文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

C’est la vérité du Japon, un pays que j’aime profondément.

2024年12月26日 14時51分44秒 | 全般
Je vénère les dieux et Bouddha, mais je ne m'en remets pas à eux.    2011/3/24
Je me suis couché plus tôt hier soir et je me suis réveillé plus tôt que d'habitude.
En regardant la télévision, je me suis dit que jusqu'à présent, la télévision (principalement la télévision commerciale) était pleine de politiciens donnant des conférences de presse et des interviews impromptues, avec les cinq principales chaînes de télévision et les entreprises de presse qui s'agitaient autour d'eux pour les couvrir. Ensuite, il y a les émissions comiques.
Même si l'on définit les émissions de variétés comme des émissions comiques, il n'y a pas beaucoup de différence.
Et puis il y a les drames classiques.
Le Japon est constitué d'un groupe d'entreprises qui occupent la plus grande part du marché mondial dans divers domaines.
Ces entreprises travaillent dur jour et nuit dans le monde entier et constituent le cœur de la nation.
En poussant les choses à l'extrême, on pourrait dire que la politique soutient les activités de ces entreprises et de leurs différents travailleurs.
L'idée que le gouvernement est au-dessus du peuple, c'est mettre la charrue avant les bœufs.
La police est nécessaire parce qu'il est dans la nature humaine de ne pas éliminer l'existence des méchants.
En fait, elle est un mal nécessaire.
Toutefois, si la police et les procureurs devaient s'engager dans la voie qui consiste à dire que ce sont eux qui font le pays, ce serait la fin.
Il est naturel qu'un chien de garde aboie, mais il est impossible qu'il s'assoie au milieu de l'alcôve en se prenant pour le maître.
Il en va de même pour le pays.
Tous les travailleurs dont le travail produit la nourriture et les profits pour le peuple sont les maîtres, et il ne serait pas exagéré d'appeler chiens de garde ceux qui mangent grâce aux impôts payés par les travailleurs.
(L'État est un chien de garde qui protège les travailleurs de son propre pays) ... mes réflexions de ce matin.
Elles n'ont que des visages de politiciens et des spectacles comiques, et leurs maris n'ont pas de vie.
Que font les maîtres ?
Quels sont leurs problèmes ?
Quelle est la situation actuelle dans les pays étrangers ?
Que pensent les autres pays ?
Où se trouvent les opportunités commerciales ?
Etc.
Il doit y avoir une quantité considérable de matériel à diffuser.
De plus, l'économie est une chose vivante qui change tous les jours, il doit donc y avoir une quantité infinie de matériel à couvrir, à tel point qu'il est impossible de continuer à faire des programmes.
En outre, nous devons également parler de la philosophie et des principes humains en tant que point de départ des affaires.
La télévision et les journaux sont censés être des lieux de travail très actifs où il n'y a pas de temps mort. 
Si vous ne voyez pas du tout le patron et que vous ne voyez que le chien de garde et les artistes de divertissement, il est tout à fait naturel que vous ne puissiez pas voir ce qui doit être fait.
Même les travailleurs et l'élite qui font leur travail tout en regardant la situation dans son ensemble représentent moins de 10 % de la main-d'œuvre, et 90 % d'entre eux ne peuvent voir que ce qui se passe dans leur région. 
Le rôle des médias est de rendre compte de la situation au Japon (dans tous les domaines), de la situation dans les autres pays, de l'histoire des politiques mises en œuvre et du sentiment public qui en découle, etc.
Vingt ans et plus à ne montrer que les visages des politiciens et des humoristes ont produit le Japon d'avant le 11 mars.
C'est un Japon qui s'est enlisé dans la première déflation à long terme de l'histoire des pays développés.
Les seules personnes énergiques étaient les politiciens, les humoristes et les gens de la télévision, et c'est pourquoi.
Si vous ne parvenez pas à vous établir en tant qu'honnête et à percevoir le monde correctement, votre vie ressemblera aux démons et aux monstres qui se cachent dans l'obscurité.
Toutes sortes de maux s'y insinueront, et non seulement vous gaspillerez votre vie, mais en fin de compte, il n'y aura rien d'autre que la guerre.
Musashi Miyamoto a dit :
« Je vénère Dieu et Bouddha, mais je ne me fie pas à eux. »

L'accident nucléaire est une catastrophe causée par l'homme.                       2011/3/25
Tous mes lecteurs devraient lire l'Asahi Weekly dès maintenant.
Supposons que vous soyez doué en informatique, contrairement à moi.
Dans ce cas, vous devriez commencer à former l'opinion publique pour obtenir la démission immédiate de Kan Naoto, faire connaître à tous les sites web la vraie nature de cet homme scandaleux et lui donner ses ordres de marche.
Mes lecteurs savent que j'ai été la première personne au Japon à souligner que l'inspection après le tremblement de terre était scandaleuse et fatale. 
J'ai également été le premier à écrire que ce n'était pas bon après l'élection du Parti démocrate du Japon en septembre dernier, et j'ai aussi été celui qui était certain à 150 % que la Coupe du monde ne viendrait jamais au Japon.
Je vous invite à lire l'« Asahi Weekly » en vente aujourd'hui, « The Inside Story of the “Palace of Ruin” Bringing the People of Japan to Misery » (L'histoire intérieure du 'Palais de la Ruine' qui a plongé le peuple japonais dans la misère) : L'accident nucléaire de Fukushima est une « catastrophe causée par l'homme » !
Ce n'est pas le moment de se plaindre des difficultés.
Les faits et la vérité sont tels que je les avais envisagés.
Je l'avais appelé le « Cabinet meurtrier », et c'est précisément ce qu'il était.
Il n'est pas nécessaire de se retenir plus longtemps.
Moi aussi, j'ai été cruellement séparé de ma mère, que j'aimais plus que quiconque.
C'est pourquoi je me suis abstenu de parler, mais là n'est pas la question.
C'est une histoire terrible.
Il va de soi que l'on ne sait pas qui prendra le relais après cela.
D'ailleurs, même les membres des comités éditoriaux des grands journaux, complices de cette situation scandaleuse depuis deux ans, sont au courant.
Ils ne peuvent rien dire.
Certains d'entre vous se sentent également mal à l'aise à l'idée d'être menés par les médias.
Même moi, j'ai été amené à croire que Takashi Tachibana avait raison lors de l'agitation autour de Kakuei Tanaka il y a trente ans.
La façon dont les médias nous dirigent est vraiment effrayante.
Si vous vous sentez encore mal à l'aise, faites confiance à mon œil intérieur.
Comme je l'ai dit,
90% des travailleurs n'égareront jamais le pays.
Ce sont toujours les 10 % de l'élite qui l'égarent.
L'élite est responsable de tous les crimes qu'elle commet, qu'elle en soit consciente ou non.
Mes lecteurs comprendront ce que j'ai écrit à maintes reprises. 
Cependant, c'est cet homme, Naoto Kan, qui, comme je l'avais supposé, nous a conduits dans cette situation.
Comme l'a dit un membre de rang moyen du Parti démocratique du Japon, il a « mérité de mourir mille fois » parce qu'il est le genre de personne sur laquelle j'ai écrit.
Le résultat est la situation actuelle dans la préfecture de Fukushima.
Mais ce n'est pas tout.
Comme vous le savez tous, des dizaines de milliers de personnes âgées, jeunes et moins jeunes, qui ont fait preuve d'une telle décence à l'égard du monde, ont dû endurer des circonstances aussi difficiles pendant plus d'une semaine, et maintenant pendant une deuxième semaine, à cause de la nature même de cet homme.
L'heure n'est pas à la sensiblerie ou à la sympathie.
Notre hésitation ne fera qu'entraîner de graves pertes et dommages pour notre pays.
Le Premier ministre a donné une conférence de presse tout à l'heure, mais pourquoi ne peut-il pas faire un discours qui touche le cœur des gens dans un moment comme celui-ci ?
Ce n'est pas un homme d'État.
Non, le fait est que la vérité a été parfaitement vérifiée par l'Asahi Weekly aujourd'hui.
Face à de tels faits, s'il devait prononcer un grand discours, il serait un imposteur absolu et un véritable scélérat, et il ne pourrait donc pas le faire.
Il ne pourrait pas le dire en tant que personne qui a continué à faire des choses aussi incompétentes.
Les bureaucrates suivent inévitablement les précédents ou évitent les responsabilités.
Les raisons en sont les mêmes que celles évoquées plus haut.
Les hommes politiques, bien sûr, ont de l'expérience, de la perspicacité, une opinion fixe et une philosophie.
Ils protègent toujours l'intérêt national, la richesse et le peuple et meurent pour le peuple, pas pour eux-mêmes.

Acheter et en finir
2010/10/25 p114
Comme je l'ai souligné dans « La table tournante de la civilisation », le journal Nikkei rapporte que les investisseurs étrangers détiennent 30 % du total des actions émises, d'une valeur d'environ 300 000 milliards de yens.
Cela représente 88 000 milliards de yens.
Il ne s'agit que de 88 000 milliards de yens.
Il n'est pas nécessaire que ces 30 % fassent l'objet de ventes à découvert et languissent.
Pour reprendre les termes d'un shōjo manga, « achetez et finissez-en ».
Il ne fait aucun doute que l'effondrement des cours boursiers prendra fin et que les actions japonaises deviendront « un abri contre la tempête » (Shelter From The Storm de Bob Dylan), soit tout le contraire de la situation actuelle.
Aujourd'hui, elles sont traitées comme du papier sans valeur, mais elles deviendront du papier platine digne de l'excellence du Japon et de ses grandes entreprises en particulier. 
Chaque fois qu'elles lèvent des capitaux, elles font l'objet de ventes à découvert massives de la part de fonds événementiels, et le cours des actions chute de 20 % en très peu de temps.
En outre, le montant qu'elles prévoient de lever est revu à la baisse. Cette situation ridicule, où elles sont continuellement piétinées par des capitaux étrangers, prendra fin.
Ce qui reste, c'est ce que j'ai déjà mentionné à maintes reprises : les médias doivent immédiatement changer leurs façons de faire idiotes et de bas étage. 
Le gouvernement et le secteur privé doivent collaborer pour démontrer l'esprit de travail des travailleurs de notre pays, qui sont parmi les plus diligents et les plus qualifiés au monde.
Nous devons tirer le meilleur parti des caractéristiques uniques de notre pays, qui compte certaines des personnes les plus intelligentes du monde et dont le niveau d'éducation est le plus élevé, et diriger le monde pendant encore 170 ans en tant que superpuissance économique complémentaire des États-Unis. 
Il faut immédiatement mettre fin à la situation comique dans laquelle des personnes comme Takashi Tachibana, Hiroshi Hoshi et les procureurs représentent en quelque sorte notre pays et continuent de saper la force nationale.
Les procureurs ne sont qu'un bras du gouvernement et un groupe de personnes bien payées par nos impôts.
Notre pays est composé à 90 % de travailleurs formidables qui sont diligents, ont une sensibilité délicate et sont très motivés pour s'améliorer intellectuellement. 
Les 10 % d'élite sont là pour servir cette fantastique nation.
Ils utilisent leur intelligence supérieure jour et nuit, sans penser à eux, pour servir le peuple.
Ils ne doivent pas oublier qu'ils sont payés plus de 10 millions de yens par an pour leur travail.
Ceux qui ont accompli un travail remarquable au service de l'intérêt national devraient recevoir des salaires encore plus élevés que ceux versés actuellement aux procureurs et être tenus de servir le pays jusqu'à la fin de leur vie.
Il y a des bureaucrates (et les procureurs sont aussi des bureaucrates) qui pensent à des choses comme les fonds secrets et la pratique des bureaucrates qui prennent des emplois pépères dans le secteur privé après avoir pris leur retraite de la fonction publique.
Ils doivent changer l'état d'esprit des bureaucrates qui ne pensent qu'à leurs propres intérêts, en prétendant qu'ils respectent les précédents.
Je pense que le Japon, un pays où la « table tournante de la civilisation » a tourné comme pour marquer la fin du 20e siècle, devrait faire ces choses.
C'est le rôle que le Japon doit jouer dans le monde.
En déplaçant seulement 88 000 milliards de yens, nous pouvons créer un capitalisme qui n'est pas l'égoïsme du capitalisme du XXe siècle, mais qui réduit considérablement le conflit avec la démocratie au XXIe siècle. 
Si nous y parvenons, le Japon sera en mesure de rattraper les « 20 années perdues du Japon » au cours des 20 prochaines années.
La précieuse richesse nationale et les biens personnels, qui sont le fruit du travail de nos aînés qui ont fait preuve d'un précieux esprit de travail après la guerre et de personnes comme moi qui ont travaillé comme des chevaux pendant 40 ans, valent encore plus de 1 400 billions de yens.
Il nous reste 500 billions de yens à dépenser. 
À l'exception de quelques employés de chaînes de télévision qui ne font que s'amuser, je suis convaincu que personne dans notre pays n'aime travailler dur.
Au contraire, notre pays regorge de jeunes et de citoyens qui ne demandent qu'à travailler.
C'est la vérité du Japon, un pays que j'aime beaucoup.


2024/12/8 in kyoto




コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Das ist die Wahrheit über J... | トップ | Esta é a verdade do Japão, ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事