The following is from the serial column of Masayuki Takayama, who brings the weekly Shincho released today to a successful conclusion.
This article also proves that he is the one and only journalist in the postwar world.
A long time ago, an elderly female professor of the Royal Ballet School of Monaco, highly respected by prima ballerinas worldwide, visited Japan.
At that time, she spoke about the significance of an artist's existence.
She said, "Artists are important because they are the only ones who can shed light on hidden, concealed truths and express them."
No one would dispute her words.
It is no exaggeration to say that Masayuki Takayama is not only the one and only journalist in the postwar world but also the one and only artist in the postwar world.
On the other hand, Ōe, I don't want to speak ill of the deceased, but (to follow Masayuki Takayama's example below), Murakami and many others who call themselves writers or think of themselves as artists are not even worthy of the name of artists.
They have only expressed the lies the Asahi Shimbun and others created rather than shedding light on hidden truths and telling them.
Their existence is not limited to Japan but is the same in other countries worldwide.
In other words, there are only a few true artists.
This paper is another excellent proof that I am right when I say that no one in the world today deserves the Nobel Prize in Literature more than Masayuki Takayama.
It is a must-read not only for the Japanese people but for people worldwide.
The North's Lai Dai Han
When the Korean War began, MacArthur was in trouble.
Whites do not fight wars with Colored in a tie-up.
Even in the U.S. war against Japan, he first chose Chiang Kai-shek to make him fight.
He said, "I don't just want to make you king of China. Let's do Manchuria, Mongolia, and Tibet," he promised.
It would not hurt the United States.
It was the ingenious part of the Stimson Doctrine.
Chiang did his best, killing all the Japanese residents in Tongzhou and bombing the Japanese concession in Shanghai to draw Japan into the war.
The U.S. also put guns in the hands of the Filipinos to prepare them for the Japanese.
The United States finished by dropping two atomic bombs to force Japan to surrender, and the Yellow Soldiers became unnecessary.
Chiang Kai-shek was abandoned.
Then came the Korean War.
The U.S. could not even ask Chiang Kai-shek, who had fled to Taiwan, to send out troops.
The Philippines had become independent and could not be used as they wished.
In this situation, the best they could hope for was the strongest Japanese army.
Moreover, the U.S. is now in control of the region.
Whether it is boiled or baked is up to the U.S.
But MacArthur had imposed a Constitution that renounced the right of belligerency and the military.
Yoshida Shigeru laughingly refused, saying, "We have your Constitution."
MacArthur tried to appeal in his New Year's address, "Let the Japanese fight evil with us," but the response was cold.
In this way, the U.S. military directly fought against the Yellow Forces, resulting in 50,000 deaths.
Similarly, French Indochina also has signs of the approach of war.
Soon after, Vice President Nixon flew in and said, "The Constitution was a mistake. Abrogate it and rearm!" He asked for the revival of the mightiest Japanese army.
The United States planned to revive the most potent Japanese military and send it to the Vietnam War, but Shigeru Yoshida dodged it again.
When the question arose as to who else might be helpful, the name of South Korea came up.
This country had been granted independence by the U.S., but it had not yet been able to stand on its own.
It was a significant liability to the United States, but its military had experienced the Korean War.
The U.S. had an idea.
The U.S. thought, "Let's use South Korean soldiers instead of the Japanese, and then we can thank Japan for the economic support it has given South Korea."
The stalled negotiations between Japan and Korea suddenly resumed, and soon after the first wave of South Korean troops landed in Saigon, Japan pledged $500 million in economic aid to South Korea, both paid and unpaid.
From that day until the withdrawal of the U.S. forces, 300,000 South Korean soldiers were deployed in Vietnam over the next nine years.
They were like wild beasts.
They raided villages, looting, raping, and killing.
In four villages, including Thai Vinh and Binh Anh, they hunted out the villagers and killed them all.
The number of Vietnamese civilians killed was 9,000.
The number of Lai Dai Han born due to rape reached 30,000.
I don't know how much the Korean deployment contributed to the U.S. military, but no other nine years were so cruel to the Vietnamese people.
What awaited the Korean soldiers upon their return home was a homeland transformed from a poor agricultural nation into a shining industrial country.
It was a "miracle" created by Japan.
The Vietnam War was the greatest gift to Korea.
The jealous North wanted a Vietnam War for itself.
Then Putin invaded Ukraine, and now it has become Vietnam.
Last summer, Newsweek magazine predicted "North Korea's Ukraine deployment.
Putin, too, is baffled by the unexpectedly protracted situation.
Putin has kept the Russian regular army and substituted Tatars and Chechens, but that has reached its limit.
Recently, Putin invited Kim Jong-un to the missile base and stood smiling to guide him.
It seems that this is not just a matter of procuring weapons and ammunition as it appears on the surface.
When asked by reporters about the North's decision to send troops, Kim Jong-un dismissed it as "stupid,'' but Kim Jong-un doesn't seem to be downright offended.
If the North's troops can get as much aid as the Miracle on the Han River, it's Manse.
If the soldiers in the North stay in their homeland, they will starve to death.
If they go to the battlefield, they will be fed and enjoy the looting and raping the Korean soldiers did.
I hope we don't end up with the Rai Dai Han in a cold country this time.
The following is from the serial column of Masayuki Takayama, who brings the weekly Shincho released today to a successful conclusion.
This article also proves that he is the one and only journalist in the postwar world.
A long time ago, an elderly female professor of the Royal Ballet School of Monaco, highly respected by prima ballerinas worldwide, visited Japan.
At that time, she spoke about the significance of an artist's existence.
She said, "Artists are important because they are the only ones who can shed light on hidden, concealed truths and express them."
No one would dispute her words.
It is no exaggeration to say that Masayuki Takayama is not only the one and only journalist in the postwar world but also the one and only artist in the postwar world.
On the other hand, Ōe, I don't want to speak ill of the deceased, but (to follow Masayuki Takayama's example below), Murakami and many others who call themselves writers or think of themselves as artists are not even worthy of the name of artists.
They have only expressed the lies the Asahi Shimbun and others created rather than shedding light on hidden truths and telling them.
Their existence is not limited to Japan but is the same in other countries worldwide.
In other words, there are only a few true artists.
This paper is another excellent proof that I am right when I say that no one in the world today deserves the Nobel Prize in Literature more than Masayuki Takayama.
It is a must-read not only for the Japanese people but for people worldwide.
The North's Lai Dai Han
When the Korean War began, MacArthur was in trouble.
Whites do not fight wars with Colored in a tie-up.
Even in the U.S. war against Japan, he first chose Chiang Kai-shek to make him fight.
He said, "I don't just want to make you king of China. Let's do Manchuria, Mongolia, and Tibet," he promised.
It would not hurt the United States.
It was the ingenious part of the Stimson Doctrine.
Chiang did his best, killing all the Japanese residents in Tongzhou and bombing the Japanese concession in Shanghai to draw Japan into the war.
The U.S. also put guns in the hands of the Filipinos to prepare them for the Japanese.
The United States finished by dropping two atomic bombs to force Japan to surrender, and the Yellow Soldiers became unnecessary.
Chiang Kai-shek was abandoned.
Then came the Korean War.
The U.S. could not even ask Chiang Kai-shek, who had fled to Taiwan, to send out troops.
The Philippines had become independent and could not be used as they wished.
In this situation, the best they could hope for was the strongest Japanese army.
Moreover, the U.S. is now in control of the region.
Whether it is boiled or baked is up to the U.S.
But MacArthur had imposed a Constitution that renounced the right of belligerency and the military.
Yoshida Shigeru laughingly refused, saying, "We have your Constitution."
MacArthur tried to appeal in his New Year's address, "Let the Japanese fight evil with us," but the response was cold.
In this way, the U.S. military directly fought against the Yellow Forces, resulting in 50,000 deaths.
Similarly, French Indochina also has signs of the approach of war.
Soon after, Vice President Nixon flew in and said, "The Constitution was a mistake. Abrogate it and rearm!" He asked for the revival of the mightiest Japanese army.
The United States planned to revive the most potent Japanese military and send it to the Vietnam War, but Shigeru Yoshida dodged it again.
When the question arose as to who else might be helpful, the name of South Korea came up.
This country had been granted independence by the U.S., but it had not yet been able to stand on its own.
It was a significant liability to the United States, but its military had experienced the Korean War.
The U.S. had an idea.
The U.S. thought, "Let's use South Korean soldiers instead of the Japanese, and then we can thank Japan for the economic support it has given South Korea."
The stalled negotiations between Japan and Korea suddenly resumed, and soon after the first wave of South Korean troops landed in Saigon, Japan pledged $500 million in economic aid to South Korea, both paid and unpaid.
From that day until the withdrawal of the U.S. forces, 300,000 South Korean soldiers were deployed in Vietnam over the next nine years.
They were like wild beasts.
They raided villages, looting, raping, and killing.
In four villages, including Thai Vinh and Binh Anh, they hunted out the villagers and killed them all.
The number of Vietnamese civilians killed was 9,000.
The number of Lai Dai Han born due to rape reached 30,000.
I don't know how much the Korean deployment contributed to the U.S. military, but no other nine years were so cruel to the Vietnamese people.
What awaited the Korean soldiers upon their return home was a homeland transformed from a poor agricultural nation into a shining industrial country.
It was a "miracle" created by Japan.
The Vietnam War was the greatest gift to Korea.
The jealous North wanted a Vietnam War for itself.
Then Putin invaded Ukraine, and now it has become Vietnam.
Last summer, Newsweek magazine predicted "North Korea's Ukraine deployment.
Putin, too, is baffled by the unexpectedly protracted situation.
Putin has kept the Russian regular army and substituted Tatars and Chechens, but that has reached its limit.
Recently, Putin invited Kim Jong-un to the missile base and stood smiling to guide him.
It seems that this is not just a matter of procuring weapons and ammunition as it appears on the surface.
When asked by reporters about the North's decision to send troops, Kim Jong-un dismissed it as "stupid,'' but Kim Jong-un doesn't seem to be downright offended.
If the North's troops can get as much aid as the Miracle on the Han River, it's Manse.
If the soldiers in the North stay in their homeland, they will starve to death.
If they go to the battlefield, they will be fed and enjoy the looting and raping the Korean soldiers did.
I hope we don't end up with the Rai Dai Han in a cold country this time.
以下は本日発売された週刊新潮の掉尾を飾る高山正之の連載コラムからである。
本論文も彼が戦後の世界で唯一無二のジャーナリストであることを証明している。
随分前に、世界中のプリマから大変な尊敬を受けているモナコ王立バレエ学校の老女性教授が来日した。
その時に彼女が芸術家の存在意義について語った言葉である。
『芸術家が大事な存在なのは、隠された、隠れた真実に光を当てて、それを表現する事が出来る唯一の存在だからです。』
彼女の言葉に異議を唱えるものはいないだろう。
高山正之は戦後の世界で唯一無二のジャーナリストであるだけではなく、戦後の世界で唯一無二の芸術家と言っても全く過言ではない。
一方、大江…彼については、故人を悪くは言いたくないが(下記の高山正之に倣って言えば)村上等、作家と称する人間達、自分達を芸術家だと思いこんでいる人間達の多くは、芸術家の名にも値しない存在なのである。
何故なら、彼らは、隠された、隠れた真実に光を当てて、それを表現する、どころか、朝日新聞等が作り出した嘘を表現して来ただけの人間達だからである。
彼らの様な存在は、日本に限らず、世界中の国においても同様なはずである。
つまり、真の芸術家とは、極少数しか存在していないのである。
私が、今の世界で、最もノーベル文学賞に相応しいのは、高山正之を措いて他にはいない、と言及している事の正しさを、本論文も見事に証明している。
日本国民のみならず世界中の人達が必読。
北のライダイハン
朝鮮戦争が始まってマッカーサーは困った。
白人は有色人種とはタイマンで戦争はしない。
米国の対日戦でも、まず戦わせる役に蒋介石を選んだ。
「支那の王にしてやるだけじゃない。満洲もモンゴルもチベットもやろう」と約束した。
これなら米国の腹も傷まない。
スティムソン・ドクトリンの巧妙なところだ。
蒋は頑張り、通州で在留邦人を皆殺しにし、上海の日本租界を爆撃して日本を戦争に引きずり込んだ。
米国はフィリピン人にも銃を持たせ、日本軍に備えさせた。
仕上げに原爆を2個落して日本を降参させると黄色い兵隊は不要になる。
蒋介石は捨てられた。
そしたら朝鮮戦争だ。
台湾に逃げた蒋介石に兵を出せとも言えない。
フィリピンは独立させたから好きに使えない。
こうなると望みは最強の日本軍だ。
しかも今は米占頷下にある。
煮るなと焼くなと米国の勝手だ。
ただマッカーサーは交戦権も軍隊も放棄させる憲法を押し付けてた。
吉田茂には「あんたの憲法があるから」と笑って断られた。
マッカーサーは「日本人も我々とともに邪悪と戦おう」と年頭教書で訴えてみたが、反応は冷たかった。
かくて米軍は直に黄色い連中と戦い、5万人もの戦死者を出した。
追いかけるように仏印もきな臭くなった。
すぐニクソン副大統領が飛んできて「あの憲法は間違いだった。破棄して再軍備を」と頼んだ。
最強の日本軍を復活させてベトナム戦に投入する腹積もりだったが、吉田茂にまたいなされた。
他に使えそうな連中はいないのかとなって韓国の名が浮上した。
この国は独立させたのに独り立ちもできていない。
米国の大きなお荷物だったが、軍隊は一応朝鮮戦争を経験している。
米国は考えた。
日本の替わりに韓国兵を使い、それを日本に恩着せがましく言って韓国への経済支援を肩代わりさせよう。
かくて行き詰っていた日韓交渉が俄かに再開され、韓国軍の第一陣がサイゴンに上陸して間もなく日本は有償無償併せて5億㌦の対韓国経済援助を約束した。
その日から米軍撤退までの9年間、ベトナム戦に投入された韓国兵は延べ30万人に上った。
彼らはまるで野獣だった。
村落を襲っては略奪と強姦と殺戮を恣にした。
タイヴィン、ビンアンなど四つの村では村民を狩り出して皆殺しにしている。
殺されたベトナム民間人は9千人。
強姦によって産まれたライダイハンは3万人にのぼった。
韓国の派兵がどれほど米軍に寄与したかは知らないが、ベトナム人にとってこれほどまで残酷な9年間は他になかった。
やりたい放題やって帰国した韓国兵を待っていたのは貧しい農業国家から輝くばかりの工業国家に変身した祖国だった。
日本が作ってくれた「奇跡」だった。
ベトナム戦争は韓国にとってこれ以上ない贈り物だったとも言える。
嫉妬深い北は「自分にもベトナム戦争を」と望んだ。
そしたらプーチンがウクライナに侵攻し、今やベトナム化してきた。
昨夏、ニューズウィーク誌は「北朝鮮のウクライナ派兵」を予測した。
プーチンもまさかの長期化に困惑する。
露正規軍を温存したままタタールやチェチェン人を代用してきたが、それももう限界だ。
先日、プーチンは金正恩をミサイル基地に招き、笑顔で案内に立っていた。
表向きの武器弾薬の調達話だけではなさそうだ。
報道陣に北の派兵を聞かれて「バカらしい」と一蹴したが、金正恩はまんざらでもなさそう。
派兵くらいで漢江の奇跡並みの援助が貰えるならマンセーだ。
北の兵士も祖国にいたらただ飢え死にするだけ。
戦場に行けば糧食も出るし韓国兵がやった略奪に強姦も楽しめる。
今度は寒い国のライダイハンなんてことにならなければいいが。
Quanto segue è tratto dall'articolo seriale del signor Sekihei che segna la prima pagina della rivista mensile "Hanada" pubblicata il 26.
È una lettura obbligata non solo per i cittadini giapponesi ma anche per le persone di tutto il mondo.
Trattata la questione dell’acqua, Cina e Corea del Sud prive di senso comune della civiltà
Quando l’acqua trattata della centrale nucleare di Fukushima Daiichi della TEPCO è stata scaricata nell’oceano il 24 agosto, la Cina ha reagito con isteria e anomalie.
Il governo cinese e i media ufficiali hanno lanciato giorno dopo giorno e notte un’esagerata campagna di critica anti-giapponese dopo aver deciso che l’acqua trattata rilasciata era “acqua contaminata”, instillando la paura dell’“acqua contaminata” nel pubblico e incitando sentimenti di odio verso il Giappone. .
Di conseguenza, si verificarono una serie di atti criminali, tra cui il lancio di frammenti di mattoni nelle scuole giapponesi in Cina e nell'ambasciata giapponese, e più di 100.000 telefonate moleste inondarono non solo la TEPCO ma anche molti ristoranti e locande cinesi completamente indipendenti.
In Corea del Sud, l’amministrazione Yoon Suk Yeol, che considera la cooperazione con il Giappone importante dal punto di vista della sicurezza contro Cina e Corea del Nord, ha mantenuto la calma.
Tuttavia, il più grande partito di opposizione, il Partito Democratico Cooperativo, era isterico quanto il governo cinese, e il suo leader, Lee Jae-myung, ha persino inscenato una farsa di “protesta del digiuno”.
Tuttavia, è risaputo alla comunità internazionale che l’acqua trattata rilasciata dal Giappone rispetta pienamente i severi standard dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica (AIEA) ed è innocua.
Questo è il motivo per cui non ci sono state critiche o opposizioni da parte delle nazioni del Pacifico diverse da Cina e Corea del Sud.
Gli Stati Uniti, Taiwan, le Filippine, l'Indonesia e le nazioni del Pacifico meridionale come l'Australia e la Nuova Zelanda hanno tutti espresso la loro comprensione per la decisione del Giappone di rilasciare acqua trattata.
Perché i partiti di opposizione cinese e coreano hanno reagito in modo così anomalo?
In primo luogo, dietro le veementi critiche del governo cinese al Giappone si nasconde un programma politico nascosto.
Mentre l’economia cinese crolla e il tasso di disoccupazione giovanile aumenta, il governo cinese vuole incanalare il malcontento quasi crescente dei suoi giovani lontano dalla Cina e verso il Giappone e ottenere una carta diplomatica per “battere il Giappone”.
L’opposizione sudcoreana, d’altro canto, ha un ulteriore motivo per utilizzare la “questione dell’acqua contaminata” come materiale per colpire il partito al governo.
Né l’opposizione cinese né quella sudcoreana hanno presentato alcuna prova scientifica a sostegno della loro affermazione secondo cui l’acqua trattata è “contaminata”.
In altre parole, ignorano completamente i fatti e presuppongono che l'acqua trattata sia "contaminata" senza prove.
Attraverso i media regolati dal governo, molti cinesi e sudcoreani hanno creduto a tali ipotesi prive di fatti avanzate dai partiti di opposizione cinese e sudcoreano.
Ora sono impegnati in azioni radicali anti-giapponesi.
Che storia ridicola!
È lo spirito fondamentale, o “senso comune di civiltà”, per noi rispettare e partire dai fatti quando si discute e si pensa a qualcosa o si agisce.
A causa di questo buon senso del mondo civilizzato, i governi e le persone dei paesi del Pacifico sopra menzionati generalmente comprendono il rilascio di acque reflue trattate da parte del Giappone.
I partiti di opposizione cinese e sudcoreano, sia nei loro gruppi sociali che nella loro mentalità, mancano del buon senso e dello spirito fondamentale del mondo civilizzato del "rispetto dei fatti", questo caso lo ha messo in luce in modo spettacolare.
La scena in cui queste persone facevano tanto chiasso etichettando con la forza l'acqua trattata come "acqua contaminata" evidenziava quanto fossero anormali e lontani dal mondo civilizzato.
Come nasce una mentalità così anormale?
Uno dei fattori che hanno plasmato questa mentalità è la scuola Cheng-Zhu.
Del pensiero, che è penetrato intensamente in Cina e nella penisola coreana nel corso della lunga storia della penisola coreana.
È una tradizione costante della scuola Cheng-Zhu ignorare i fatti, brandendo sempre la "teoria della buona ragione".
Eppure, è proprio a causa di questa schifosa tradizione che in Cina e nella penisola coreana non è mai nata una scienza naturale basata sui fatti.
È proprio grazie a questa dubbia tradizione che la penisola cinese e quella coreana sono ancora vive.
Poiché queste dubbie tradizioni sono ancora vive, la Cina e la Corea del Sud rivendicano menzogne palesi come il “Massacro di Nanchino” e il “Reclutamento forzato di donne di conforto” come se fossero fatti.
Questa volta, dimostrano ancora una volta la loro mentalità anormale di ignorare completamente tali fatti, diffamando l'acqua trattata rilasciata dal Giappone come "acqua contaminata" e cercando ardentemente di stigmatizzare il popolo giapponese perché "scarica acqua contaminata".
È ormai chiaro che la loro mentalità è completamente diversa da quella dei giapponese che sono alieni e incompatibili con il nostro mondo civilizzato.
Gli insegnamenti di Fukuzawa Yukichi, che sostenne la "teoria De-Asia" pensando alla Cina e alla penisola coreana e disse: "Dovremmo rifiutare nei nostri cuori i malvagi amici dell'Oriente in Asia", sono ancora molto realistici e di grande significato. .i
ما يلي هو من العمود التسلسلي للسيد سيكيهي الذي يمثل الصفحة الأولى من المجلة الشهرية "هنادا" الصادرة في السادس والعشرين من الشهر الجاري.
إنه كتاب يجب قراءته ليس فقط للمواطنين اليابانيين ولكن أيضًا للأشخاص في جميع أنحاء العالم.
قضية المياه المعالجة، الصين وكوريا الجنوبية تفتقران إلى الحس الحضاري المشترك
فعندما تم تصريف المياه المعالجة من محطة فوكوشيما دايتشي للطاقة النووية التابعة لشركة تيبكو إلى المحيط في الرابع والعشرين من أغسطس/آب، كان رد فعل الصين يتسم بالهستيريا والشذوذ.
أطلقت الحكومة الصينية ووسائل الإعلام الرسمية حملة انتقادات مبالغ فيها ضد اليابان يومًا بعد يوم وليلة بعد أن قررت أن المياه المعالجة المفرج عنها هي "مياه ملوثة"، مما أدى إلى زرع الخوف من "المياه الملوثة" في الجمهور وإثارة مشاعر الكراهية تجاه اليابان. .
ونتيجة لذلك، وقعت سلسلة من الأعمال الإجرامية، بما في ذلك إلقاء شظايا من الطوب على المدارس اليابانية في الصين والسفارة اليابانية، وأكثر من 100 ألف مكالمة هاتفية مضايقة لم تغمر شركة TEPCO فحسب، بل أيضًا العديد من المطاعم والنزل التي لا علاقة لها على الإطلاق من داخل الصين.
وفي كوريا الجنوبية، حافظت إدارة يون سوك يول، التي تعتبر التعاون مع اليابان مهما من المنظور الأمني ضد الصين وكوريا الشمالية، على هدوئها.
ومع ذلك فإن أضخم أحزاب المعارضة، وهو الحزب الديمقراطي التعاوني، كان لا يقل هستيريا عن الحكومة الصينية، حتى أن زعيمه لي جاي ميونج نظم مهزلة "احتجاج الصيام".
ومع ذلك، فمن الحقائق المعروفة للمجتمع الدولي أن المياه المعالجة التي تطلقها اليابان تتوافق تمامًا مع المعايير الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهي غير ضارة.
ولهذا السبب لم يكن هناك أي انتقاد أو معارضة من الدول المطلة على المحيط الهادئ باستثناء الصين وكوريا الجنوبية.
وقد أعربت الولايات المتحدة وتايوان والفلبين وإندونيسيا ودول جنوب المحيط الهادئ مثل أستراليا ونيوزيلندا عن تفهمها لقرار اليابان بإطلاق المياه المعالجة.
لماذا كان رد فعل أحزاب المعارضة الصينية والكورية غير طبيعي؟
أولاً، تكمن وراء الانتقادات اللاذعة التي توجهها الحكومة الصينية لليابان أجندة سياسية خفية.
ومع انهيار الاقتصاد الصيني وارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، ترغب الحكومة الصينية في توجيه حالة السخط التي تكاد تنفجر بين شبابها بعيداً عن الصين ونحو اليابان، والحصول على بطاقة دبلوماسية تمكنها من "هزيمة اليابان".
ومن ناحية أخرى، فإن المعارضة الكورية الجنوبية لديها دافع خفي يتمثل في استخدام "قضية المياه الملوثة" كمادة لمهاجمة الحزب الحاكم.
ولم تقدم المعارضة الصينية أو الكورية الجنوبية أي دليل علمي يدعم ادعاءاتها بأن المياه المعالجة "ملوثة".
بمعنى آخر، يتجاهلون الحقائق تمامًا ويفترضون أن المياه المعالجة "ملوثة" دون دليل.
ومن خلال وسائل الإعلام التي تنظمها الحكومة، صدق العديد من الصينيين والكوريين الجنوبيين مثل هذه الافتراضات الخالية من الحقائق التي طرحتها أحزاب المعارضة الصينية والكورية الجنوبية.
وهم الآن منخرطون في أعمال جذرية مناهضة لليابان.
يا لها من قصة سخيفة!
إنها الروح الأساسية، أو "الحس السليم للحضارة"، أن نحترم الحقائق ونبدأ منها عند مناقشة شيء ما أو التفكير فيه أو اتخاذ إجراء.
وبسبب هذا المنطق السليم للعالم المتحضر، فإن حكومات وشعوب الدول المطلة على المحيط الهادئ المذكورة أعلاه تتفهم بشكل عام إطلاق اليابان لمياه الصرف الصحي المعالجة.
إن أحزاب المعارضة الصينية والكورية الجنوبية، سواء في فئاتها الاجتماعية أو في عقليتها، تفتقر إلى الحس السليم والروح الأساسية التي يتسم بها العالم المتحضر المتمثلة في "احترام الحقائق"، وقد كشفت هذه القضية ذلك بشكل مذهل.
إن مشهد هؤلاء الأشخاص الذين أثاروا مثل هذه الضجة من خلال وصف المياه المعالجة بالقوة على أنها "مياه ملوثة" سلط الضوء على مدى شذوذهم وبعيدهم عن العالم المتحضر.
فكيف تنشأ مثل هذه العقلية غير الطبيعية؟
أحد العوامل التي شكلت هذه العقلية هي مدرسة تشينغ تشو.
الفكر الذي تغلغل في الصين وشبه الجزيرة الكورية بشكل مكثف على مدى تاريخ شبه الجزيرة الكورية الطويل.
إنه تقليد ثابت لمدرسة تشنغ تشو تجاهل الحقائق، والتلويح دائمًا بـ "نظرية العقل الوجيه".
ومع ذلك، وبسبب هذا التقليد الرديء على وجه التحديد، فإن العلوم الطبيعية القائمة على الحقائق لم تولد قط في الصين وشبه الجزيرة الكورية.
وبسبب هذا التقليد المشكوك فيه على وجه التحديد، لا تزال شبه الجزيرة الصينية والكورية على قيد الحياة.
ولأن هذه التقاليد المشكوك فيها لا تزال حية، فإن الصين وكوريا الجنوبية تدعيان أكاذيب صارخة مثل "مذبحة نانجينغ" و"التجنيد القسري لنساء المتعة" وكأنها حقائق.
وهذه المرة، أظهروا مرة أخرى عقليتهم غير الطبيعية المتمثلة في تجاهل مثل هذه الحقائق إلى أقصى حد، والافتراء على المياه المعالجة التي ستطلقها اليابان ووصفها بأنها "مياه ملوثة"، ويحاولون بفارغ الصبر وصم الشعب الياباني بأنهم "يصرفون مياهًا ملوثة".
ومن الواضح الآن أن عقليتهم مختلفة تمامًا عن عقلية اليابانيينوأنهم غريبون وغير متوافقين مع عالمنا المتحضر.
إن تعاليم فوكوزاوا يوكيتشي، الذي دافع عن "نظرية دي آسيا" واضعا الصين وشبه الجزيرة الكورية في الاعتبار، وقال: "علينا أن نرفض أصدقاء الشرق الأشرار في آسيا في قلوبنا"، لا تزال واقعية للغاية وذات أهمية كبيرة .
Berikut kolom serial Pak Sekihei yang menandai halaman depan majalah bulanan "Hanada" terbitan tanggal 26.
Buku ini wajib dibaca tidak hanya oleh warga negara Jepang tetapi juga oleh orang-orang di seluruh dunia.
Masalah Air yang Diolah, Tiongkok dan Korea Selatan Kurang Akal Sehat Peradaban
Ketika air olahan dari Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir Fukushima Daiichi TEPCO dibuang ke laut pada tanggal 24 Agustus, Tiongkok bereaksi dengan histeris dan anomali.
Pemerintah Tiongkok dan media resmi meluncurkan kampanye kritik anti-Jepang yang berlebihan siang dan malam setelah memutuskan bahwa air olahan yang dilepaskan adalah "air yang terkontaminasi", menanamkan ketakutan akan "air yang terkontaminasi" di masyarakat dan memicu perasaan kebencian terhadap Jepang. .
Akibatnya, serangkaian tindakan kriminal terjadi, termasuk pelemparan pecahan batu bata ke sekolah-sekolah Jepang di Tiongkok dan kedutaan Jepang, dan lebih dari 100.000 panggilan telepon yang melecehkan membanjiri tidak hanya TEPCO tetapi juga banyak restoran dan penginapan yang sama sekali tidak berhubungan di Tiongkok.
Di Korea Selatan, pemerintahan Yoon Suk Yeol, yang menganggap kerja sama dengan Jepang penting dari sudut pandang keamanan terhadap Tiongkok dan Korea Utara, tetap bersikap tenang.
Namun, partai oposisi terbesar, Partai Demokratik Koperasi, sama histerisnya dengan pemerintah Tiongkok, dan pemimpinnya, Lee Jae-myung, bahkan melancarkan lelucon “protes puasa”.
Namun, komunitas internasional sudah mengetahui fakta bahwa air olahan yang dikeluarkan oleh Jepang sepenuhnya mematuhi standar ketat Badan Energi Atom Internasional (IAEA) dan tidak berbahaya.
Itu sebabnya tidak ada kritik atau pertentangan dari negara-negara Lingkar Pasifik selain Tiongkok dan Korea Selatan.
Amerika Serikat, Taiwan, Filipina, Indonesia, dan negara-negara Pasifik Selatan seperti Australia dan Selandia Baru semuanya telah menyatakan pemahaman mereka terhadap keputusan Jepang untuk melepaskan air olahan.
Mengapa partai oposisi Tiongkok dan Korea bereaksi sedemikian tidak normal?
Pertama, di balik kritik keras pemerintah Tiongkok terhadap Jepang, terdapat agenda politik tersembunyi.
Ketika perekonomian Tiongkok runtuh dan tingkat pengangguran generasi muda meningkat, pemerintah Tiongkok ingin menyalurkan ketidakpuasan generasi muda yang hampir meledak tersebut agar menjauh dari Tiongkok dan menuju Jepang serta mendapatkan kartu diplomatik karena “mengalahkan Jepang.
Sebaliknya, pihak oposisi Korea Selatan mempunyai motif tersembunyi dalam menggunakan “masalah air yang terkontaminasi” sebagai bahan untuk menyerang partai yang berkuasa.
Baik pihak oposisi Tiongkok maupun Korea Selatan tidak memberikan bukti ilmiah apa pun untuk mendukung klaim mereka bahwa air yang diolah “terkontaminasi.
Dengan kata lain, mereka sama sekali mengabaikan fakta dan berasumsi bahwa air yang diolah “terkontaminasi” tanpa bukti.
Melalui media yang diatur pemerintah, banyak warga Tiongkok dan Korea Selatan mempercayai asumsi bebas fakta yang dibuat oleh partai oposisi Tiongkok dan Korea Selatan.
Mereka kini terlibat dalam aksi radikal anti-Jepang.
Cerita yang konyol!
Ini adalah semangat mendasar, atau “akal sehat peradaban,” bagi kita untuk menghormati dan memulai dari fakta ketika berdiskusi dan memikirkan sesuatu atau mengambil tindakan.
Karena akal sehat dunia yang beradab ini, pemerintah dan masyarakat di negara-negara Lingkar Pasifik yang disebutkan di atas umumnya memahami pembuangan air limbah olahan yang dilakukan Jepang.
Partai-partai oposisi Tiongkok dan Korea Selatan, baik dalam kelompok sosial atau mentalitas mereka, tidak memiliki akal sehat dan semangat mendasar dunia yang beradab yaitu “menghargai fakta”, kasus ini telah mengungkapnya secara spektakuler.
Adegan di mana orang-orang ini membuat keributan dengan secara paksa memberi label pada air yang diolah sebagai "air yang terkontaminasi" menyoroti betapa abnormal dan jauhnya mereka dari dunia yang beradab.
Bagaimana mentalitas yang tidak normal ini bisa terjadi?
Salah satu faktor yang membentuk mentalitas ini adalah aliran Cheng–Zhu.
Pemikiran yang telah merambah Tiongkok dan Semenanjung Korea secara intens sepanjang sejarah panjang Semenanjung Korea.
Merupakan tradisi yang konsisten dari aliran Cheng-Zhu untuk mengabaikan fakta, selalu mengacungkan "teori alasan yang baik".
Namun, justru karena tradisi buruk inilah ilmu pengetahuan alam yang berdasarkan fakta tidak pernah lahir di Tiongkok dan Semenanjung Korea.
Justru karena tradisi yang meragukan inilah Tiongkok dan Semenanjung Korea masih hidup.
Karena tradisi-tradisi yang meragukan ini masih hidup, Tiongkok dan Korea Selatan mengklaim kebohongan-kebohongan terang-terangan seperti "Pembantaian Nanjing" dan "Perekrutan Paksa Wanita Penghibur" seolah-olah itu adalah fakta.
Kali ini, mereka kembali menunjukkan mentalitas abnormal mereka yang mengabaikan fakta-fakta tersebut sepenuhnya, memfitnah air olahan yang akan dikeluarkan oleh Jepang sebagai "air yang terkontaminasi" dan dengan penuh semangat mencoba menstigmatisasi masyarakat Jepang sebagai "membuang air yang terkontaminasi".
Sekarang jelas bahwa mentalitas mereka sangat berbeda dengan mentalitas orang Jepangdan bahwa mereka asing dan tidak sesuai dengan dunia kita yang beradab.
Ajaran Fukuzawa Yukichi, yang menganjurkan "Teori De-Asia" dengan mempertimbangkan Tiongkok dan Semenanjung Korea dan berkata, "Kita harus menolak teman-teman jahat dari Timur di Asia di dalam hati kita," masih sangat realistis dan sangat penting. .
Följande är från Mr. Sekiheis seriekolumn som markerar förstasidan på månadstidningen "Hanada" som publicerades den 26:e.
Det är ett måste att läsa inte bara för japanska medborgare utan också för människor runt om i världen.
Problem med behandlat vatten, Kina och Sydkorea saknar sunt förnuft för civilisation
När behandlat vatten från TEPCO:s kärnkraftverk i Fukushima Daiichi släpptes ut i havet den 24 augusti, reagerade Kina med hysteri och anomalier.
Den kinesiska regeringen och de officiella medierna lanserade en överdriven antijapansk kritikkampanj dag efter dag och natt efter att ha beslutat att det släppta behandlade vattnet var "förorenat vatten", skapade rädsla för "förorenat vatten" hos allmänheten och framkallade hatkänslor mot Japan .
Som ett resultat inträffade en rad kriminella handlingar, inklusive kastning av tegelfragment i japanska skolor i Kina och den japanska ambassaden, och mer än 100 000 trakasserande telefonsamtal översvämmade inte bara TEPCO utan även många helt orelaterade restauranger och värdshus inifrån Kina.
I Sydkorea behöll Yoon Suk Yeol-administrationen, som anser samarbetet med Japan viktigt ur säkerhetsperspektivet mot Kina och Nordkorea, lugnet.
Ändå var det största oppositionspartiet, det kooperativa demokratiska partiet, lika hysteriskt som den kinesiska regeringen, och dess ledare, Lee Jae-myung, arrangerade till och med en "fasteprotest"-fars.
Det är dock ett välkänt faktum för det internationella samfundet att det behandlade vattnet som släpps ut av Japan helt uppfyller de strikta standarderna från Internationella atomenergiorganet (IAEA) och är ofarligt.
Det är därför det inte har förekommit någon kritik eller opposition från andra länder i Stillahavsområdet än Kina och Sydkorea.
USA, Taiwan, Filippinerna, Indonesien och södra Stillahavsländerna som Australien och Nya Zeeland har alla uttryckt sin förståelse för Japans beslut att släppa ut behandlat vatten.
Varför har de kinesiska och koreanska oppositionspartierna reagerat så onormalt?
För det första, bakom den kinesiska regeringens häftiga kritik av Japan ligger en dold politisk agenda.
När Kinas ekonomi kollapsar och arbetslösheten bland dess ungdomar ökar, vill den kinesiska regeringen kanalisera det nästan exploderande missnöjet hos sina ungdomar bort från Kina och mot Japan och få ett diplomatiskt kort för att "slå Japan.
Den sydkoreanska oppositionen, å andra sidan, har en baktanke att använda "frågan om förorenat vatten" som material för att slå regeringspartiet.
Varken den kinesiska eller den sydkoreanska oppositionen har lagt fram några vetenskapliga bevis för att stödja deras påstående att det behandlade vattnet är "förorenat".
Med andra ord, de ignorerar helt fakta och antar att det renade vattnet är "förorenat" utan bevis.
Genom de statligt reglerade medierna har många kineser och sydkoreaner trott på sådana faktafria antaganden från de kinesiska och sydkoreanska oppositionspartierna.
De är nu engagerade i radikala antijapanska aktioner.
Vilken löjlig historia!
Det är den grundläggande andan, eller "sunt förnuft för civilisation", för oss att respektera och utgå från fakta när vi diskuterar och tänker på något eller vidtar åtgärder.
På grund av detta sunda förnuft i den civiliserade världen förstår regeringarna och folket i Stillahavsområdets länder som nämnts ovan i allmänhet Japans utsläpp av renat avloppsvatten.
De kinesiska och sydkoreanska oppositionspartierna, antingen i sina sociala grupper eller i sin mentalitet, saknar sunt förnuft och grundläggande anda i den civiliserade världen av "respekt för fakta", detta fall har avslöjat det spektakulärt.
Scenen där dessa människor gjorde sådant väsen genom att tvångsmärka behandlat vatten som "förorenat vatten" visade hur onormalt och långt borta från den civiliserade världen de var.
Hur kommer en sådan onormal mentalitet till?
En av faktorerna som format denna mentalitet är Cheng-Zhu-skolan.
Av tanke, som har penetrerat Kina och den koreanska halvön intensivt under den koreanska halvöns långa historia.
Det är en konsekvent tradition i Cheng-Zhu-skolan att bortse från fakta och alltid vifta med "teorin om goda skäl".
Ändå är det just på grund av denna usla tradition som naturvetenskap baserad på fakta aldrig har fötts i Kina och den koreanska halvön.
Det är just på grund av denna tveksamma tradition som den kinesiska och den koreanska halvön fortfarande lever.
Eftersom dessa tvivelaktiga traditioner fortfarande lever, hävdar Kina och Sydkorea sådana uppenbara lögner som "Nanjing-massakern" och "Tvångsrekrytering av tröstkvinnor" som om de vore fakta.
Den här gången visar de återigen sin onormala mentalitet att ignorera sådana fakta till fullo, förtala det behandlade vattnet som ska släppas ut av Japan som "förorenat vatten" och ivrigt försöka stigmatisera det japanska folket som att "släppa ut förorenat vatten".
Det står nu klart att deras mentalitet är helt annorlunda än japanernasoch att de är främmande och oförenliga med vår civiliserade värld.
Läran från Fukuzawa Yukichi, som förespråkade "De-Asia Theory" med Kina och den koreanska halvön i åtanke och sa: "Vi bör vägra de onda vännerna i öst i Asien i våra hjärtan", är fortfarande mycket realistiska och av stor betydelse .
Následující je ze sériového sloupku pana Sekiheie, který označuje titulní stranu měsíčníku "Hanada" vydaného 26.
Je to povinná četba nejen pro japonské občany, ale i pro lidi po celém světě.
Problém s ošetřenou vodou, Čína a Jižní Korea postrádají zdravý rozum pro civilizaci
Když byla 24. srpna vypuštěna do oceánu upravená voda z jaderné elektrárny Fukušima Daiichi společnosti TEPCO, Čína reagovala hysterií a anomáliemi.
Čínská vláda a oficiální média zahájily přehnanou kampaň proti japonské kritice den za dnem a nocí poté, co rozhodly, že vypuštěná upravená voda byla „kontaminovaná voda“, což vyvolalo ve veřejnosti strach z „kontaminované vody“ a podněcovalo pocity nenávisti vůči Japonsku. .
V důsledku toho došlo k řadě kriminálních činů, včetně házení úlomků cihel do japonských škol v Číně a na japonskou ambasádu, a více než 100 000 obtěžujících telefonátů zaplavilo nejen TEPCO, ale také mnoho zcela nesouvisejících restaurací a hostinců z Číny.
V Jižní Koreji si administrativa Yoon Suk Yeola, která považuje spolupráci s Japonskem za důležitou z bezpečnostního hlediska proti Číně a Severní Koreji, zachovala chladnou hlavu.
Největší opoziční strana, Družstevní demokratická strana, byla přesto stejně hysterická jako čínská vláda a její vůdce Lee Jae-myung dokonce uspořádal frašku „protestu o půstu“.
Mezinárodnímu společenství je však dobře známo, že upravená voda vypouštěná Japonskem plně vyhovuje přísným standardům Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA) a je nezávadná.
To je důvod, proč se neobjevila žádná kritika ani odpor ze strany tichomořských národů kromě Číny a Jižní Koreje.
Spojené státy, Tchaj-wan, Filipíny, Indonésie a státy jižního Pacifiku, jako je Austrálie a Nový Zéland, vyjádřily pochopení pro rozhodnutí Japonska uvolnit upravenou vodu.
Proč čínské a korejské opoziční strany reagovaly tak abnormálně?
Za prvé, za vehementní kritikou Japonska ze strany čínské vlády se skrývá skrytá politická agenda.
Vzhledem k tomu, že se čínská ekonomika hroutí a míra nezaměstnanosti mladých lidí se zvyšuje, chce čínská vláda nasměrovat téměř explodující nespokojenost svých mladých lidí pryč z Číny a do Japonska a získat diplomatickou kartu za „poražení Japonska“.
Na druhé straně jihokorejská opozice má postranní úmysl využít „problém kontaminované vody“ jako materiál k poražení vládní strany.
Čínská ani jihokorejská opozice nepředložily žádné vědecké důkazy na podporu svého tvrzení, že upravená voda je „kontaminovaná“.
Čili zcela ignorují fakta a předpokládají, že upravená voda je bez důkazů „kontaminovaná“.
Prostřednictvím vládou regulovaných médií mnoho Číňanů a Jihokorejců uvěřilo takovýmto faktickým předpokladům čínských a jihokorejských opozičních stran.
Nyní jsou zapojeni do radikálních protijaponských akcí.
Jak směšný příběh!
Je základním duchem, neboli „zdravým rozumem civilizace“, abychom respektovali fakta a vycházeli z nich, když o něčem diskutujeme, přemýšlíme o něčem nebo podnikáme kroky.
Kvůli tomuto zdravému rozumu civilizovaného světa vlády a lidé výše zmíněných zemí Tichomoří obecně chápou japonské vypouštění vyčištěných odpadních vod.
Čínské a jihokorejské opoziční strany, ať už ve svých sociálních skupinách, nebo ve své mentalitě, postrádají zdravý rozum a základní duch civilizovaného světa „respektu k faktům“, tento případ to velkolepě odhalil.
Scéna těchto lidí, kteří dělali takový povyk, když násilně označovali upravenou vodu jako „kontaminovanou vodu“, zdůraznila, jak nenormální a vzdálení civilizovanému světu byli.
Jak vzniká taková abnormální mentalita?
Jedním z faktorů, které formovaly tuto mentalitu, je škola Cheng–Zhu.
Myšlenka, která během dlouhé historie Korejského poloostrova intenzivně pronikla do Číny a na Korejský poloostrov.
Je konzistentní tradicí školy Cheng-Zhu ignorovat fakta a vždy se ohánět „teorií dobrého rozumu“.
Přesto je to právě kvůli této mizerné tradici, že přírodní věda založená na faktech se v Číně a na Korejském poloostrově nikdy nezrodila.
Právě kvůli této pochybné tradici jsou Číňané a Korejský poloostrov stále naživu.
Protože tyto pochybné tradice jsou stále živé, Čína a Jižní Korea prohlašují takové nehorázné lži jako „Masakr v Nanjing“ a „Nucený nábor pohodlných žen“, jako by to byla fakta.
Tentokrát znovu demonstrují svou abnormální mentalitu ignorování takových faktů na maximum, pomlouvají upravenou vodu, kterou má Japonsko vypustit, jako „kontaminovanou vodu“ a dychtivě se snaží stigmatizovat japonský lid jako „vypouštění kontaminované vody“.
Nyní je jasné, že jejich mentalita je zcela odlišná od mentality Japoncůa že jsou cizí a neslučitelné s naším civilizovaným světem.
Učení Fukuzawy Yukichiho, který obhajoval „teorii De-Asie“ s ohledem na Čínu a Korejský poloostrov a řekl: „V našich srdcích bychom měli odmítnout zlé přátele Východu v Asii,“ jsou stále velmi realistická a mají velký význam. .
Lo siguiente es de la columna serial del Sr. Sekihei que marca la portada de la revista mensual "Hanada" publicada el día 26.
Es una lectura obligada no sólo para los ciudadanos japoneses sino también para personas de todo el mundo.
La cuestión del agua tratada: China y Corea del Sur carecen de sentido común de civilización
Cuando el agua tratada de la central nuclear Fukushima Daiichi de TEPCO fue vertida al océano el 24 de agosto, China reaccionó con histeria y anomalías.
El gobierno chino y los medios de comunicación oficiales lanzaron día tras día y noche una exagerada campaña de crítica antijaponesa después de decidir que el agua tratada liberada era "agua contaminada", infundiendo miedo al "agua contaminada" en el público e incitando sentimientos de odio hacia Japón. .
Como resultado, se produjeron una serie de actos criminales, incluido el lanzamiento de fragmentos de ladrillos en escuelas japonesas en China y en la embajada japonesa, y más de 100.000 llamadas telefónicas de acoso inundaron no sólo a TEPCO sino también a muchos restaurantes y posadas dentro de China que no tenían ninguna relación.
En Corea del Sur, la administración Yoon Suk Yeol, que considera importante la cooperación con Japón desde la perspectiva de seguridad contra China y Corea del Norte, mantuvo la calma.
Aún así, el mayor partido de oposición, el Partido Democrático Cooperativo, estaba tan histérico como el gobierno chino, y su líder, Lee Jae-myung, incluso organizó una farsa de "protesta por ayuno".
Sin embargo, es un hecho bien conocido por la comunidad internacional que el agua tratada liberada por Japón cumple plenamente con los estrictos estándares de la Agencia Internacional de Energía Atómica (OIEA) y es inofensiva.
Es por eso que no ha habido críticas ni oposición de las naciones de la Cuenca del Pacífico, aparte de China y Corea del Sur.
Estados Unidos, Taiwán, Filipinas, Indonesia y naciones del Pacífico Sur como Australia y Nueva Zelanda han expresado su comprensión por la decisión de Japón de liberar agua tratada.
¿Por qué los partidos de oposición chino y coreano reaccionaron de manera tan anormal?
En primer lugar, detrás de las vehementes críticas del gobierno chino a Japón se esconde una agenda política oculta.
A medida que la economía de China colapsa y la tasa de desempleo de sus jóvenes aumenta, el gobierno chino quiere canalizar el descontento casi explosivo de sus jóvenes lejos de China y hacia Japón y obtener una tarjeta diplomática para "vencer a Japón".
La oposición surcoreana, por otra parte, tiene un motivo oculto al utilizar la "cuestión del agua contaminada" como material para atacar al partido gobernante.
Ni la oposición china ni la surcoreana han presentado ninguna evidencia científica que respalde su afirmación de que el agua tratada está "contaminada".
En otras palabras, ignoran por completo los hechos y asumen que el agua tratada está "contaminada" sin pruebas.
A través de los medios de comunicación regulados por el gobierno, muchos chinos y surcoreanos han creído en esas suposiciones libres de hechos hechas por los partidos de oposición chinos y surcoreanos.
Ahora están involucrados en acciones radicales antijaponesas.
¡Qué historia tan ridícula!
El espíritu fundamental, o "sentido común de la civilización", es que respetemos y partamos de los hechos cuando discutimos y pensamos sobre algo o tomamos medidas.
Debido a este sentido común del mundo civilizado, los gobiernos y pueblos de los países de la Cuenca del Pacífico mencionados anteriormente generalmente comprenden la liberación de aguas residuales tratadas por parte de Japón.
Los partidos de oposición chino y surcoreano, ya sea en sus grupos sociales o en su mentalidad, carecen del sentido común y del espíritu fundamental del mundo civilizado de "respeto por los hechos", este caso lo ha expuesto espectacularmente.
La escena en la que estas personas armaron tanto escándalo al etiquetar por la fuerza el agua tratada como "agua contaminada" puso de relieve lo anormales y alejados que estaban del mundo civilizado.
¿Cómo surge una mentalidad tan anormal?
Uno de los factores que dio forma a esta mentalidad es la escuela Cheng-Zhu.
Del pensamiento, que ha penetrado intensamente en China y la península de Corea a lo largo de la larga historia de la Península de Corea.
Es una tradición constante de la escuela Cheng-Zhu ignorar los hechos, blandiendo siempre la "teoría de la buena razón".
Aún así, es precisamente debido a esta pésima tradición que las ciencias naturales basadas en hechos nunca han nacido en China y la península de Corea.
Precisamente gracias a esta dudosa tradición los chinos y la península de Corea siguen vivos.
Debido a que estas dudosas tradiciones aún están vivas, China y Corea del Sur afirman mentiras tan descaradas como la "Masacre de Nanjing" y el "Reclutamiento forzoso de mujeres de consuelo" como si fueran hechos.
Esta vez, nuevamente demuestran su mentalidad anormal de ignorar tales hechos al máximo, calumniando el agua tratada que será liberada por Japón como "agua contaminada" y tratando ansiosamente de estigmatizar al pueblo japonés por "verter agua contaminada".
Ahora está claro que su mentalidad es completamente diferente a la de los japoneses.y que son ajenos e incompatibles con nuestro mundo civilizado.
Las enseñanzas de Fukuzawa Yukichi, quien defendió la "teoría de Asia" pensando en China y la península de Corea y dijo: "Debemos rechazar en nuestros corazones a los malvados amigos de Oriente en Asia", siguen siendo muy realistas y de gran importancia. .
Das Folgende stammt aus der fortlaufenden Kolumne von Herrn Sekihei, die die Titelseite des Monatsmagazins „Hanada“ markiert, das am 26. veröffentlicht wurde.
Es ist nicht nur für japanische Bürger, sondern für Menschen auf der ganzen Welt eine Pflichtlektüre.
Problem mit aufbereitetem Wasser, China und Südkorea haben keinen gesunden Menschenverstand für die Zivilisation
Als am 24. August aufbereitetes Wasser aus dem Kernkraftwerk Fukushima Daiichi von TEPCO ins Meer eingeleitet wurde, reagierte China mit Hysterie und Anomalien.
Die chinesische Regierung und die offiziellen Medien starteten Tag für Tag und Nacht eine übertriebene antijapanische Kritikkampagne, nachdem sie entschieden hatten, dass es sich bei dem freigesetzten aufbereiteten Wasser um „kontaminiertes Wasser“ handele, was in der Öffentlichkeit Angst vor „kontaminiertem Wasser“ schürte und Hassgefühle gegenüber Japan schürte .
Infolgedessen kam es zu einer Reihe krimineller Handlungen, darunter das Werfen von Ziegelfragmenten in japanische Schulen in China und die japanische Botschaft, und mehr als 100.000 belästigende Telefonanrufe überschwemmten nicht nur TEPCO, sondern auch viele völlig unabhängige Restaurants und Gasthäuser in China.
In Südkorea behielt die Regierung Yoon Suk Yeol, die die Zusammenarbeit mit Japan aus sicherheitspolitischer Sicht gegenüber China und Nordkorea für wichtig hält, einen kühlen Kopf.
Dennoch war die größte Oppositionspartei, die Genossenschaftliche Demokratische Partei, genauso hysterisch wie die chinesische Regierung, und ihr Führer Lee Jae-myung inszenierte sogar eine „Fasten-Protest“-Farce.
Der internationalen Gemeinschaft ist jedoch bekannt, dass das von Japan freigesetzte aufbereitete Wasser den strengen Standards der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEA) vollständig entspricht und harmlos ist.
Aus diesem Grund gab es von anderen pazifischen Anrainerstaaten als China und Südkorea keine Kritik oder Opposition.
Die Vereinigten Staaten, Taiwan, die Philippinen, Indonesien und südpazifische Staaten wie Australien und Neuseeland haben alle ihr Verständnis für Japans Entscheidung, aufbereitetes Wasser freizugeben, zum Ausdruck gebracht.
Warum haben die chinesischen und koreanischen Oppositionsparteien so ungewöhnlich reagiert?
Erstens verbirgt sich hinter der vehementen Kritik der chinesischen Regierung an Japan eine verborgene politische Agenda.
Während Chinas Wirtschaft zusammenbricht und die Arbeitslosenquote seiner jungen Menschen zunimmt, möchte die chinesische Regierung die fast explodierende Unzufriedenheit ihrer jungen Menschen von China weg und hin zu Japan lenken und sich eine diplomatische Karte dafür verschaffen, „Japan zu schlagen“.
Die südkoreanische Opposition hingegen hat einen Hintergedanken, das „Problem des verunreinigten Wassers“ als Material zu nutzen, um die Regierungspartei zu verunglimpfen.
Weder die chinesische noch die südkoreanische Opposition haben wissenschaftliche Beweise vorgelegt, die ihre Behauptung stützen würden, dass das aufbereitete Wasser „kontaminiert“ sei.
Mit anderen Worten: Sie ignorieren die Fakten völlig und gehen ohne Beweise davon aus, dass das aufbereitete Wasser „kontaminiert“ sei.
Durch die staatlich regulierten Medien haben viele Chinesen und Südkoreaner solchen faktenfreien Annahmen der chinesischen und südkoreanischen Oppositionsparteien geglaubt.
Sie sind jetzt an radikalen antijapanischen Aktionen beteiligt.
Was für eine lächerliche Geschichte!
Es ist der grundlegende Geist oder „gesunde Menschenverstand der Zivilisation“, dass wir die Fakten respektieren und von ihnen ausgehen, wenn wir etwas diskutieren, darüber nachdenken oder Maßnahmen ergreifen.
Aufgrund dieses gesunden Menschenverstandes der zivilisierten Welt verstehen die Regierungen und Menschen der oben genannten pazifischen Anrainerstaaten im Allgemeinen, dass Japan aufbereitetes Abwasser freisetzt.
Den chinesischen und südkoreanischen Oppositionsparteien mangelt es entweder in ihren sozialen Gruppen oder in ihrer Mentalität an dem gesunden Menschenverstand und dem grundlegenden Geist der zivilisierten Welt des „Respekts vor den Tatsachen“. Dieser Fall hat dies auf spektakuläre Weise offengelegt.
Die Szene, in der diese Menschen so viel Aufhebens machten, indem sie aufbereitetes Wasser gewaltsam als „verseuchtes Wasser“ bezeichneten, machte deutlich, wie abnormal und weit entfernt von der zivilisierten Welt sie waren.
Wie kommt es zu solch einer abnormalen Mentalität?
Einer der Faktoren, die diese Mentalität geprägt haben, ist die Cheng-Zhu-Schule.
Ein Gedankengut, das China und die koreanische Halbinsel im Laufe der langen Geschichte der koreanischen Halbinsel intensiv durchdrungen hat.
Es ist eine konsequente Tradition der Cheng-Zhu-Schule, die Fakten zu ignorieren und stets die „Theorie der guten Vernunft“ zu propagieren.
Dennoch ist es genau dieser miesen Tradition zu verdanken, dass in China und auf der koreanischen Halbinsel nie eine auf Fakten basierende Naturwissenschaft entstanden ist.
Gerade aufgrund dieser zweifelhaften Tradition sind die chinesische und die koreanische Halbinsel noch am Leben.
Da diese zweifelhaften Traditionen immer noch am Leben sind, behaupten China und Südkorea so offensichtliche Lügen wie das „Massaker von Nanjing“ und die „Zwangsrekrutierung von Trostfrauen“, als wären sie Tatsachen.
Diesmal demonstrieren sie erneut ihre abnormale Mentalität, solche Tatsachen völlig zu ignorieren, indem sie das von Japan freizugebende aufbereitete Wasser als „kontaminiertes Wasser“ verleumden und eifrig versuchen, das japanische Volk als „Kontaminiertes Wasser einleitend“ zu stigmatisieren.
Mittlerweile ist klar, dass ihre Mentalität eine völlig andere ist als die der Japanerund dass sie fremd und unvereinbar mit unserer zivilisierten Welt sind.
Die Lehren von Fukuzawa Yukichi, der mit Blick auf China und die koreanische Halbinsel die „De-Asia-Theorie“ vertrat und sagte: „Wir sollten die bösen Freunde des Ostens in Asien in unseren Herzen ablehnen“, sind immer noch sehr realistisch und von großer Bedeutung .
Ce qui suit est extrait de la chronique en série de M. Sekihei qui fait la une du magazine mensuel « Hanada » publié le 26.
C'est une lecture incontournable non seulement pour les citoyens japonais mais aussi pour les citoyens du monde entier.
Problème d’eau traitée : la Chine et la Corée du Sud manquent de sens commun de la civilisation
Lorsque l'eau traitée de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi de TEPCO a été déversée dans l'océan le 24 août, la Chine a réagi par l'hystérie et les anomalies.
Le gouvernement chinois et les médias officiels ont lancé jour après jour et nuit une campagne exagérée de critiques anti-japonaises après avoir décidé que l'eau traitée rejetée était de l'« eau contaminée », suscitant la peur de « l'eau contaminée » dans le public et incitant à des sentiments de haine envers le Japon. .
En conséquence, une série d’actes criminels ont eu lieu, notamment le jet de fragments de briques dans des écoles japonaises en Chine et à l’ambassade du Japon, et plus de 100 000 appels téléphoniques harcelants ont inondé non seulement TEPCO mais aussi de nombreux restaurants et auberges sans aucun rapport en provenance de Chine.
En Corée du Sud, l’administration Yoon Suk Yeol, qui considère la coopération avec le Japon comme importante du point de vue de la sécurité contre la Chine et la Corée du Nord, a gardé son sang-froid.
Pourtant, le plus grand parti d'opposition, le Parti démocrate coopératif, était tout aussi hystérique que le gouvernement chinois, et son chef, Lee Jae-myung, a même organisé une farce de « protestation du jeûne ».
Cependant, il est bien connu de la communauté internationale que l’eau traitée rejetée par le Japon respecte pleinement les normes strictes de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) et est inoffensive.
C’est la raison pour laquelle il n’y a eu aucune critique ou opposition de la part des pays riverains du Pacifique autres que la Chine et la Corée du Sud.
Les États-Unis, Taiwan, les Philippines, l'Indonésie et les pays du Pacifique Sud comme l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont tous exprimé leur compréhension de la décision du Japon de rejeter leurs eaux traitées.
Pourquoi les partis d’opposition chinois et coréens ont-ils réagi de manière si anormale ?
Premièrement, derrière les critiques véhémentes du gouvernement chinois à l’égard du Japon se cache un agenda politique caché.
Alors que l’économie chinoise s’effondre et que le taux de chômage de la jeunesse augmente, le gouvernement chinois veut canaliser le mécontentement presque explosif de sa jeunesse hors de la Chine et vers le Japon et obtenir une carte diplomatique pour « battre le Japon ».
L'opposition sud-coréenne, de son côté, a une arrière-pensée en utilisant la « question de l'eau contaminée » comme matériau pour dénigrer le parti au pouvoir.
Ni l'opposition chinoise ni l'opposition sud-coréenne n'ont présenté de preuves scientifiques pour étayer leur affirmation selon laquelle l'eau traitée est « contaminée ».
En d’autres termes, ils ignorent complètement les faits et supposent que l’eau traitée est « contaminée » sans preuve.
Par l’intermédiaire des médias réglementés par le gouvernement, de nombreux Chinois et Sud-Coréens ont cru à ces hypothèses dénuées de faits formulées par les partis d’opposition chinois et sud-coréens.
Ils sont désormais engagés dans des actions anti-japonaises radicales.
Quelle histoire ridicule !
C'est l'esprit fondamental, ou « bon sens de la civilisation », que nous respectons et partons des faits lorsque nous discutons et réfléchissons à quelque chose ou que nous agissons.
En raison de ce bon sens du monde civilisé, les gouvernements et les peuples des pays riverains du Pacifique mentionnés ci-dessus comprennent généralement les rejets d'eaux usées traitées par le Japon.
Les partis d'opposition chinois et sud-coréens, que ce soit dans leurs groupes sociaux ou dans leur mentalité, manquent du bon sens et de l'esprit fondamental du monde civilisé de « respect des faits », cette affaire l'a révélé de manière spectaculaire.
La scène de ces gens faisant tant d'histoires en étiquetant de force l'eau traitée comme « eau contaminée » a mis en évidence à quel point ils étaient anormaux et éloignés du monde civilisé.
Comment une mentalité aussi anormale peut-elle naître ?
L’un des facteurs qui ont façonné cette mentalité est l’école Cheng-Zhu.
Une pensée qui a pénétré intensément la Chine et la péninsule coréenne au cours de la longue histoire de la péninsule coréenne.
C'est une tradition constante de l'école Cheng-Zhu de ne pas tenir compte des faits, brandissant toujours la « théorie de la bonne raison ».
Pourtant, c’est précisément à cause de cette mauvaise tradition que la science naturelle fondée sur des faits n’est jamais née en Chine et dans la péninsule coréenne.
C’est précisément à cause de cette tradition douteuse que les Chinois et la péninsule coréenne sont encore vivants.
Parce que ces traditions douteuses sont toujours vivantes, la Chine et la Corée du Sud invoquent des mensonges aussi flagrants que le « massacre de Nanjing » et le « recrutement forcé de femmes de réconfort » comme s’il s’agissait de faits.
Cette fois, ils démontrent une fois de plus leur mentalité anormale consistant à ignorer ces faits au maximum, en calomniant l'eau traitée qui sera rejetée par le Japon comme de « l'eau contaminée » et en essayant avec empressement de stigmatiser le peuple japonais comme « rejetant de l'eau contaminée ».
Il est désormais clair que leur mentalité est totalement différente de celle des Japonais.et qu'ils sont étrangers et incompatibles avec notre monde civilisé.
Les enseignements de Fukuzawa Yukichi, qui prônait la « théorie désasiatique » en pensant à la Chine et à la péninsule coréenne et disait : « Nous devrions refuser dans nos cœurs les mauvais amis de l’Est en Asie », sont toujours très réalistes et d’une grande importance. .
다음은 26일 발행된 월간지 '하나다' 1면에 실린 세키헤이 씨의 연재 칼럼 전문이다.
일본 시민뿐만 아니라 세계인이 꼭 읽어야 할 필독서입니다.
물 문제 해결, 문명 상식이 결여된 중국과 한국
8월 24일 TEPCO 후쿠시마 다이이치 원자력 발전소의 처리수가 바다로 방류되자 중국은 히스테리와 이상 반응을 보였습니다.
중국 정부와 관영 언론은 방류된 처리수를 '오염수'라고 판단한 뒤 밤낮없이 과장된 반일 비판 캠페인을 벌여 국민들에게 '오염수'에 대한 공포를 심어주고 일본에 대한 증오심을 조장했다. .
그 결과, 중국 내 일본인 학교와 일본 대사관에 벽돌 파편을 던지는 등 일련의 범죄 행위가 발생했고, 도쿄 전력뿐만 아니라 중국 내에서 전혀 관련이 없는 많은 음식점과 여관에도 10만 건 이상의 괴롭힘 전화가 쇄도했습니다.
한국에서는 중국과 북한에 대한 안보적 관점에서 일본과의 협력을 중요하게 여기는 윤석열 정권이 냉정함을 유지했다.
그런데도 제1야당인 민주협동조합은 중국 정부 못지않게 히스테리했고, 이재명 대표는 '단식시위' 희극까지 벌였다.
그러나 일본이 방류하는 처리수는 국제원자력기구(IAEA)의 엄격한 기준을 완벽하게 준수해 인체에 무해하다는 점은 국제사회에 널리 알려진 사실이다.
중국과 한국을 제외한 환태평양 국가들로부터 비판이나 반대가 없는 이유다.
미국, 대만, 필리핀, 인도네시아, 호주, 뉴질랜드 등 남태평양 국가들은 모두 일본의 처리수 방류 결정에 대해 이해를 표명했습니다.
중국과 한국 야당은 왜 그렇게 비정상적으로 반응했는가?
첫째, 중국 정부의 일본에 대한 맹렬한 비난 이면에는 숨겨진 정치적 의제가 숨어 있다.
중국 경제가 무너지고 청년실업률이 확대되자 중국 정부는 폭발할 지경인 청년들의 불만을 중국에서 일본으로 돌리고 '일본을 이겨라' 외교 카드를 얻으려 한다.
반면 우리 야당은 '오염수 문제'를 이용해 여당을 비난하려는 속셈이 있다.
중국이나 한국의 반대측 모두 처리된 물이 "오염되었다"는 주장을 뒷받침할 과학적 증거를 제시하지 못했습니다.
즉, 사실을 완전히 무시하고 처리된 물이 증거도 없이 '오염'되었다고 가정하는 것입니다.
정부가 규제하는 언론을 통해 많은 중국과 한국 국민은 중국과 한국 야당의 사실과 무관한 가정을 믿었습니다.
그들은 지금 과격한 반일행동을 펼치고 있습니다.
정말 말도 안되는 이야기입니다!
어떤 일을 논의하고 생각하거나 행동할 때 사실을 존중하고 출발하는 것이 우리의 기본 정신, 즉 '문명의 상식'입니다.
이러한 문명세계의 상식으로 인해 위에서 언급한 환태평양 국가의 정부와 국민은 일반적으로 일본의 처리수 방류에 대해 이해하고 있습니다.
중국과 한국의 야당은 사회집단적으로나 사상적으로나 '사실 존중'이라는 문명세계의 상식과 근본정신이 결여되어 있다는 점을 이번 사건을 통해 극명하게 드러냈다.
이들이 처리수에 강제로 '오염수'라는 딱지를 붙이며 소란을 피우는 장면은 그들이 얼마나 비정상적이고 문명세계와 동떨어져 있는지를 부각시켰다.
어떻게 이런 비정상적인 사고방식이 생기는 걸까요?
이러한 사고방식을 형성한 요인 중 하나가 Cheng-Zhu 학파입니다.
한반도의 오랜 역사 속에서 중국과 한반도를 강렬하게 관통해 온 사상의.
사실을 무시하고 항상 '타당한 이유 이론'을 휘두르는 것은 성주 학파의 일관된 전통입니다.
그럼에도 불구하고 사실에 기초한 자연과학이 중국과 한반도에서 탄생하지 못한 것은 바로 이러한 형편없는 전통 때문이다.
바로 이 모호한 전통 때문에 중국과 한반도가 아직까지 살아 있는 것입니다.
이러한 의심스러운 전통이 아직까지 남아 있기 때문에 중국과 한국은 '난징대학살', '위안부 강제연행' 등 노골적인 거짓말을 사실인 양 주장하고 있다.
이번에도 그런 사실을 최대한 무시하고, 일본이 방류할 처리수를 '오염수'로 비방하고, 일본 국민을 '오염수 방류'로 낙인찍으려는 비정상적 사고방식을 다시 한 번 드러낸다.
이제 그들의 사고방식이 일본인의 사고방식과 전혀 다르다는 것이 분명해졌습니다.그리고 그들은 우리의 문명 세계와 이질적이고 양립할 수 없다는 것입니다.
중국과 한반도를 염두에 두고 '탈아시아론'을 주창하며 '아시아의 악한 동방을 마음속으로 거부해야 한다'고 한 후쿠자와 유키치의 가르침은 지금도 매우 현실적이며 큰 의미를 지닌다. .
Нижеследующее взято из периодической колонки г-на Сэкихея, которая отмечена на первой полосе ежемесячного журнала «Ханада», опубликованного 26-го числа.
Эту книгу необходимо прочитать не только гражданам Японии, но и людям во всем мире.
Проблема решенной воды: Китаю и Южной Корее не хватает здравого смысла цивилизации
Когда 24 августа очищенная вода с АЭС Фукусима-дайити компании TEPCO была сброшена в океан, Китай отреагировал истерикой и аномалиями.
Правительство Китая и официальные СМИ начали преувеличенную антияпонскую кампанию критики день за днем и ночью после того, как решили, что сброшенная очищенная вода была «загрязненной водой», внушая общественности страх перед «загрязненной водой» и разжигая чувство ненависти к Японии. .
В результате произошла серия преступных деяний, в том числе бросание осколков кирпича в японские школы в Китае и посольство Японии, а также более 100 000 беспокоящих телефонных звонков заполонили не только TEPCO, но и многие совершенно не связанные с ней рестораны и гостиницы внутри Китая.
В Южной Корее администрация Юн Сок Ёля, которая считает сотрудничество с Японией важным с точки зрения безопасности против Китая и Северной Кореи, сохранила хладнокровие.
Тем не менее, крупнейшая оппозиционная партия, Кооперативная демократическая партия, была в такой же истерике, как и китайское правительство, а ее лидер Ли Джэ Мён даже устроил фарс «постного протеста».
Однако международному сообществу хорошо известен тот факт, что очищенная вода, сбрасываемая Японией, полностью соответствует строгим стандартам Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и безвредна.
Именно поэтому не было никакой критики или противодействия со стороны других стран Азиатско-Тихоокеанского региона, кроме Китая и Южной Кореи.
Соединенные Штаты, Тайвань, Филиппины, Индонезия и страны южной части Тихого океана, такие как Австралия и Новая Зеландия, выразили свое понимание решения Японии выпускать очищенную воду.
Почему оппозиционные партии Китая и Кореи отреагировали так ненормально?
Во-первых, за яростной критикой Японии китайским правительством скрывается скрытая политическая программа.
Поскольку экономика Китая рушится, а уровень безработицы среди молодежи растет, китайское правительство хочет направить почти взрывное недовольство своей молодежи из Китая в сторону Японии и получить дипломатическую карту для «победы над Японией».
С другой стороны, южнокорейская оппозиция имеет скрытый мотив использовать «проблему загрязненной воды» в качестве материала для критики правящей партии.
Ни китайская, ни южнокорейская оппозиция не представили никаких научных доказательств в поддержку своего утверждения о том, что очищенная вода «загрязнена».
Другими словами, они полностью игнорируют факты и без доказательств предполагают, что очищенная вода «загрязнена».
Через контролируемые правительством СМИ многие китайцы и южнокорейцы поверили таким не основанным на фактах предположениям, сделанным китайскими и южнокорейскими оппозиционными партиями.
Сейчас они занимаются радикальными антияпонскими действиями.
Какая нелепая история!
Это фундаментальный дух, или «здравый смысл цивилизации», который мы должны уважать и исходить из фактов, когда обсуждаем и думаем о чем-то или предпринимаем действия.
Благодаря этому здравому смыслу цивилизованного мира правительства и народы упомянутых выше стран Азиатско-Тихоокеанского региона в целом понимают сброс очищенных сточных вод в Японии.
Оппозиционным партиям Китая и Южной Кореи, как по своим социальным группам, так и по своему менталитету, не хватает здравого смысла и фундаментального духа цивилизованного мира «уважения к фактам», этот случай наглядно это продемонстрировал.
Сцена, когда эти люди подняли такой шум, насильно называя очищенную воду «загрязненной», показала, насколько они ненормальны и далеки от цивилизованного мира.
Как возникает такой ненормальный менталитет?
Одним из факторов, сформировавших этот менталитет, является школа Чэн-Чжу.
О мысли, которая интенсивно проникала в Китай и на Корейский полуостров на протяжении долгой истории Корейского полуострова.
В школе Ченг-Чжу существует устойчивая традиция игнорировать факты, всегда размахивая «теорией веских оснований».
Однако именно из-за этой паршивой традиции естественные науки, основанные на фактах, так и не родились в Китае и на Корейском полуострове.
Именно благодаря этой сомнительной традиции до сих пор живы Китайский и Корейский полуостров.
Поскольку эти сомнительные традиции все еще живы, Китай и Южная Корея заявляют о такой откровенной лжи, как «Нанкинская резня» и «насильственная вербовка женщин для утех», как если бы это были факты.
На этот раз они снова демонстрируют свой ненормальный менталитет, игнорируя подобные факты в полной мере, клевещя на очищенную воду, которую будет сбрасывать Япония, как на «загрязненную воду» и усердно пытаясь заклеймить японский народ как «сбрасывающего загрязненную воду».
Теперь понятно, что их менталитет совершенно отличается от японского.и что они чужды и несовместимы с нашим цивилизованным миром.
Учение Фукудзавы Юкичи, который пропагандировал «теорию Де-Азии» с учетом Китая и Корейского полуострова и говорил: «Мы должны в наших сердцах отвергнуть злых друзей Востока в Азии», по-прежнему очень реалистичны и имеют большое значение. .
以下摘自26日出版的月刊《花田》头版关平先生的连载专栏。
这不仅是日本公民的必读之作,也是世界各地人民的必读之作。
处理水问题,中韩缺乏文明常识
8月24日,当东京电力福岛第一核电站处理后的水排入海洋时,中国做出了歇斯底里和异常的反应。
中国政府和官方媒体在判定排放的处理水为“污水”后,日复一日、夜以继日地展开夸张的反日批评运动,灌输民众对“污水”的恐惧,煽动仇日情绪。 。
结果,发生了一系列犯罪行为,包括向日本在华学校和日本大使馆投掷砖块碎片,超过10万个骚扰电话不仅淹没了东京电力,还淹没了许多完全不相关的中国境内餐馆和旅馆。
在韩国,尹石烈政府认为,从针对中国和朝鲜的安全角度来看,与日本的合作很重要,因此保持了冷静。
尽管如此,最大的在野党合作民主党却和中国政府一样歇斯底里,党魁李在明甚至上演了一场“绝食抗议”闹剧。
但国际社会众所周知的事实是,日本排放的处理水完全符合国际原子能机构(IAEA)的严格标准,无害。
这就是为什么除了中国和韩国之外的环太平洋国家没有批评或反对。
美国、台湾、菲律宾、印度尼西亚以及澳大利亚和新西兰等南太平洋国家都对日本释放处理水的决定表示理解。
中韩在野党为何反应如此反常?
首先,中国政府对日本的猛烈批评背后隐藏着政治目的。
随着中国经济崩溃、年轻人失业率上升,中国政府希望将年轻人近乎爆炸的不满情绪从中国引向日本,获得一张“打日本”的外交牌。
而韩国在野党则别有用心地利用“污水问题”作为攻击执政党的素材。
中国和韩国反对派都没有提出任何科学证据来支持他们关于处理后的水“受到污染”的说法。
换句话说,他们完全无视事实,在没有证据的情况下就认为处理过的水是“受到污染”的。
通过政府监管的媒体,许多中韩民众相信了中韩在野党这种不顾事实的假设。
他们现在正在进行激进的反日行动。
多么可笑的故事啊!
尊重事实、从事实出发,讨论、思考、采取行动,是我们的基本精神,或者说“文明常识”。
由于这种文明世界的常识,上述环太平洋国家的政府和人民普遍理解日本排放处理后废水的情况。
中韩在野党无论是在社会群体上,还是在心态上,都缺乏“尊重事实”的文明世界常识和基本精神,本案暴露无遗。
这些人如此大惊小怪,强行将处理过的水贴上“污染水”的标签,凸显了他们是多么不正常,与文明世界相距甚远。
这种不正常的心理是怎么产生的呢?
形成这种心态的因素之一就是程朱学派。
这种思想在朝鲜半岛悠久的历史中曾强烈地渗透到中国和朝鲜半岛。
罔顾事实、挥舞“良理论”,是成朱学派的一贯传统。
然而,正是由于这种糟糕的传统,以事实为基础的自然科学在中国和朝鲜半岛始终没有诞生。
正是因为这种可疑的传统,中国人和朝鲜半岛才得以存在。
由于这些可疑的传统仍然存在,中韩两国将“南京大屠杀”、“强征慰安妇”等公然谎言当作事实。
这次,他们再次表现出无视事实的变态心态,将日方处理后排放的水污蔑为“污水”,极力污蔑日本民众为“排放污水”。
现在看来,他们的心态与日本人完全不同。他们是陌生的,与我们的文明世界不相容。
福泽谕吉主张以中国和朝鲜半岛为中心的“去亚洲论”,并表示“我们要把亚洲的东方恶友拒之门外”的教诲,仍然非常现实,具有重要意义。 。
以下摘自26日出版的月刊《花田》頭版關平先生的連載專欄。
這不僅是日本公民的必讀之作,也是世界各地人民的必讀之作。
處理水問題,中韓缺乏文明常識
8月24日,當東京電力福島第一核電廠處理後的水排入海洋時,中國做出了歇斯底里和異常的反應。
中國政府和官方媒體在判定排放的處理水為“污水”後,日復一日、夜以繼日地展開誇張的反日批評運動,灌輸民眾對“污水”的恐懼,煽動仇日情緒。 。
結果,發生了一系列犯罪行為,包括向日本在華學校和日本大使館投擲磚塊碎片,超過10萬個騷擾電話不僅淹沒了東京電力,還淹沒了許多完全不相關的中國境內餐廳和旅館。
在韓國,尹石烈政府認為,從針對中國和北韓的安全角度來看,與日本的合作很重要,因此保持了冷靜。
儘管如此,最大的在野黨合作民主黨卻和中國政府一樣歇斯底里,黨魁李在明甚至上演了一場「絕食抗議」鬧劇。
但國際社會眾所周知的事實是,日本排放的處理水完全符合國際原子能總署(IAEA)的嚴格標準,無害。
這就是為什麼除了中國和韓國之外的環太平洋國家沒有批評或反對。
美國、台灣、菲律賓、印尼以及澳洲和紐西蘭等南太平洋國家都對日本釋放處理水的決定表示理解。
中韓在野黨為何反應如此反常?
首先,中國政府對日本的猛烈批評背後隱藏著政治目的。
隨著中國經濟崩潰、年輕人失業率上升,中國政府希望將年輕人近乎爆炸的不滿情緒從中國引向日本,獲得一張「打日本」的外交卡。
而韓國在野黨則別有用心地利用「污水問題」作為攻擊執政黨的素材。
中國和韓國反對派都沒有提出任何科學證據來支持他們關於處理後的水「受到污染」的說法。
換句話說,他們完全無視事實,在沒有證據的情況下就認為處理過的水是「被污染」的。
透過政府監管的媒體,許多中韓民眾相信了中韓在野黨這種不顧事實的假設。
他們現在正在進行激進的反日行動。
多麼可笑的故事啊!
尊重事實、從事實出發,討論、思考、採取行動,是我們的基本精神,或說「文明常識」。
由於這種文明世界的常識,上述環太平洋國家的政府和人民普遍理解日本排放處理後廢水的情況。
中韓在野黨無論是在社會群體上,或是心態上,都缺乏「尊重事實」的文明世界常識和基本精神,本案暴露無遺。
這些人如此大驚小怪,強行將處理過的水貼上「污染水」的標籤,凸顯了他們是多麼不正常,與文明世界相距甚遠。
這種不正常的心理是怎麼產生的呢?
形成這種心態的因素之一就是程朱學派。
這種思想在朝鮮半島悠久的歷史中曾強烈滲透到中國和朝鮮半島。
罔顧事實、揮舞“良理論”,是成朱學派的一貫傳統。
然而,正是由於這種糟糕的傳統,以事實為基礎的自然科學在中國和朝鮮半島始終沒有誕生。
正是因為這種可疑的傳統,中國人和朝鮮半島得以存在。
由於這些可疑的傳統仍然存在,中韓兩國將「南京大屠殺」、「強徵慰安婦」等公然謊言當作事實。
這次,他們再次表現出無視事實的變態心態,將日方處理後排放的水污衊為“污水”,極力污衊日本民眾為“排放污水”。
現在看來,他們的心態與日本人完全不同。他們是陌生的,與我們的文明世界不相容。
福澤諭吉主張以中國和朝鮮半島為中心的“去亞洲論”,並表示“我們要把亞洲的東方惡友拒之門外”的教誨,仍然非常現實,具有重要意義。 。