文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Das ist die Wahrheit über Japan, ein Land, das ich sehr liebe.

2024年12月26日 14時49分28秒 | 全般
Ich verehre die Götter und Buddha, verlasse mich aber nicht auf sie. 24.03.2011
Gestern Abend ging ich früher ins Bett und wachte früher als sonst auf.
Beim Fernsehen dachte ich, dass das Fernsehen (hauptsächlich das kommerzielle Fernsehen) bisher voll von Politikern war, die Pressekonferenzen und spontane Interviews gaben, und die fünf großen Fernsehsender und Zeitungsunternehmen umschwärmten sie alle, um darüber zu berichten. Dann gibt es die Comedy-Shows.
Selbst wenn man Varieté-Shows als Comedy-Shows definiert, gibt es keinen großen Unterschied.
Und dann gibt es noch die vorgefertigten Dramen.
Japan besteht aus einer Gruppe von Unternehmen, die in verschiedenen Bereichen den größten Anteil am Weltmarkt haben. 
Diese Unternehmen arbeiten Tag und Nacht rund um den Globus hart und sind das Herzstück der Nation.
Wenn man es auf die Spitze treiben wollte, könnte man sagen, dass die Politik die Aktivitäten dieser Unternehmen und ihrer verschiedenen Mitarbeiter unterstützt.
Die Vorstellung, dass die Regierung über dem Volk steht, ist, als würde man das Pferd beim Schwanz aufzäumen.
Die Polizei ist notwendig, weil es in der menschlichen Natur liegt, die Existenz von Schurken nicht zu beseitigen.
Im Grunde sind sie ein notwendiges Übel.
Wenn jedoch die Polizei und die Staatsanwälte in die Richtung gehen würden, zu sagen, dass sie diejenigen sind, die das Land ausmachen, dann wäre das das Ende.
Es ist natürlich, dass ein Wachhund bellt, aber es ist unmöglich, dass er in der Mitte der Nische sitzt und denkt, er sei der Herr.
Das Gleiche gilt für das Land.
Alle Arbeiter, deren Arbeit die Lebensmittel und Gewinne für die Menschen produziert, sind die Herren, und es wäre nicht übertrieben, diejenigen, die essen, als Wachhunde zu bezeichnen, die von den Steuern der Arbeiter leben.
(Der Staat ist ein Wachhund, um die Arbeiter seines eigenen Landes zu schützen) ... meine Gedanken heute Morgen.
Alles, was sie haben, sind Politiker und Comedy-Shows, und ihre Ehemänner haben kein Leben.
Was machen die Herren? 
Welche Probleme haben sie?
Wie sieht die Situation in anderen Ländern derzeit aus?
Was denken andere Länder? 
Wo liegen Geschäftschancen? 
usw.
Es muss eine beträchtliche Menge an Material für die Ausstrahlung geben.
Außerdem ist die Wirtschaft etwas Lebendiges, das sich täglich verändert, sodass es unendlich viel Material zu besprechen gibt, so viel, dass es unmöglich ist, mit der Produktion von Programmen Schritt zu halten.
Außerdem müssen wir auch über die menschliche Philosophie und die Prinzipien als Ausgangspunkt des Geschäftslebens sprechen.
Fernsehen und Zeitungen sollen geschäftige Arbeitsplätze sein, an denen es keine Zeit für Stillstand gibt.
Wenn man den Chef überhaupt nicht sieht und nur den Wachhund und die Unterhaltungskünstler, ist es nur natürlich, dass man nicht sieht, was getan werden muss.
Selbst die Arbeiter und die Elite, die ihre Arbeit verrichten, während sie das große Ganze im Auge behalten, machen weniger als 10 % der Belegschaft aus, und 90 % können nur sehen, was in ihrem Bereich geschieht.
Die Rolle der Medien besteht darin, über den Stand der Dinge in Japan (in allen Bereichen), die Situation in anderen Ländern, die Geschichte der umgesetzten Politik und die daraus resultierende öffentliche Stimmung usw. zu berichten.
Zwanzig Jahre oder mehr, in denen nur die Gesichter von Politikern und Komikern gezeigt wurden, haben das Japan hervorgebracht, das vor dem 11. März existierte.
Es ist ein Japan, das in der ersten langfristigen Deflation in der Geschichte der Industrieländer versunken ist.
Die einzigen energischen Menschen waren die Politiker, Komiker und Fernsehleute, und das ist der Grund dafür.
Wenn man sich nicht als ehrlich etablieren und die Welt nicht richtig wahrnehmen kann, wird das Leben wie die Dämonen und Monster sein, die in der Dunkelheit lauern.
Alle Arten von Bösem werden sich einschleichen, und man wird nicht nur sein einziges Leben verschwenden, sondern am Ende wird es nichts als Krieg geben.
Musashi Miyamoto sagte:
„Ich verehre Gott und Buddha, verlasse mich aber nicht auf sie.“

Der Atomunfall war eine von Menschen verursachte Katastrophe. 25.03.2011
Alle meine Leser sollten jetzt die Asahi Weekly lesen.
Angenommen, Sie sind im Gegensatz zu mir gut mit Computern. 
In diesem Fall sollten Sie damit beginnen, eine öffentliche Meinung zu bilden, um Kan Naoto zum sofortigen Rücktritt zu bewegen, alle Websites auf die wahre Natur dieses empörenden Mannes aufmerksam zu machen und ihm den Marschbefehl zu erteilen.
Meine Leser wissen, dass ich als erster in Japan darauf hingewiesen habe, dass die Inspektion nach dem Erdbeben empörend und fatal war.
Ich war auch der erste, der nach der Wahl der Demokratischen Partei Japans im vergangenen September schrieb, dass dies nicht gut sei, und ich war auch derjenige, der zu 150 % sicher war, dass die Weltmeisterschaft niemals nach Japan kommen würde.
Bitte lesen Sie die heute im Handel erhältliche „Asahi Weekly“ mit dem Titel „Die Insider-Story des ‚Palastes des Verderbens‘, der das japanische Volk ins Elend stürzt: Der Nuklearunfall von Fukushima ist eine ‚von Menschen verursachte Katastrophe‘!
Es ist nicht die Zeit, sich über Schwierigkeiten zu beschweren.
Die Fakten und die Wahrheit waren so, wie ich es vermutet hatte.
Ich hatte es das ‚Mörderkabinett‘ genannt, und genau das war es.
Es gibt keinen Grund mehr, sich zurückzuhalten.
Auch ich wurde auf grausame Weise von meiner Mutter getrennt, die ich mehr als alles andere liebte.
Deshalb habe ich mich bisher zurückgehalten, aber darum geht es nicht.
Es ist eine schreckliche Geschichte.
Es versteht sich von selbst, wer danach die Zügel in die Hand nehmen wird.
Außerdem wissen selbst die Redaktionsmitglieder der großen Zeitungen, die in den letzten zwei Jahren an dieser empörenden Situation mitschuldig waren, davon.
Sie können nichts sagen.
Einige von Ihnen fühlen sich auch unwohl dabei, von den Medien herumgeführt zu werden.
Sogar ich wurde dazu gebracht, zu glauben, dass Takashi Tachibana vor dreißig Jahren im Aufruhr um Kakuei Tanaka Recht hatte.
Die Art und Weise, wie die Medien uns führen, ist wirklich beängstigend.
Wenn Sie immer noch dieses Unbehagen verspüren, vertrauen Sie bitte meinem inneren Auge.
Wie ich bereits sagte,
werden 90 % der Arbeiter das Land niemals in die Irre führen. 
Es sind immer die 10 % der Elite, die es in die Irre führen. 
Die Elite ist für alle Verbrechen verantwortlich, die sie begehen, ob sie sich dessen bewusst sind oder nicht. 
Meine Leser werden verstehen, was ich schon oft geschrieben habe. 
Es war jedoch dieser Mann, Naoto Kan, der uns, wie ich vermutet hatte, in diese Situation geführt hat.
Wie ein Mitglied der Demokratischen Partei Japans im mittleren Rang sagte, hat er es „verdient, tausend Tode zu sterben“, weil er die Art von Person ist, über die ich geschrieben habe.
Das Ergebnis dessen ist die aktuelle Situation in der Präfektur Fukushima.
Aber das ist noch nicht alles.
Wie Sie alle wissen, mussten Zehntausende ältere Erwachsene, junge und alte, die der Welt so viel Anstand bewiesen haben, über eine Woche lang und jetzt schon eine zweite Woche lang aufgrund der Natur dieses Mannes so schwierige Umstände ertragen. 
Jetzt ist nicht die Zeit für Sentimentalität oder Mitgefühl.
Unser Zögern wird unserem Land nur schwere Verluste und Schäden bringen.
Es gab vorhin eine Pressekonferenz mit dem Premierminister, aber warum kann er nicht eine Rede halten, die die Herzen der Menschen in einer Zeit wie dieser berührt?
Er ist kein Staatsmann.
Nein, Tatsache ist, dass die Wahrheit heute von der Asahi Weekly perfekt bestätigt wurde.
Angesichts solcher Tatsachen wäre er ein absoluter Betrüger und ein echter Schurke, wenn er eine große Rede halten würde, also könnte er es auf keinen Fall sagen.
Er könnte es nicht als jemand sagen, der weiterhin so inkompetente Dinge tut.
Bürokraten folgen unweigerlich Präzedenzfällen oder vermeiden Verantwortung.
Die Gründe dafür sind wie oben angegeben.
Politiker haben natürlich Erfahrung, Einsicht, eine feste Meinung und eine Philosophie. 
Sie schützen immer das nationale Interesse, den Wohlstand und die Menschen und sterben für das Volk, nicht für sich selbst.

Kaufen und damit fertig
25.10.2010 S. 114
Wie ich in „The Turntable of Civilization“ dargelegt habe, berichtet die Nikkei-Zeitung, dass ausländische Investoren 30 % der insgesamt ausgegebenen Aktien im Wert von etwa 300 Billionen Yen halten.
Das sind 88 Billionen Yen.
Es sind nur 88 Billionen Yen.
Es besteht keine Notwendigkeit, dass diese 30 % Leerverkäufen ausgesetzt sind und dahinvegetieren.
Um es in der Sprache eines Shōjo-Mangas auszudrücken: „Kaufen und fertig.“
Es besteht kein Zweifel daran, dass der Einbruch der Aktienkurse enden wird und dass japanische Aktien zu einem ‚Schutz vor dem Sturm‘ (Shelter From The Storm von Bob Dylan) werden, das genaue Gegenteil der aktuellen Situation.
Im Moment werden sie als wertloses Papier behandelt, aber sie werden zu Platinpapier, das der Exzellenz Japans und insbesondere seiner großen Unternehmen würdig ist. 
Jedes Mal, wenn sie Kapital aufnehmen, sind sie starken Leerverkäufen durch Eventfonds ausgesetzt, und der Aktienkurs fällt innerhalb kürzester Zeit um 20 %.
Darüber hinaus wird der Betrag, den sie aufbringen wollen, nach unten korrigiert. Diese lächerliche Situation, in der sie ständig von ausländischem Kapital überrannt werden, wird ein Ende haben.
Was bleibt, ist das, was ich schon oft erwähnt habe: Die Medien müssen ihre idiotische, unprofessionelle Art, Dinge zu tun, sofort ändern. 
Die Regierung und der Privatsektor müssen zusammenarbeiten, um den Fleiß der Arbeitnehmer unseres Landes zu demonstrieren, die zu den fleißigsten und qualifiziertesten der Welt gehören.
Wir müssen das Beste aus den einzigartigen Eigenschaften unseres Landes machen, das einige der intelligentesten Menschen der Welt und die höchsten Bildungsstandards hat, und die Welt für weitere 170 Jahre als eine Superwirtschaftsmacht anführen, die die Vereinigten Staaten ergänzt. 
Die komödienhafte Situation, in der Menschen wie Takashi Tachibana, Hiroshi Hoshi und die Staatsanwälte unser Land vertreten und die nationale Stärke weiterhin untergraben, muss sofort beendet werden. 
Die Staatsanwälte sind lediglich ein Arm der Regierung und eine Gruppe von Menschen, die mit unseren Steuern gut bezahlt werden.
Unser Land besteht zu 90 % aus wunderbaren Arbeitern, die fleißig sind, über ein feines Gespür verfügen und hoch motiviert sind, sich intellektuell weiterzuentwickeln. 
Die 10 % Elite sind dazu da, dieser fantastischen Nation zu dienen.
Sie setzen ihren überlegenen Intellekt Tag und Nacht ein, ohne an sich selbst zu denken, um den Menschen zu dienen.
Sie müssen daran denken, dass sie für ihre Arbeit über 10 Millionen Yen pro Jahr erhalten.
Diejenigen, die bemerkenswerte Arbeit zum Wohle des nationalen Interesses geleistet haben, sollten noch höhere Gehälter erhalten als die hohen Gehälter, die Staatsanwälte derzeit erhalten, und dazu verpflichtet werden, dem Land für den Rest ihres Lebens zu dienen.
Es gibt Bürokraten (und Staatsanwälte sind auch Bürokraten), die über Dinge wie geheime Fonds und die Praxis nachdenken, dass Bürokraten nach ihrem Ausscheiden aus dem öffentlichen Dienst bequeme Jobs in der Privatwirtschaft annehmen. 
Sie müssen die Denkweise von Bürokraten ändern, die nur an ihre eigenen Interessen denken und behaupten, dass sie Präzedenzfällen folgen.
Ich denke, dass Japan, ein Land, in dem sich die „Drehscheibe der Zivilisation“ wie zum Ende des 20. Jahrhunderts gedreht hat, diese Dinge tun sollte.
Das ist die Rolle, die Japan in der Welt spielen sollte.
Durch die Bewegung von nur 88 Billionen Yen können wir einen Kapitalismus schaffen, der nicht der Egoismus des Kapitalismus des 20. Jahrhunderts ist, sondern einen, der den Konflikt mit der Demokratie im 21. Jahrhundert stark reduziert. 
Wenn uns dies gelingt, wird Japan in der Lage sein, die „verlorenen 20 Jahre Japans“ in den nächsten 20 Jahren wieder aufzuholen.
Das wertvolle nationale Vermögen und die persönlichen Vermögenswerte, die die Früchte der Arbeit unserer Senioren sind, die nach dem Krieg ihren wertvollen Arbeitsgeist unter Beweis gestellt haben, und von Menschen wie mir, die 40 Jahre lang wie die Pferde gearbeitet haben, sind immer noch über 1.400 Billionen Yen wert.
Wir haben noch 500 Billionen Yen übrig, die wir ausgeben können.
Abgesehen von ein paar Mitarbeitern von Fernsehsendern, die nur herumalbern, bin ich davon überzeugt, dass niemand in unserem Land nicht gerne hart arbeitet.
Im Gegenteil, unser Land ist überfüllt mit jungen Menschen und Bürgern, die es kaum erwarten können, zu arbeiten.
Das ist die Wahrheit über Japan, ein Land, das ich sehr liebe.


2024/12/8 in kyoto


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Esa es la verdad de Japón, ... | トップ | C’est la vérité du Japon, u... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事