文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Ils ne lisent pas de littérature japonaise. Tel est l’état des études japonaises aux États-Unis.

2024年07月11日 14時31分59秒 | 全般

Le texte suivant est extrait du Sankei Shimbun d'aujourd'hui.
Symposium international sur la question des femmes de réconfort
Aucune preuve de la théorie de l'esclavage sexuel n'a été trouvée.
Des chercheurs japonais, américains et coréens discutent
Le 10 Juillet, l'International Institute for Historical Review a parrainé un symposium international sur la question des femmes de réconfort à Tokyo.
Des chercheurs japonais, américains et sud-coréens ont discuté de l'impact de la question des femmes de réconfort sur les relations entre le Japon et la Corée, la société et l'éducation dans les deux pays. 
Lee Yeong-hun, auteur du best-seller "Anti-Japanese Racism", a prononcé le discours d'ouverture, déclarant qu'au cours de la rédaction de l'article sur les femmes de réconfort inclus dans le livre, "nous n'avons pu confirmer aucune preuve empirique appropriée à la théorie du mariage forcé et de l'esclavage sexuel que les chercheurs existants ont défendue".
Lee a expliqué que les femmes de réconfort, comme les prostituées du secteur privé, étaient "des femmes qui sont entrées dans le monde de la prostitution à la suite de contrats de servitude sous contrat dans lesquels les gardiens des classes pauvres et inférieures approuvaient l'emploi de leurs filles en tant que femmes de réconfort après avoir reçu une avance substantielle de la part d'un courtier.
La plupart des femmes remboursaient leurs dettes ou quittaient la station de réconfort pour poursuivre une nouvelle vie à l'expiration de leur contrat", a-t-il déclaré. 
Le professeur Mark Ramseyer de l'université de Harvard, auteur d'un article universitaire démontrant que les femmes de réconfort n'étaient pas des "esclaves sexuelles" mais qu'elles avaient conclu avec les stations de réconfort des contrats de servitude qui prévoyaient le versement d'une avance et une période de travail, a également pris la parole lors de la conférence. 
M. Ramseyer a déclaré à propos des historiens japonais des États-Unis qui l'ont attaqué personnellement et ont exigé qu'il retire son article : "Ils ne lisent pas la littérature japonaise. C'est l'état des études japonaises aux États-Unis", a-t-il déclaré.
Il a lancé un appel : "En tant qu'être humain, plutôt qu'en tant qu'universitaire, votre responsabilité est de dire la vérité, d'écrire la vérité et de ne jamais vous excuser lorsque vous êtes attaqué".


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sie lesen keine japanische Literatur. Das ist der Stand der Japanologie in den USA.

2024年07月11日 14時30分19秒 | 全般

Der folgende Text stammt aus der heutigen Ausgabe der Sankei Shimbun.
Internationales Symposium zum Thema Trostfrauen
Es wurden keine Beweise für die Theorie der sexuellen Sklaverei gefunden.
Japanische, US-amerikanische und koreanische Forscher diskutieren
Am 10. Juli veranstaltete das International Institute for Historical Review in Tokio ein internationales Symposium zum Thema Trostfrauen.
Forscher aus Japan, den USA und Südkorea diskutierten über die Auswirkungen des Trostfrauenproblems auf die Beziehungen zwischen Japan und Korea, die Gesellschaft und die Bildung in beiden Ländern. 
Lee Yeong-hun, Autor des Bestsellers "Anti-Japanischer Rassismus", hielt die Grundsatzrede und erklärte, dass wir beim Verfassen des Artikels über Trostfrauen, der in diesem Buch enthalten ist, "keine empirischen Beweise finden konnten, die für die Theorie der Zwangsheirat und sexuellen Sklaverei, die von bestehenden Forschern vertreten wird, geeignet sind".
Lee erläuterte, dass Trostfrauen, ebenso wie Prostituierte im Privatsektor, "Frauen waren, die in das Prostitutionsgewerbe eintraten, und zwar aufgrund von Verträgen über Leibeigenschaft, in denen die Vormünder der armen und niedrigen Klassen die Beschäftigung ihrer Töchter als Trostfrauen genehmigten, nachdem sie von einem Vermittler einen erheblichen Vorschuss erhalten hatten.
Die meisten Frauen zahlten entweder ihre Schulden zurück oder verließen die Troststation, um ein neues Leben zu beginnen, wenn ihre Verträge ausliefen", sagte er. 
Professor Mark Ramseyer von der Harvard University, der eine wissenschaftliche Arbeit verfasst hat, in der er nachweist, dass die Trostfrauen keine "Sexsklavinnen" waren, sondern mit den Troststationen Verträge über Leibeigenschaft abgeschlossen hatten, die eine Vorschusszahlung und eine Arbeitsperiode beinhalteten, sprach ebenfalls auf der Konferenz. 
Ramseyer sagte über die japanischen Historiker in den USA, die ihn persönlich angegriffen und gefordert hatten, dass er seine Arbeit zurückzieht: "Sie lesen keine japanische Literatur. Das ist der Zustand der Japanstudien in den Vereinigten Staaten", sagte er.
Er appellierte: "Als Mensch, nicht als Wissenschaftler, ist es Ihre Verantwortung, die Wahrheit zu sagen, die Wahrheit zu schreiben und sich niemals zu entschuldigen, wenn Sie angegriffen werden."


2024/7/8 in Akashi

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

No leen literatura japonesa. Este es el estado de los estudios japoneses en los EE.UU.

2024年07月11日 14時28分17秒 | 全般

Lo siguiente es del Sankei Shimbun de hoy.
Simposio internacional sobre la cuestión de las mujeres de solaz
No se encontraron pruebas de la teoría de la esclavitud sexual.
Investigadores japoneses, estadounidenses y coreanos debaten el tema
El 10 de Julio, el Instituto Internacional para la Revisión Histórica patrocinó en Tokio un simposio internacional sobre la cuestión de las mujeres de solaz.
Investigadores de Japón, EE.UU. y Corea del Sur debatieron el impacto del problema de las mujeres de solaz en las relaciones entre Japón y Corea, en la sociedad y en la educación de ambos países. 
Lee Yeong-hun, autor del exitoso libro "Racismo antijaponés", pronunció el discurso de apertura, afirmando que en el proceso de redacción del artículo sobre las mujeres de solaz incluido en el libro, "no pudimos confirmar ninguna prueba empírica que fuera apropiada para la teoría del matrimonio forzado y la esclavitud sexual que los investigadores existentes han venido defendiendo".
Lee explicó que las mujeres de solaz, al igual que las prostitutas del sector privado, eran "mujeres que entraron en el negocio de la prostitución como resultado de contratos de servidumbre en los que los custodios de las clases pobres y humildes aprobaban el empleo de sus hijas como mujeres de solaz tras recibir un importante anticipo de préstamo de un intermediario.
La mayoría de las mujeres pagaban sus deudas o abandonaban el puesto de solaz para buscarse nuevas vidas al expirar sus contratos", afirmó. 
En la conferencia también intervino el profesor Mark Ramseyer, de la Universidad de Harvard, que ha escrito un artículo académico en el que demuestra que las mujeres de solaz no eran "esclavas sexuales", sino que habían firmado contratos de servidumbre con los centros de solaz que incluían un anticipo y un periodo de trabajo. 
Ramseyer se refirió a los historiadores japoneses de Estados Unidos que le habían atacado personalmente y exigido que se retractara de su artículo: "No leen literatura japonesa. Es el estado de los estudios japoneses en Estados Unidos", dijo.
Y apeló: "Como ser humano, más que como erudito, tu responsabilidad es decir la verdad, escribir la verdad y nunca disculparte cuando te atacan".


2024/7/8 in Akashi

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Non leggono la letteratura giapponese. È lo stato degli studi giapponesi negli Usa

2024年07月11日 14時26分06秒 | 全般

Quanto segue è tratto dal Sankei Shimbun di oggi.
Simposio internazionale sulla questione delle comfort women
Non sono state trovate prove a favore della teoria della schiavitù sessuale.
Ricercatori giapponesi, statunitensi e coreani discutono
Il 10 Luglio, l'Istituto internazionale per la revisione storica ha sponsorizzato un simposio internazionale sulla questione delle donne di conforto a Tokyo.
Ricercatori giapponesi, statunitensi e sudcoreani hanno discusso dell'impatto della questione delle donne di conforto sulle relazioni tra Giappone e Corea, sulla società e sull'istruzione in entrambi i Paesi. 
Lee Yeong-hun, autore del best-seller "Razzismo anti-giapponese", ha tenuto il discorso di apertura, affermando che durante la stesura dell'articolo sulle donne di conforto incluso nel libro, "non siamo riusciti a confermare alcuna prova empirica che fosse appropriata per la teoria del matrimonio forzato e della schiavitù sessuale che i ricercatori esistenti hanno sostenuto".
Lee ha spiegato che le comfort women, come le prostitute del settore privato, erano "donne che entravano nel giro della prostituzione come risultato di contratti di servitù indentured in cui i custodi delle classi povere e umili approvavano l'impiego delle loro figlie come comfort women dopo aver ricevuto un sostanzioso prestito anticipato da un broker.
La maggior parte delle donne ripagava il debito o lasciava la stazione di conforto per intraprendere una nuova vita alla scadenza del contratto", ha dichiarato. 
Alla conferenza è intervenuto anche il professor Mark Ramseyer dell'Università di Harvard, autore di un documento accademico che dimostra come le donne di conforto non fossero "schiave sessuali", ma avessero stipulato con le stazioni di conforto contratti di servitù che prevedevano un pagamento anticipato e un periodo di lavoro. 
Ramseyer ha detto degli storici giapponesi negli Stati Uniti che lo hanno attaccato personalmente e hanno chiesto di ritirare il suo articolo: "Non stanno leggendo la letteratura giapponese. È lo stato degli studi giapponesi negli Stati Uniti", ha detto.
E ha aggiunto: "Come essere umano, piuttosto che come studioso, la tua responsabilità è quella di dire la verità, scrivere la verità e non scusarti mai quando vieni attaccato".

2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

إنهم لا يقرأون الأدب الياباني. إنها حالة الدراسات اليابانية في الولايات المتحدة.

2024年07月11日 14時24分27秒 | 全般

ما يلي من صحيفة سانكي شيمبون اليوم.
ندوة دولية حول قضية نساء المتعة
لم يتم العثور على أي دليل على نظرية الاستعباد الجنسي.
باحثون يابانيون وأمريكيون وكوريون يناقشون قضية نساء المتعة
في العاشر من يوليو/تموز، قام المعهد الدولي للمراجعة التاريخية برعاية ندوة دولية حول قضية نساء المتعة في طوكيو.
ناقش باحثون من اليابان والولايات المتحدة وكوريا الجنوبية تأثير قضية نساء المتعة على العلاقات اليابانية الكورية والمجتمع والتعليم في كلا البلدين. 
وألقى لي يونغ هون مؤلف الكتاب الأكثر مبيعاً "معاداة العنصرية اليابانية" الكلمة الرئيسية في المؤتمر، مشيراً إلى أنه خلال عملية كتابة المقال الخاص بنساء المتعة الذي تضمنه الكتاب "لم نتمكن من تأكيد أي دليل تجريبي مناسب لنظرية الزواج القسري والعبودية الجنسية التي كان ينادي بها الباحثون الحاليون.
وأوضح لي أن نساء المتعة، مثلهن مثل عاهرات القطاع الخاص، "كنّ نساء دخلن مجال البغاء نتيجة لعقود استعباد بالسخرة وافق فيها أولياء أمور الطبقات الفقيرة والفقيرة على توظيف بناتهم كنساء متعة بعد حصولهن على قرض كبير مقدم من أحد السماسرة.
ومعظم النساء إما سددن ديونهن أو غادرن مركز المتعة لمتابعة حياة جديدة مع انتهاء عقودهن". 
كما تحدث في المؤتمر البروفيسور مارك رامسيير من جامعة هارفارد، الذي كتب بحثاً أكاديمياً يوضح أن نساء المتعة لم يكن "عبيداً جنسياً" بل كنّ قد أبرمن عقود استعباد مع محطات المتعة تتضمن دفع سلفة وفترة عمل. 
قال رامسيير عن المؤرخين اليابانيين في الولايات المتحدة الذين هاجموه شخصيًا وطالبوه بسحب ورقته البحثية: "إنهم لا يقرأون الأدب الياباني. هذه هي حالة الدراسات اليابانية في الولايات المتحدة".
وناشده قائلاً: "بصفتك إنسانًا وليس باحثًا، فإن مسؤوليتك هي قول الحقيقة وكتابة الحقيقة وعدم الاعتذار أبدًا عندما تتعرض للهجوم".

2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Det finns många avsnitt i månadens Sound Argument som jag ännu inte har läst.

2024年07月11日 14時13分22秒 | 全般

2020-06-22
Det finns många avsnitt i månadens Sound Argument, månadstidningen, som jag ännu inte har läst.
I morse, när jag läste den seriella (långa) artikeln av Dr Sukehiro Hirakawa, professor emeritus vid University of Tokyo, var det en del som fick mig att tro att detta är dagens Kina i sig.
I den sista delen av hans anteckningar, som han sammanfattade och publicerade, fanns en del som bevisade att jag hade träffat tjuren.
Mr. Hirakawas artikel är ett måste att läsa inte bara för folket i Japan utan också för människor över hela världen.

Sammansättning av demokrati vs fascism
Efter vårt nederlag i kriget fick vi japaner att bedöma tidigare handlingar rätt och fel utifrån de segerrika USA och andra allierade nationer.
Efterkrigstidens japaner har för det mesta utbildats enligt dessa linjer.
Många efterkrigsfödda japaner uppfostrades från barndomen att tro att Japan var ett ondskefullt land som förde ett anfallskrig.
Vissa av dem känner en känsla av rättvisa när de avslöjar den ondskan.
USA, Storbritannien, Ryssland och andra allierade nationer propagerade andra världskriget som ett krig mellan demokrati och fascism.
Det var ett sätt att tvångsförena två i sig oförenliga demokratier, demokratin i de liberala länderna i USA, Storbritannien och Frankrike, och folkdemokratin i Sovjetunionen och andra kommunistiska länder, till en.
Men trots det skulle det inte ha varit möjligt att rita ett rivaliserande schema för ett krig mellan axelmakterna Tyskland, Italien, Japan och USA, Storbritannien, Frankrike, Ryssland och Kina, en koalition av demokratiskt goda mot det totalitära ondskans allians, axelmakterna i Tyskland, Italien och Japan.
Den sa att den goda demokratin segrade över den onda fascismen under andra världskriget, och efter kriget accepterade många människor i Japan denna typ av historisk syn.
Shigeto Tsuru betonade Iwanami Shinsho och andra publikationer eftersom han höll med den amerikanska vänsterns åsikter.
Den avgörande orsaken till den utbredda acceptansen av denna syn på gott och ont i omvärlden är att den erkände judarnas förstörelse i Nazityskland som en oöverträffad grymhet.
Så länge som det rättfärdigade de allierade i deras seger över en sådan ond inkarnation av Hitlertyskland, Tysklands axelallierade, var Japan också orättfärdig.
Många amerikaner och britter behandlade både Tyskland och Japan lika som onda fiender.
Skillnaden mellan Nazityskland och Japan är inte väl förstådd.
Det är där tanken att kejsar Showa är Japans Hitler kommer in.
Eller så tror de att det japanska imperiet måste ha haft en masterplan för att erövra Stor-Östasien.
Amerikanerna och britterna klassificerade också Sovjetunionen och Kina som allierade till den rättfärdiga demokratin, efter logiken att fiendens fiende var en allierad.
Detta är den åsikt som Jiang Zemin uttryckte i Pearl Harbor och som Xi Jinping försökte förkunna så snart han blev president för Folkrepubliken Kina, och reste runt om i världen.
Denna tidning fortsätter.


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

本月的《合理论证》中还有许多段落我尚未阅读。

2024年07月11日 14時12分26秒 | 全般

2020-06-22
本月的《论证》月刊里,我还有很多文章没有读完。

今天早上,我在阅读东京大学名誉教授平川助弘博士的连载(长篇)文章时,有一部分让我想到,这就是今天的中国。

在他总结并发表的笔记的最后部分,有一部分证明我的观点是正确的。

平川先生的文章不仅对日本人民,对全世界人民来说都是必读之作。

民主与法西斯主义的构成

在战争失败后,我们日本人被要求站在胜利的美国和其他盟国的立场上来判断过去的行为是非对错。

战后的日本人,基本上都是按照这样的思路接受教育的。
许多战后出生的日本人从小就被灌输这样的思想:日本是一个发动侵略战争的邪恶国家。
他们中的一些人在揭露这种邪恶时感到一种正义感。

美国、英国、俄罗斯和其他盟国将第二次世界大战宣传为民主与法西斯主义之间的战争。
这是将两个天生不相容的民主国家——美国、英国和法国的自由主义国家的民主与苏联和其他共产主义国家的人民民主——强行统一起来的一种方式。
但即便如此,也不可能在德国、意大利、日本的轴心国和美国、英国、法国、俄罗斯和中国之间制定一场对立的战争计划,一个民主的善良联盟对抗邪恶的极权主义联盟——德国、意大利和日本的轴心国。

它说二战中善良的民主战胜了邪恶的法西斯,战后日本也有很多人接受了这种历史观。
鹤重人之所以强调《岩波新书》等刊物,是因为他认同美国左派的观点。

这种善恶观之所以被外界广泛接受,决定性的原因就在于它承认了纳粹德国对犹太人的毁灭是史无前例的暴行。

只要它为盟军战胜德国轴心国盟友希特勒德国这样一个邪恶化身提供正当理由,日本也是不正当的。

很多美国人和英国人把德国和日本都视为邪恶的敌人。
纳粹德国和日本的区别人们并不十分清楚。
这就是昭和天皇是日本希特勒的想法的由来。
或者他们认为日本帝国一定有一个征服大东亚的总体计划。

美国和英国也将苏联和中国列为正义民主的盟友,其逻辑是敌人的敌人就是盟友。
这是江泽民在珍珠港事件中表达的观点,也是习近平在就任中华人民共和国主席后在世界各地巡回演讲时试图宣扬的观点。
本文继续。


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

이번 달의 Sound Argument에는 아직 읽지 못한 구절이 많이 있습니다.

2024年07月11日 14時09分24秒 | 全般

2020-06-22
이번 달 월간지인 Sound Argument에는 아직 읽지 못한 구절이 많습니다.
오늘 아침, 히라카와 스케히로 도쿄대 명예교수님의 연재(장문) 글을 읽다가 이곳이 지금의 중국 그 자체구나 하는 생각이 드는 부분이 있었습니다.
그가 요약해서 발표한 노트의 마지막 부분에는 내가 과녁을 맞았음을 증명하는 부분이 있었다.
히라카와 씨의 글은 일본 국민뿐만 아니라 전 세계 사람들이 꼭 읽어야 할 필독서입니다.

민주주의와 파시즘의 구성
전쟁에서 패한 후, 우리 일본인은 승리한 미국과 다른 동맹국의 입장에서 과거의 행동이 옳고 그름을 판단하도록 만들어졌습니다.
전후 일본인들은 대부분 이러한 방식으로 교육을 받았습니다.
전후에 태어난 많은 일본인들은 어려서부터 일본이 침략전쟁을 벌인 사악한 나라라고 믿으며 자랐습니다.
그들 중 일부는 그 악을 폭로함으로써 정의감을 느낍니다.
미국, 영국, 러시아 등 연합국들은 제2차 세계대전을 민주주의와 파시즘의 전쟁으로 선전했다.
이는 태생적으로 양립할 수 없는 두 민주주의, 미국·영국·프랑스 등 자유주의 국가의 민주주의와 소련 등 공산국가의 인민민주주의를 강제로 하나로 통합하는 방식이었다.
그러나 그럼에도 불구하고 독일, 이탈리아, 일본, 미국, 영국, 프랑스, ​​러시아, 중국의 추축국들, 즉 전체주의에 대항하는 민주선의 연합 사이에 전쟁이라는 경쟁적 계획을 그리는 것은 불가능했을 것입니다. 악의 동맹, 독일, 이탈리아, 일본의 추축국.
제2차 세계대전에서는 선한 민주주의가 사악한 파시즘을 이겼다고 하는데, 전후 일본의 많은 사람들이 이런 역사관을 받아들였습니다.
쓰루 시게토가 이와나미 신쇼 등의 출판물을 강조한 이유는 미국 좌파의 견해에 동의했기 때문이다.
외부 세계에서 이러한 선악관이 널리 받아들여진 결정적인 이유는 나치 독일에서 유대인들이 학살당한 것을 전례 없는 잔혹행위로 인식했기 때문입니다.
그것이 독일의 추축국 동맹국인 히틀러 독일의 사악한 화신에 대한 연합군의 승리를 정당화하는 한, 일본 역시 정당화될 수 없었습니다.
많은 미국인과 영국인은 독일과 일본을 똑같이 사악한 적으로 여겼습니다.
나치 독일과 일본의 차이점은 잘 알려져 있지 않습니다.
쇼와 천황이 일본의 히틀러라는 생각이 들어오는 곳이다.
혹은 일본제국이 대동아를 정복하기 위한 마스터플랜을 갖고 있었음에 틀림없다고 생각합니다.
미국과 영국도 적의 적이 동맹이라는 논리에 따라 소련과 중국을 정의로운 민주주의의 동맹국으로 분류했다.
이는 장쩌민이 진주만에서 표명한 견해이고, 시진핑 주석이 중화인민공화국 주석이 되자마자 전 세계를 순회하며 선포하려 했던 견해이다.
이 논문은 계속됩니다.


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Há muitas passagens no Sound Argument deste mês que ainda não li.

2024年07月11日 14時07分07秒 | 全般

2020-06-22
Há muitas passagens na Sound Argument deste mês, a revista mensal, que ainda não li.
Esta manhã, quando estava a ler o (longo) artigo em série do Dr. Sukehiro Hirakawa, Professor Emérito da Universidade de Tóquio, houve uma parte que me fez pensar que esta é a própria China de hoje.
Na última parte das suas notas, que ele resumiu e publicou, havia uma parte que provava que eu tinha acertado em cheio.
O artigo do Sr. Hirakawa é de leitura obrigatória não só para o povo do Japão, mas também para as pessoas de todo o mundo.

Composição da democracia vs.
Após a nossa derrota na guerra, nós, japoneses, fomos obrigados a julgar as ações passadas como certas e erradas do ponto de vista dos vitoriosos Estados Unidos e de outras nações aliadas.
Os japoneses do pós-guerra foram educados segundo estas linhas na sua maior parte.
Muitos japoneses nascidos no pós-guerra foram educados desde a infância a acreditar que o Japão era um país mau que travou uma guerra de agressão.
Alguns deles sentem um sentido de justiça ao expor este mal.
Os EUA, a Grã-Bretanha, a Rússia e outras nações aliadas propagaram a Segunda Guerra Mundial como uma guerra entre a democracia e o fascismo.
Foi uma forma de unir à força duas democracias inerentemente incompatíveis, a democracia dos países liberais dos EUA, da Grã-Bretanha e da França, e a democracia popular da União Soviética e de outros países comunistas, numa só.
Mas, ainda assim, não teria sido possível delinear um esquema de guerra rival entre as potências do Eixo, Alemanha, Itália, Japão e Estados Unidos, Grã-Bretanha, França, Rússia e China, uma coligação do bem democrático contra o regime totalitário. aliança do mal, as potências do Eixo da Alemanha, Itália e Japão.
Afirmava que a boa democracia triunfou sobre o fascismo maligno na Segunda Guerra Mundial e, depois da guerra, muitas pessoas no Japão aceitaram este tipo de visão histórica.
Shigeto Tsuru enfatizou Iwanami Shinsho e outras publicações porque concordava com as opiniões da esquerda americana.
A razão decisiva para a aceitação generalizada desta visão do bem e do mal no mundo exterior é que ela reconheceu a destruição dos judeus na Alemanha nazi como uma atrocidade sem precedentes.
Enquanto justificasse a vitória dos Aliados sobre uma encarnação tão maléfica da Alemanha de Hitler, aliada da Alemanha no Eixo, o Japão era também injustificado.
Muitos americanos e britânicos trataram a Alemanha e o Japão igualmente como inimigos malignos.
A diferença entre a Alemanha nazi e o Japão não é bem compreendida.
É aqui que entra a ideia de que o Imperador Showa é o Hitler do Japão.
Ou pensam que o Império Japonês deve ter tido um plano mestre para conquistar o Grande Leste Asiático.
Os americanos e os britânicos classificaram também a União Soviética e a China como aliadas da democracia justa, seguindo a lógica de que o inimigo do inimigo era um aliado.
Esta é a visão que Jiang Zemin expressou em Pearl Harbor e que Xi Jinping procurou proclamar assim que se tornou presidente da República Popular da China, viajando pelo mundo.
Este artigo continua.

2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Il y a de nombreux passages dans Sound Argument de ce mois-ci que je n'ai pas encore lu.

2024年07月11日 14時06分32秒 | 全般

2020-06-22
Il y a de nombreux passages dans le Sound Argument de ce mois-ci, le magazine mensuel, que je n'ai pas encore lu.
Ce matin, alors que je lisais le (long) article en série du Dr Sukehiro Hirakawa, professeur émérite de l'Université de Tokyo, il y a une partie qui m'a fait penser que c'est la Chine d'aujourd'hui elle-même.
Dans la dernière partie de ses notes, qu'il a résumées et publiées, il y avait une partie qui prouvait que j'avais frappé dans le mille.
L'article de M. Hirakawa est une lecture incontournable non seulement pour le peuple japonais mais aussi pour le monde entier.

Composition de la démocratie contre le fascisme
Après notre défaite dans la guerre, nous, Japonais, avons été amenés à juger les actions passées comme bonnes et mauvaises du point de vue des États-Unis victorieux et des autres nations alliées.
Les Japonais d’après-guerre ont pour la plupart été éduqués dans ce sens.
De nombreux Japonais nés après la guerre ont été élevés dès leur enfance dans la conviction que le Japon était un pays maléfique qui menait une guerre d’agression.
Certains d’entre eux ressentent un sentiment de justice en dénonçant ce mal.
Les États-Unis, la Grande-Bretagne, la Russie et d’autres pays alliés ont propagé la Seconde Guerre mondiale comme une guerre entre la démocratie et le fascisme.
C’était une façon d’unir de force deux démocraties intrinsèquement incompatibles, la démocratie des pays libéraux des États-Unis, de la Grande-Bretagne et de la France, et la démocratie populaire de l’Union soviétique et d’autres pays communistes, en une seule.
Mais même ainsi, il n’aurait pas été possible d’élaborer un plan rival de guerre entre les puissances de l’Axe que sont l’Allemagne, l’Italie, le Japon et les États-Unis, la Grande-Bretagne, la France, la Russie et la Chine, une coalition du bien démocratique contre le régime totalitaire. alliance du mal, les puissances de l’Axe que sont l’Allemagne, l’Italie et le Japon.
Il disait que la bonne démocratie avait triomphé du mauvais fascisme pendant la Seconde Guerre mondiale et qu’après la guerre, de nombreuses personnes au Japon ont accepté ce genre de vision historique.
Shigeto Tsuru a mis l'accent sur Iwanami Shinsho et d'autres publications parce qu'il partageait les vues de la gauche américaine.
La raison décisive pour laquelle cette vision du bien et du mal a été largement acceptée dans le monde extérieur est qu’elle a reconnu la destruction des Juifs dans l’Allemagne nazie comme une atrocité sans précédent.
Tant qu'il justifiait les Alliés dans leur victoire sur une incarnation aussi maléfique de l'Allemagne hitlérienne, l'allié de l'Allemagne sur l'Axe, le Japon était également injustifié.
De nombreux Américains et Britanniques traitaient l’Allemagne et le Japon sur un pied d’égalité comme de mauvais ennemis.
La différence entre l’Allemagne nazie et le Japon n’est pas bien comprise.
C’est là qu’intervient l’idée selon laquelle l’empereur Showa est le Hitler du Japon.
Ou bien ils pensent que l’Empire japonais devait avoir un plan directeur pour conquérir la Grande Asie de l’Est.
Les Américains et les Britanniques ont également classé l’Union soviétique et la Chine parmi les alliés de la juste démocratie, suivant la logique selon laquelle l’ennemi de l’ennemi était un allié.
C'est l'opinion qu'a exprimée Jiang Zemin à Pearl Harbor et que Xi Jinping a cherché à proclamer dès qu'il est devenu président de la République populaire de Chine, en voyageant à travers le monde.
Cet article continue.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Es gibt viele Passagen im Sound Argument dieses Monats, die ich noch nicht gelesen habe.

2024年07月11日 14時03分34秒 | 全般

22.06.2020
Es gibt viele Passagen in der monatlichen Ausgabe von Sound Argument, dem Magazin, die ich noch nicht gelesen habe.
Heute Morgen, als ich den Fortsetzungsartikel (lang) von Dr. Sukehiro Hirakawa, emeritierter Professor der Universität Tokio, las, gab es einen Teil, der mich denken ließ, dass dies das heutige China selbst sei.
Im letzten Teil seiner Notizen, die er zusammengefasst und veröffentlicht hat, gab es einen Teil, der bewies, dass ich ins Schwarze getroffen hatte.
Herrn Hirakawas Artikel ist ein Muss, nicht nur für die Menschen in Japan, sondern auch für Menschen auf der ganzen Welt.

Zusammenhang von Demokratie vs. Faschismus
Nach unserer Niederlage im Krieg mussten wir Japaner die vergangenen Handlungen aus der Sicht der siegreichen Vereinigten Staaten und anderer verbündeter Nationen als richtig und falsch beurteilen.
Die Japaner der Nachkriegszeit wurden größtenteils in dieser Richtung erzogen.
Viele Japaner, die nach dem Krieg geboren wurden, wurden von Kindheit an in dem Glauben erzogen, dass Japan ein böses Land sei, das einen Angriffskrieg führe.
Einige von ihnen empfinden es als Gerechtigkeit, dieses Böse aufzudecken.
Die USA, Großbritannien, Russland und andere alliierte Nationen propagierten den Zweiten Weltkrieg als einen Krieg zwischen Demokratie und Faschismus.
Er war eine Möglichkeit, zwei an sich unvereinbare Demokratien – die Demokratie der liberalen Länder USA, Großbritannien und Frankreich und die Volksdemokratie der Sowjetunion und anderer kommunistischer Länder – gewaltsam zu einer einzigen zu vereinen.
Aber selbst dann wäre es nicht möglich gewesen, einen konkurrierenden Kriegsplan zwischen den Achsenmächten Deutschland, Italien, Japan und den USA, Großbritannien, Frankreich, Russland und China zu entwerfen, eine Koalition des demokratischen Guten gegen die totalitäre Allianz des Bösen, die Achsenmächte Deutschland, Italien und Japan.
Es hieß, die gute Demokratie habe im Zweiten Weltkrieg über den bösen Faschismus gesiegt, und nach dem Krieg akzeptierten viele Menschen in Japan diese Art der Geschichtssicht.
Shigeto Tsuru hob Iwanami Shinsho und andere Veröffentlichungen hervor, weil er mit den Ansichten der amerikanischen Linken übereinstimmte. Der entscheidende Grund für die weit verbreitete Akzeptanz dieser Sichtweise von Gut und Böse in der Außenwelt ist, dass sie die Vernichtung der Juden im nationalsozialistischen Deutschland als beispiellose Gräueltat anerkannte.
Solange sie den Sieg der Alliierten über eine so böse Inkarnation Hitlerdeutschlands, Deutschlands Achsenverbündeten, rechtfertigte, war auch der Sieg Japans ungerechtfertigt.
Viele Amerikaner und Briten behandelten Deutschland und Japan gleichermaßen als böse Feinde.
Der Unterschied zwischen Nazideutschland und Japan wird nicht richtig verstanden.
Hier kommt die Idee ins Spiel, Kaiser Showa sei der Hitler Japans.
Oder sie glauben, das japanische Kaiserreich müsse einen Masterplan zur Eroberung Großostasiens gehabt haben.
Die Amerikaner und Briten stuften auch die Sowjetunion und China als Verbündete der rechtschaffenen Demokratie ein, nach der Logik, dass der Feind des Feindes ein Verbündeter sei.
Dies ist die Ansicht, die Jiang Zemin in Pearl Harbor zum Ausdruck brachte, und die Xi Jinping zu verkünden suchte, sobald er Präsident der Volksrepublik China wurde und um die Welt reiste.
Dieser Artikel wird fortgesetzt.


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Hay muchos pasajes del Sound Argument de este mes que todavía tengo que leer.

2024年07月11日 14時02分47秒 | 全般

2020-06-22
Hay muchos pasajes en Sound Argument de este mes, la revista mensual, que todavía tengo que leer.
Esta mañana, cuando estaba leyendo el artículo (largo) en serie del Dr. Sukehiro Hirakawa, profesor emérito de la Universidad de Tokio, hubo una parte que me hizo pensar que esta es la propia China de hoy.
En la última parte de sus notas, que resumió y publicó, había una parte que demostraba que había dado en el blanco.
El artículo del Sr. Hirakawa es una lectura obligada no sólo para el pueblo de Japón sino también para el pueblo de todo el mundo.

Composición de la democracia versus el fascismo
Después de nuestra derrota en la guerra, a los japoneses nos obligaron a juzgar las acciones pasadas como correctas o incorrectas desde el punto de vista de los victoriosos Estados Unidos y otras naciones aliadas.
Los japoneses de posguerra han sido educados en esta línea en su mayor parte.
Muchos japoneses nacidos en la posguerra fueron criados desde la infancia con la creencia de que Japón era un país malvado que libraba una guerra de agresión.
Algunos de ellos sienten un sentido de justicia al exponer ese mal.
Estados Unidos, Gran Bretaña, Rusia y otras naciones aliadas propagaron la Segunda Guerra Mundial como una guerra entre la democracia y el fascismo.
Era una forma de unir por la fuerza dos democracias inherentemente incompatibles, la democracia de los países liberales de Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, y la democracia popular de la Unión Soviética y otros países comunistas, en una sola.
Pero aun así, no habría sido posible trazar un esquema rival de una guerra entre las potencias del Eje (Alemania, Italia, Japón y Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Rusia y China), una coalición del bien democrático contra el régimen totalitario. alianza del mal, las potencias del Eje de Alemania, Italia y Japón.
Decía que la buena democracia triunfó sobre el malvado fascismo en la Segunda Guerra Mundial y, después de la guerra, mucha gente en Japón aceptó este tipo de visión histórica.
Shigeto Tsuru destacó a Iwanami Shinsho y otras publicaciones porque estaba de acuerdo con las opiniones de la izquierda estadounidense.
La razón decisiva para la aceptación generalizada de esta visión del bien y del mal en el mundo exterior es que reconoció la destrucción de los judíos en la Alemania nazi como una atrocidad sin precedentes.
Mientras justificara a los Aliados en su victoria sobre una encarnación tan malvada de la Alemania hitleriana, el aliado de Alemania en el Eje, Japón tampoco estaba justificado.
Muchos estadounidenses y británicos trataron a Alemania y a Japón por igual como enemigos malvados.
La diferencia entre la Alemania nazi y Japón no se comprende bien.
Aquí es donde entra en juego la idea de que el emperador Showa es el Hitler de Japón.
O piensan que el Imperio japonés debe haber tenido un plan maestro para conquistar el Gran Este de Asia.
Los estadounidenses y los británicos también clasificaron a la Unión Soviética y a China como aliados de la democracia justa, siguiendo la lógica de que el enemigo del enemigo era un aliado.
Esta es la opinión que Jiang Zemin expresó en Pearl Harbor y que Xi Jinping intentó proclamar apenas asumió la presidencia de la República Popular China, viajando por el mundo.
Este artículo continúa.


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Masih banyak bagian dalam Argumen Sehat bulan ini yang belum saya baca.

2024年07月11日 14時01分14秒 | 全般

22-06-2020
Ada banyak bagian dalam Sound Argument bulan ini, majalah bulanan, yang belum saya baca.
Pagi ini, ketika saya sedang membaca artikel serial (panjang) oleh Dr. Sukehiro Hirakawa, Profesor Emeritus Universitas Tokyo, ada bagian yang membuat saya berpikir bahwa inilah Tiongkok saat ini.
Di bagian terakhir catatannya yang dirangkum dan diterbitkannya, ada bagian yang membuktikan bahwa saya tepat sasaran.
Artikel Tuan Hirakawa wajib dibaca tidak hanya oleh masyarakat Jepang tetapi juga oleh orang-orang di seluruh dunia.

Komposisi demokrasi vs fasisme
Setelah kekalahan kami dalam perang, kami, orang Jepang, dibuat untuk menilai tindakan masa lalu itu benar dan salah dari sudut pandang Amerika Serikat yang menang dan negara-negara sekutu lainnya.
Orang Jepang pascaperang sebagian besar dididik dengan cara ini.
Banyak orang Jepang yang lahir pascaperang dibesarkan sejak masa kanak-kanak dengan keyakinan bahwa Jepang adalah negara jahat yang mengobarkan perang agresi.
Beberapa dari mereka merasakan rasa keadilan dalam mengungkap kejahatan itu.
AS, Inggris, Rusia, dan negara-negara Sekutu lainnya mempropagandakan Perang Dunia II sebagai perang antara demokrasi dan fasisme.
Ini adalah cara untuk secara paksa menyatukan dua negara demokrasi yang pada dasarnya tidak sejalan, yaitu demokrasi di negara-negara liberal seperti Amerika Serikat, Inggris, dan Perancis, serta demokrasi rakyat di Uni Soviet dan negara-negara komunis lainnya, menjadi satu.
Namun demikian, tidak akan mungkin untuk menarik skema perang tandingan antara kekuatan Poros Jerman, Italia, Jepang dan Amerika Serikat, Inggris, Perancis, Rusia, dan Tiongkok, sebuah koalisi kebaikan demokratis melawan totaliter. aliansi kejahatan, kekuatan Poros Jerman, Italia, dan Jepang.
Dikatakan bahwa demokrasi yang baik menang atas fasisme yang jahat dalam Perang Dunia II, dan setelah perang, banyak orang di Jepang menerima pandangan sejarah semacam ini.
Shigeto Tsuru menekankan Iwanami Shinsho dan publikasi lainnya karena dia setuju dengan pandangan kiri Amerika.
Alasan yang menentukan mengapa pandangan dunia luar tentang kebaikan dan kejahatan diterima secara luas adalah karena pandangan ini mengakui pemusnahan kaum Yahudi di Jerman Nazi sebagai kekejaman yang belum pernah terjadi sebelumnya.
Selama hal ini membenarkan kemenangan Sekutu atas inkarnasi jahat Hitler Jerman, sekutu Poros Jerman, Jepang juga tidak dapat dibenarkan.
Banyak orang Amerika dan Inggris memperlakukan Jerman dan Jepang secara setara sebagai musuh jahat.
Perbedaan antara Nazi Jerman dan Jepang tidak dipahami dengan baik.
Di sinilah muncul gagasan bahwa Kaisar Showa adalah Hitler-nya Jepang.
Atau mereka mengira Kekaisaran Jepang pasti mempunyai rencana induk untuk menaklukkan Asia Timur Raya.
Amerika dan Inggris juga mengklasifikasikan Uni Soviet dan Tiongkok sebagai sekutu demokrasi yang adil, mengikuti logika bahwa musuh dari musuh adalah sekutu.
Ini adalah pandangan yang diungkapkan Jiang Zemin di Pearl Harbor dan yang ingin diproklamirkan oleh Xi Jinping segera setelah ia menjadi presiden Republik Rakyat Tiongkok, melakukan perjalanan keliling dunia.
Tulisan ini berlanjut.

2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ci sono molti passaggi nell'Argomento Sonoro di questo mese che devo ancora leggere.

2024年07月11日 13時59分05秒 | 全般

22-06-2020
Ci sono molti passaggi di Sound Argument, il mensile di questo mese, che devo ancora leggere.
Questa mattina, mentre leggevo il (lungo) articolo a puntate del dottor Sukehiro Hirakawa, professore emerito dell'Università di Tokyo, c'era una parte che mi ha fatto pensare che questa è la stessa Cina di oggi.
Nell'ultima parte dei suoi appunti, che ha riassunto e pubblicato, c'era una parte che dimostrava che avevo centrato il bersaglio.
L'articolo del signor Hirakawa è una lettura obbligata non solo per il popolo giapponese ma anche per le persone di tutto il mondo.

Composizione della democrazia contro il fascismo
Dopo la sconfitta nella guerra, noi giapponesi fummo costretti a giudicare le azioni passate giuste e sbagliate dal punto di vista degli Stati Uniti vittoriosi e delle altre nazioni alleate.
I giapponesi del dopoguerra sono stati educati per la maggior parte in questo senso.
Molti giapponesi nati nel dopoguerra furono cresciuti fin dall’infanzia nella convinzione che il Giappone fosse un paese malvagio che intraprendeva una guerra di aggressione.
Alcuni di loro provano un senso di giustizia nel denunciare quel male.
Gli Stati Uniti, la Gran Bretagna, la Russia e altre nazioni alleate propagarono la Seconda Guerra Mondiale come una guerra tra democrazia e fascismo.
Era un modo per unire con la forza due democrazie intrinsecamente incompatibili, la democrazia dei paesi liberali di Stati Uniti, Gran Bretagna e Francia, e la democrazia popolare dell’Unione Sovietica e di altri paesi comunisti, in una sola.
Ma anche così, non sarebbe stato possibile tracciare uno schema rivale di una guerra tra le potenze dell’Asse di Germania, Italia, Giappone e Stati Uniti, Gran Bretagna, Francia, Russia e Cina, una coalizione democratica contro il regime totalitario. alleanza del male, le potenze dell’Asse di Germania, Italia e Giappone.
Diceva che la buona democrazia aveva trionfato sul malvagio fascismo durante la seconda guerra mondiale e, dopo la guerra, molte persone in Giappone accettarono questo tipo di visione storica.
Shigeto Tsuru ha enfatizzato Iwanami Shinsho e altre pubblicazioni perché era d'accordo con le opinioni della sinistra americana.
La ragione decisiva per la diffusa accettazione di questa visione del bene e del male nel mondo esterno è che essa riconosceva la distruzione degli ebrei nella Germania nazista come un'atrocità senza precedenti.
Finché giustificava la vittoria degli Alleati su una così malvagia incarnazione della Germania hitleriana, alleata della Germania con l’Asse, anche il Giappone era ingiustificato.
Molti americani e britannici trattavano sia la Germania che il Giappone allo stesso modo come nemici malvagi.
La differenza tra la Germania nazista e il Giappone non è ben compresa.
È qui che entra in gioco l’idea che l’imperatore Showa sia l’Hitler del Giappone.
Oppure pensano che l’Impero giapponese debba aver avuto un piano generale per conquistare la Grande Asia orientale.
Anche gli americani e gli inglesi classificarono l’Unione Sovietica e la Cina come alleati della giusta democrazia, seguendo la logica secondo cui il nemico del nemico era un alleato.
Questa è l'opinione che Jiang Zemin ha espresso a Pearl Harbor e che Xi Jinping ha cercato di proclamare appena diventato presidente della Repubblica popolare cinese, viaggiando per il mondo.
Questo articolo continua.

2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

هناك العديد من المقاطع في الحجة السليمة لهذا الشهر والتي لم أقرأها بعد.

2024年07月11日 13時57分13秒 | 全般

2020-06-22
هناك مقاطع كثيرة في مجلة Sound Argument لهذا الشهر، وهي المجلة الشهرية، التي لم أقرأها بعد.
هذا الصباح، عندما كنت أقرأ المقال المتسلسل (الطويل) للدكتور سوكيهيرو هيراكاوا، الأستاذ الفخري بجامعة طوكيو، كان هناك جزء جعلني أعتقد أن هذه هي الصين اليوم نفسها.
وفي الجزء الأخير من مذكراته، التي لخصها ونشرها، كان هناك جزء أثبت أنني قد أصابت الهدف.
إن مقال السيد هيراكاوا يجب قراءته ليس فقط للشعب الياباني ولكن أيضًا للناس في جميع أنحاء العالم.

تكوين الديمقراطية مقابل الفاشية
وبعد هزيمتنا في الحرب، اضطررنا نحن اليابانيون إلى الحكم على تصرفات الماضي بأنها صحيحة أو خاطئة من وجهة نظر الولايات المتحدة المنتصرة والدول الحليفة الأخرى.
لقد تم تعليم اليابانيين في فترة ما بعد الحرب على هذا المنوال في معظم الأحيان.
نشأ العديد من اليابانيين الذين ولدوا في فترة ما بعد الحرب منذ الطفولة على الاعتقاد بأن اليابان دولة شريرة تشن حربًا عدوانية.
ومنهم من يشعر بالعدالة في فضح ذلك الشر.
روجت الولايات المتحدة وبريطانيا وروسيا ودول حليفة أخرى للحرب العالمية الثانية باعتبارها حربًا بين الديمقراطية والفاشية.
لقد كانت وسيلة للتوحيد القسري بين ديمقراطيتين غير متوافقتين بطبيعتهما، ديمقراطية الدول الليبرالية في الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا، والديمقراطية الشعبية في الاتحاد السوفييتي والدول الشيوعية الأخرى، في نظام واحد.
ولكن حتى مع ذلك، لم يكن من الممكن رسم مخطط منافس لحرب بين قوى المحور المكونة من ألمانيا وإيطاليا واليابان والولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا وروسيا والصين، وهو تحالف من الخير الديمقراطي ضد الحكم الشمولي. تحالف الشر، قوى المحور ألمانيا وإيطاليا واليابان.
وقالت إن الديمقراطية الجيدة انتصرت على الفاشية الشريرة في الحرب العالمية الثانية، وبعد الحرب، قبل الكثير من الناس في اليابان هذا النوع من النظرة التاريخية.
أكد شيجيتو تسورو على إيوانامي شينشو ومنشورات أخرى لأنه يتفق مع آراء اليسار الأمريكي.
والسبب الحاسم وراء القبول الواسع النطاق لهذه الرؤية للخير والشر في العالم الخارجي هو أنها اعترفت بتدمير اليهود في ألمانيا النازية باعتباره عملاً وحشياً غير مسبوق.
وطالما أنها بررت انتصار الحلفاء على هذا التجسيد الشرير لألمانيا الهتلرية، حليفة ألمانيا في المحور، فإن اليابان كانت غير مبررة أيضاً.
لقد تعامل العديد من الأميركيين والبريطانيين مع ألمانيا واليابان على قدم المساواة كأعداء أشرار.
الفرق بين ألمانيا النازية واليابان ليس مفهوما جيدا.
ومن هنا تأتي فكرة أن الإمبراطور شوا هو هتلر اليابان.
أو يعتقدون أن الإمبراطورية اليابانية كان لديها خطة رئيسية لغزو شرق آسيا الكبرى.
كما صنف الأميركيون والبريطانيون الاتحاد السوفييتي والصين حلفاء للديمقراطية الحقة، متبعين منطق أن عدو العدو كان حليفاً.
هذه هي وجهة النظر التي عبر عنها جيانغ زيمين في بيرل هاربور والتي سعى شي جين بينغ إلى إعلانها بمجرد أن أصبح رئيساً لجمهورية الصين الشعبية، حيث كان يسافر حول العالم.
تستمر هذه الورقة.


2024/7/8 in Akashi

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする