Ha detto Nakano. Era come il Giappone avrebbe dovuto fare. 
Nakano fa riferimento all'incidente di Suita, in cui "coreani zainichi" hanno attaccato lo scalo ferroviario di Suita, base dei treni per il trasporto di munizioni, lanciando bombe molotov e incendiando i dipendenti delle Ferrovie nazionali giapponesi.
La rubrica cita un uomo zainichi che ha partecipato alla sommossa, dicendo: "Se ritardiamo il treno militare di un'ora, salveremo la vita di un migliaio di nostri compatrioti".
In breve, la rubrica suggerisce che gli zainichi dovrebbero lanciare un movimento contro la guerra come il Beheiren, ma le persone che si salverebbero se le truppe dell'ONU non riuscissero a far arrivare le munizioni sarebbero l'esercito nordcoreano.
Perché il popolo giapponese sotto occupazione dovrebbe opporsi alle forze dell'ONU?
Non vedo affatto questa parte della storia.
Nakano è pieno di elogi per il sabotaggio degli Zainichi.
È difficile da capire, ma lascerò le cose come stanno.
Mi ha colpito la frase "Se ritardiamo di un'ora, i nostri compatrioti saranno salvati" pronunciata dagli Zainichi. 
Qualche anno prima dell'incidente di Suita, l'esercito americano aveva attaccato Iwo Jima, a 1.000 chilometri a sud di Tokyo. 
Per tre giorni, 11 corazzate e incrociatori bombardarono l'isola così pesantemente da cambiarne la forma, e la prima ondata di 30.000 soldati statunitensi sbarcò sull'isola.
Si chiedevano se fossero rimasti soldati giapponesi da uccidere, ma il tenente generale Kuribayashi e la sua guarnigione di 20.000 uomini si rintanarono nei bunker e combatterono bene fino all'ultimo uomo. 
Il piano dell'esercito americano di "distruggere il nemico in cinque giorni" non fu rispettato nemmeno dopo 30 giorni.
Perché la guarnigione del tenente generale Kuribayashi si comportò così bene?
Una volta caduta Iwo Jima, i B-29, con i loro caccia a copertura diretta, potevano invadere qualsiasi parte del Giappone a loro piacimento. 
Le parole del generale Kuribayashi rimangono: "Se i nostri figli possono vivere in pace anche solo per un giorno, allora un giorno su quest'isola che stiamo difendendo ha un significato".
Gli Zainichi lo stanno imitando.
Se sono così determinati, dovrebbero tornare nella penisola e combattere per la Corea del Nord, anche a costo di rimanere clandestini.
Possono anche imbattersi in una base militare statunitense.
Che senso ha scatenare una furia contro i giapponesi nella sicurezza del Giappone? 
A Nakano non interessa questa maleducazione.
Inoltre, durante la guerra di Corea, il Giappone "ha ripristinato la sua sovranità e ha rilanciato la sua economia. La gente ha persino sentito parole di aiuto provvidenziale", continua.
Che cos'è l'aiuto provvidenziale?
Egli ritiene che il Giappone sia profondamente coinvolto come colpevole nella guerra di Corea, che ha devastato la penisola.
Nakano conclude la sua rubrica dicendo che il Giappone dovrebbe ricordarsene e assistere la Corea del Nord.
Sebbene questa conclusione mi faccia piangere per la sua prospettiva ristretta, la guerra di Corea può senza dubbio essere definita un aiuto provvidenziale.
Perché, a quel tempo, il Giappone stava silenziosamente attuando politiche di demonetizzazione con l'obiettivo di porre fine all'imperialismo bianco.
Stava smantellando la potenza industriale del Giappone, riducendola a un livello tale da poter produrre pentole e calderoni.
Durante questo periodo, la Corea iniziò una guerra proprio accanto a noi.
Come dimostra la storia della Corea, quando la Corea inizia una guerra, ha l'abitudine di imporla ad altri Paesi, in questo caso gli Stati Uniti e la Cina.
Gli Stati Uniti, che sono stati costretti a entrare in guerra, avevano bisogno dell'elevata forza industriale del Giappone come base di supporto logistico e, di conseguenza, sono sopravvissuti. 
Il Giappone non aveva nulla di buono da fare con la Corea.
Ma a volte è un bene.
Voglio sinceramente godermelo.


Japan had nothing good to do with Korea. But sometimes it's good. I honestly want to enjoy it.

2023年09月11日 10時13分57秒 | 全般

The exception was the 36 years of Japanese rule, when the fields were more fruitful, slavery was abolished, and people lived with a smile they had forgotten.
2019/09/18
The following is a chapter sent out today in 2018.
Since August, four years ago, I have stopped subscribing to the Asahi Shimbun.
At first, I continued with a watchful eye, in the sense of monitoring its biased reporting, but I thought it would be the job of the speech writers, not mine, so I stopped my subscription with a snap, so I have no idea what the Asahi is reporting now.

The Asahi Shimbun was one of the leading players in pushing Japan toward the outbreak of war between Japan and the U.S. before and during the war.
Ozaki Hotsumi, a leading figure in Asahi and a member of Konoe's cabinet, was a Soviet spy who not only pushed Japan toward the Second Sino-Japanese War to prevent Japan from starting a war against the Soviet Union but also crushed the argument for stopping the Second Sino-Japanese War, thereby allowing the war to continue. 

After the defeat, Asahi, as a faithful servant of GHQ, became a mass of masochistic view of history and wrote anti-Japanese editorials. They have been publishing countless fabricated articles, such as reports on comfort women and the Nanking Massacre, to contribute to the Korean Peninsula and China, countries that are anti-Japanese propagandists and have brought disasters to Japan.
The Asahi Shimbun has never told the international community that their fabricated articles are untrue.

It is no exaggeration to say that there is no role for Japanese scholars and public speakers other than to criticize the Asahi Shimbun for its outrageous articles harshly.
In this regard, there is no one better than Masayuki Takayama.
In his serial column, which appeared in last week's issue of Weekly Shincho, he also makes us aware of the outrageous editorials of the Asahi Shimbun's editorial board members.
This article also proves 100% that he is the one and only journalist in the postwar world.
It is a must-read not only for the Japanese people but for people worldwide.

The Korean mark is a blessing in disguise or Providential help of Korean efficiency.
Is the Korean peninsula in turmoil or otherwise in a state of stagnation?
There have not been many good times.
The exception was the 36 years of Japanese rule, when the fields were more fruitful, slavery was abolished, and people lived with a smile they had forgotten.
But as soon as that ended, they started a war among themselves.
A certain Nakano, an Asahi Shimbun editorial board member, said, "This is an outrageous misconception. Japan is very much responsible for that war," he wrote in a column the other day.
The column begins by condemning the way newspapers of the time wrote, "Gyeongseong has fallen. It was not Gyeongseong. It was Seoul. Why were they so insensitive as to use the colonial-era name?" 
I wondered if it was such a big deal, but Gyeongseong fell anyway.
It deployed the United Nations military force in response to the North Korean invasion. 
MacArthur became the head of the U.N. force, and the "U.S. Occupation Forces in Japan" were sent out. 
Arms and ammunition for the U.S. forces were "unloaded at the port of Kobe and transported by Japanese to Maizuru by freight car. 
Asahi's Nakano blames Japan for being so deeply involved, but what should Japan do then?
Nakano said. It was how Japan should do it. 
Nakano points to the Suita Incident, in which "zainichi Koreans" attacked the Suita rail yard, the base for ammunition transport trains, threw Molotov cocktails, and set Japanese National Railways employees on fire.
The column quotes a zainichi man who participated in the commotion, saying, "If we delay the military train for an hour, it will save the lives of a thousand of our compatriots."
In short, the column suggests that the zainichi should launch an anti-war movement like the Beheiren, but the people who would be saved if the U.N. troops could not get ammunition to them would be the North Korean army.
Why should the Japanese people under occupation oppose the U.N. forces?
I don't see that part of the story at all.
Nakano is full of praise for the Zainichi's sabotage.
It is hard to understand, but I will leave it at that.
I am caught up in the phrase "If we delay one hour, our compatriots will be saved" by the Zainichi. 
A few years before the Suita Incident, the U.S. military had attacked Iwo Jima, 1,000 kilometers south of Tokyo. 
For three days, 11 battleships and cruisers bombarded the island so heavily that it changed its shape, and the first wave of 30,000 U.S. soldiers landed on the island.
They wondered if any Japanese soldiers left for us to kill, but Lieutenant General Kuribayashi and his garrison of 20,000 men holed up in bunkers and fought well until the last man was killed. 
The U.S. military's plan to "destroy the enemy in five days" was not fulfilled even after 30 days.
Why did Lieutenant General Kuribayashi's garrison do so well?
Once Iwo Jima fell, the B-29s, with their direct-cover fighters, could overrun any part of Japan as they pleased. 
General Kuribayashi's words remain, "If our children can live in peace even for a day, then a day on this island we are defending has meaning."
Zainichi are imitating him.
If they have that much determination, they should return to the peninsula and fight for North Korea, even if it means stowaway.
They can even run into a U.S. military base.
What is the point of going on a rampage against the Japanese in the safety of Japan? 
Nakano does not care about that rudeness.
Furthermore, during the Korean War, Japan "restored its sovereignty and revived its economy. People even heard words of Providential Help." he continues.
What is Providential help?
He believes that Japan is deeply involved as a perpetrator in the Korean War, which devastated the peninsula.
Nakano concludes his column by saying that Japan should remember this and assist North Korea.
Although this conclusion makes me cry because of its narrow perspective, the Korean War can undoubtedly be called providential help.
Because, at that time, Japan was quietly implementing demonetization policies in charge of ending white imperialism.
It was dismantling Japan's industrial power and reducing it to a level that could produce pans and cauldrons.
During such a period, Korea started a war right next door.
As the history of Korea shows, when Korea starts a war, it has a habit of forcing it on other countries, in this case, the U.S. and China.
The U.S., which was forced into the war, needed Japan's high industrial strength as a logistical support base, and as a result, it survived. 
Japan had nothing good to do with Korea.
But sometimes it's good.
I honestly want to enjoy it.


Top 10 real-time searches 2023/9/11, 8:56.

2023年09月11日 08時55分10秒 | 全般

1

再発信!番組を制作したのは宣英里…NHKディレクター…母親は梁澄子…反日団体である「希望のたね基金」代表理事

2

the so-called cultural figures sympathetic to Asahi are even more vicious than the Asahi Shimbun.

3

石巻ねぇ…石巻は親父が町長だったとかいう事で選挙地盤としている、立憲民主党の安住淳の本拠地。

4

外国人基本法で日本は“選ばれる国”へ、と日経社説…国を崩壊に導く偽善新聞

5

トップページ

6

押し付けられた米国は後方支援基地として日本の高い工業力が必要になり、結果、それは生き残った。

7

Geçtiğimiz beş ulusal seçimde bunu taahhüt ettim.

8

It is problematic not so much as a scholar but as an educator and even more so as a person.

9

ジョニー・ソマリの行為が「迷惑系」で済まされてはならない…2度と入国させないようにすべきです

10

「バスに乗り遅れるな」という日経や朝日の論調に対し、「習近平党総書記が運転する共産党のバスに乗るのか」「泥舟に乗るのか」と反論し続け

 


It was a top 50 searcher for the past week, 2023/9/11.

2023年09月11日 08時48分29秒 | 全般

1

習氏が権力基盤の浮沈をかけて台湾攻略に出てこようとするのに対し、抑止を確実にするには日米台の覚悟が必要で、日本は日本の国益のためにこそ、

2

トップページ

3

日付毎(2023年09月02日)

4

NHK「クロ現」で訂正とおわび 「女性のひきこもり」事実と異なる報道…よいこのみなさん、NHKだからって信じちゃダメですよー

5

記事一覧

6

What they do that shows originality in filth in the absence of intellectual property. 

7

Bill Gates and Mark Zuckerberg are regulars, Heizo Takenaka is a councilor at Davos

8

川口市長、3年前に新藤議員を連れて「仮放免者のクルド人が困窮している、就労を認めろ」と法相に要望していた

9

A thorough critique of the political activities of academics Activities.

10

求む!一緒に、楽しく告訴してくれる弁護士さん…プロバイダ責任制限法に精通している方

11

It is the deceitful man who most often falls into the snares of deceit.

12

安全保障上の理由で日米蘭が半導体製造ツールの輸出を制限する中、“抜けがけ”企業がやはり日本に現れた。唖然…

13

私が生ある限り本欄を続けていく事と…死んだ後にも170年間続けていく事を決意しています。その事を持って私からの最大の感謝に代えさせて下さい。

14

中国がAIを使って米国人になりすまし、組織的にSNSで煽動して世論に影響を与えているとMicrosoftが発表

15

30代未婚率…所得階層で最大4倍超の差…“先立つもの”がなければ結婚できない…財務省の“操り人形”岸田首相には無理。次期政権の課題

16

Please allow me to express my most profound appreciation for that.

17

プロバイダ責任制限法に精通した弁護士さんを探しています。

18

The following is part of why I am looking for a lawyer in this column.

19

そうやって気張るのは勝手だが、その割に慰安婦報道と同じ、あまりに嘘が多すぎないか。 

20

忍び寄る人民元崩落の危機…習氏の人民元圈拡大という野望のために、中国経済はかつてない窮地にはまった

21

Please teach them from Docomo's website for the sake of this column.

22

Right the wrongs of Yalta now, the source of today's Asian confusion.

23

再発信!彼らの新党は、莫大な投票を得る事になる…彼らは、ありとあらゆる意味において、正しい人たちだからである。

24

How can Japan protect its people and land from China and North Korea without military power?

25

本欄の検索解析グラフを奪取し商材詐欺ブログに張り付ける手口をご存じの方は、Docomoに通知して下さい。

26

LGBT理解増進法…私が住んでいるカナダも15年以上かけて蝕まれてきました。

27

I am looking for an attorney familiar with the Provider Liability Limitation Act.

28

The Abomination of a Defeated Nation 

29

以下は前章の補注です。

30

日付毎(2023年09月04日)

31

Nikkei Shimbun - Flante oeconomico tympano cum operariis peregrinis fallacia nationis est.

32

それにしても、杉山氏が語る朝日の行状に改めて絶句。その会社は今も存続…

33

さぁ、もう一度、川勝知事の不信任決議を提出しましょうか。

34

Asahi is also guilty of the same crime, but there is no way to say that. 

35

安倍晋三が政治家として日本と世界に果たした業績と貢献は戦後最大だったと言っても過言ではない。

36

朝日新聞は「次代の子供たちまでコメ食につきあわせるな」(昭和39年)と米国からカネを貰ってパンの宣伝をした。 

37

Nếu là chủ nghĩa khủng bố cánh tả thì Asahi Shimbun và những người đồng tình

38

The Nanking Incident with no documentation. 

39

中国版TikTok…日本への水爆使用…何十万人が“即時実行”と賛同…それでも“核抑止力の議論”もない平和ボケ日本

40

日章学園 9 割が 中国人留学生、1 割が日本人。明らかに 異常事態…こんな学校は早く潰そう…放置すべきではない

41

ヤルタの不正義をいまこそ正せ、今日のアジアの混乱の元凶

42

The Foreign Ministry's acceptance of the Nanking Incident means it is losing the propaganda war.

43

The Ministry of Foreign Affairs should erase the "Nanking Incident" from its homepage!

44

さすが媚中・毎日新聞…どうとでもなる人を国家の領袖に据えてもまだ日本が大丈夫と思える人は凄い

45

こんな9条を次の世代にまで引き継げという古賀氏は、国も政府も国民を守らなくてよいと言っているに等しい。 

46

with no security regulations and no anti-spy laws…Ms. Takaichi, please do something about it!

47

言及して来たような国々の悪と、朝日の悪が世界を覆って来たのだから

48

資料のない南京事件…敗戦国の醜態…宣伝戦は続く 

49

岸田が公明の国交相ポスト維持へ…LGBT、選挙亀裂修復、国交相ポスト…何でも公明の要求通り

50

The fiction of "forced abduction" is acknowledged by the person who named it.

 


It is a popular page yesterday, 2023/9/11.

2023年09月11日 08時42分48秒 | 全般

1

習氏が権力基盤の浮沈をかけて台湾攻略に出てこようとするのに対し、抑止を確実にするには日米台の覚悟が必要で、日本は日本の国益のためにこそ、

2

A thorough critique of the political activities of academics Activities.

3

トップページ

4

再発信!番組を制作したのは宣英里…NHKディレクター…母親は梁澄子…反日団体である「希望のたね基金」代表理事

5

It is a popular page yesterday, 2023/9/10.

6

It is problematic not so much as a scholar but as an educator and even more so as a person.

7

Eine gründliche Kritik der politischen Aktivitäten akademischer Aktivitäten.

8

日付毎(2023年09月02日)

9

Une critique approfondie des activités politiques des universitaires.

10

同じ理系でも、理論系の学者は左翼の人が多い。彼らは、実験失敗の洗礼は受けない。

11

Тщательная критика политической деятельности академиков. Деятельность.

12

Uma crítica profunda das atividades políticas dos acadêmicos.

13

It was a top 50 searcher for the past week, 2023/9/10.

14

番組を制作したのは宣英里…NHKディレクター…母親は梁澄子…反日団体である「希望のたね基金」代表理事

15

中国に籠絡されている政治家と平和ボケしている日本人には「日本に何が迫っているか」をこの動画を見て知ってほしい。

16

Top 10 real-time searches 2023/9/10, 8:39.

17

Una critica approfondita dell'attività politica degli accademici Attività.

18

日付毎(2023年09月04日)

19

カテゴリー(日記)

20

Una crítica exhaustiva de las actividades políticas de los académicos.

21

ニーハオの林芳正、シェイシェイの茂木敏充、ワンスイの岸田文雄…親中三羽ガラスが雁首揃えている図

22

天安門事件の死者数…NHKクロ-ズアップ現代「0人」<= 中国に対する愛が凄い!

23

しかし、実験のほとんどは失敗である。日々反省の連続である。

24

「抑止なき世界」は戦争を招く

25

Top 10 real-time searches 2023/9/9, 22:06

26

韓国語は福沢諭吉がつくった… 漢字ハングル交じりの近代韓国語の成立に、決定的な役割を果たしたのは福沢諭吉でした。

27

こうすればうまくいくと思っても、何か見落としがあるという現実を何度も突き付けられる。

28

En grundlig kritik av akademikers politiska verksamhet Verksamhet.

29

小西ひろゆき議員は、廃業していない「麻布食品」を、2度にわたって「廃業している」と言ったのはなぜか?

30

キボタネも北朝鮮系だし、キボタネと繋がりある正義連は北朝鮮スパイでしょ 結局反日って北朝鮮のスパイじゃねえの?

31

上海市内にあるカラオケクラブ「かぐや姫」…ハニートラップの現場…在上海日本国総領事館事務官が自殺

32

北海道でも沖縄でも補助金が最大の産業で、役所にたかるのが活動家のコアスキル…補助金にたかる国では、右も左も腐ってゆく

33

En grundig kritik af akademikernes politiske aktiviteter Aktiviteter.

34

暇空茜さんが、望月衣塑子を提訴…本欄と国民の大多数は大拍手と感謝を贈る。

35

反日民族に乗っ取られたNHK. 半島系人1500人以上がNHKグループに、韓国籍役員4人も。国籍条項撤廃。朝鮮大共産党員100人以上が入局。彼らに牛耳られたNHK.

36

ヤルタの不正義をいまこそ正せ、今日のアジアの混乱の元凶

37

Right the wrongs of Yalta now, the source of today's Asian confusion.

38

世界一と言っても全く過言ではない仕事を日夜行っている国民の正反対に居る人間達である。

39

川口市長、3年前に新藤議員を連れて「仮放免者のクルド人が困窮している、就労を認めろ」と法相に要望していた

40

日本軍があまりにも強すぎた…圧倒的な物量を誇った当時の世界最強の国である米国の軍隊は骨身にしみて思った事だろう。

41

【中国共産党のフロント企業ニトリ】 北海道千歳市で中国人富裕層向けの別荘地を建設 

42

以下の3名。①読売新聞 越前谷知子、と題して2018-05-30に発信した章が、今、アメーバで公式ハッシュタグランキング:アルゼンチン6位に入っている

43

TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」

44

こんなのは建て前。遊んでいて9割の休業補償がもらえるので、漁を再開しないだけ。おかげで福島第一原発の沖は、漁業資源の宝庫だ。

45

義和団の乱では北京に入った独軍司令官ワルデルゼーは6日間の略奪と強姦を兵士に下知している

46

ਉਹ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬੌਧਿਕ ਸੰਪਤੀ ਦੀ ਅਣਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਗੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਮੌਲਿਕਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ.

47

LGBTやコオロギなど緊急性の低いものを急ぎ、拉致や台湾危機など重大な人権侵害や迫り来る危険には知らんぷり

48

ブログ内検索

49

These are the top 50 searches on 8/3/2018.

50

小学生にコウロギを食べさせるのではなく、地元の食材を食べさせなさい…給食という需要を確保することで、地元の農業の支援にもつながる

 


押し付けられた米国は後方支援基地として日本の高い工業力が必要になり、結果、それは生き残った。

2023年09月11日 08時41分58秒 | 全般

例外は日帝支配36年間で、田畑の実りは増え、奴隷制も廃され、人々は忘れていた笑みに満ちた日々を送った。
2019/09/18
以下は去年の今日、発信した章である。
4年前の8月以来、朝日新聞の購読を止めた…当初は、その偏向報道を監視する意味で、ながら観しながら継続していたが、それは私の任ではなくて言論人たちの仕事であろうと思い、スパッと購読を止めたから、今は朝日がどんな報道をしているのかは全く知らないのだが、

戦前、戦中は日本を日米開戦に向かわせた張本人の一人でありながら…朝日の重鎮であり近衛内閣にも参画していた尾崎秀美などはソビエトのスパイとして、日本がソ連に対して戦争を開始する事を回避させるために日中戦争に向かわせただけではなく、日中戦争停止論を粉砕し、日中戦争を継続させて日米開戦に持ち込んだ。

その朝日は敗戦後はGHQの忠実なしもべとして自虐史観の塊となって反日の論説を書き続けただけでは飽き足らず、反日プロパガンダを旨とする国である朝鮮半島と中国に寄与するために従軍慰安婦報道、南京大虐殺報道など無数の捏造記事を連発して、今に至るも、日本に災いをもたらしておきながら、国際社会に対して自分たちの捏造記事であって事実ではない事を、何一つ、伝えていない。

そんな朝日新聞の言語道断な記事について手厳しく批判をすること以外に、日本の言論人の役割はないと言っても過言ではない。
この事に置いて、高山正之の右に出る者はいないだろう。
先週号の週刊新潮に掲載された彼の連載コラム「変見自在」でも、朝日新聞の論説委員のとんでも論説を知らしめてくれている。
この論文もまた、彼が戦後の世界で唯一無二のジャーナリストである事を100%証明している。
日本国民のみならず世界中の人たちが必読。
見出し以外の文中強調は私。

朝鮮印の天佑
朝鮮半島は乱れているかさもなければ沈滞しているか。
あまりいい時代はなかったように見える。
例外は日帝支配36年間で、田畑の実りは増え、奴隷制も廃され、人々は忘れていた笑みに満ちた日々を送った。
しかしそれが終わった途端に身内で戦争を始める。
困った習性だと日本人は思っていたものだが、朝日新聞論説委員の中野某は「とんでもない思い違いだ。日本にはあの戦争に大いに責任があるのだ」という妙な見解を先日のコラムで紹介していた。
コラムはまず『京城陥落す』という当時の新聞の書き方を非難する。京城じゃない。ソウルだろう。なぜ無神経に植民地時代の呼称で報じるのだと。 
そんなに怒られるほどの問題なのか首をかしげるが、ともかく京城が落ちた。
この北朝鮮の侵略に対し国連軍の派兵が決まる。 
マッカーサーがそのトップになって「日本に駐留する米占領軍」が出た。 
米軍の武器弾薬は「神戸港で陸揚げされ、貨車で舞鶴まで」日本人が運んだ。 
日本はかくも深く関わっていると責めるが、それならどうすればいいのか。 
そう。こうすればいいと中野は、弾薬輸送列車の基地、吹田操車場を「在日朝鮮人ら」が襲撃し、火炎瓶を投げ、国鉄職員を火だるまにした吹田事件を掲げる。 
コラムは騒ぎに加わった在日の男の「軍用列車を1時間遅らせれば同胞千人の命が助かるからだ」という言葉を引用する。
要するにべ平連みたいに反戦運動をやれということらしいが、国連軍に弾薬が届かなくて助かる同胞とは北朝鮮軍のことだ。
占領下の日本人がなぜ国連軍に敵対しなければならないのか。
その辺が全く見えてこない。
中野はサボタージュに走った在日の行動をひたすら褒めそやす。
理解しがたいけれど、それは措く。
在日の「1時間遅らせれば同胞が助かる」という言葉が引っかかる。 
この吹田事件の数年前に米軍は東京から1000キロ南の硫黄島を攻めていた。 
戦艦と巡洋艦11隻が3日間、島の形が変わるほど激しい砲撃を浴びせ、第一陣3万の米兵が上陸した。
「我々が殺す日本兵は残っているか」と彼らは心配したが栗林中将以下2万の守備隊は地下壕に籠って最後の一兵までよく戦った。 
米軍の「5日間で殲滅」の予定は30日たっても果たせなかった。
なぜ栗林中将の守備隊はそこまで頑張ったのか。
硫黄島が落ちればB29は直掩戦闘機をつけて日本各地を好きに蹂躙できる。 
「我々の子供らが一日でも安泰に暮らせるなら我々が守っているこの島の一日には意味がある」という栗林中将の言葉が残る。
在日はその口真似をしている。
それほどの覚悟があるなら密航してでも半島に戻り北朝鮮のために戦えばいい。
米軍基地に突っ込んだっていい。
安全な日本で、日本人相手に暴れて一体何の意味があるというのか。 中野はその失礼には関心ももたない。
それより朝鮮戦争の間に日本は「主権を回復し、経済も息を吹き返した。天佑の言葉さえ聞かれた」と続く。
何が天佑だ。
半島が荒廃した朝鮮戦争には日本が加害者として深く関わっているのだ。
それを忘れず北朝鮮を援助しろと結ぶ。
視野の狭さに泣けてくる結論だが、朝鮮戦争は確かに天佑と言っていい。
なぜならあの時期、日本は白人帝国主義を終焉させた廉(かど)でデモンタージユ政策が粛々と実行されていた。
日本の工業力を解体し、鍋釜が作れるだけの水準にまで落とす作業のことだ。 
そんな時期、すぐ隣で戦争を起こしてくれた。
朝鮮の歴史が示すように戦争を起こすと必ず余所の国、この時は米国と支那に押し付ける習性がある。
押し付けられた米国は後方支援基地として日本の高い工業力が必要になり、結果、それは生き残った。 
日本は朝鮮と関わって碌なことしかなかった。
でもたまには碌なこともある。
素直にそれを喜びたい。