ユ・ヒヨルのラジオ天国
僕は物まねはできないし、僕の声真似をする人もいないんですよ~。特徴ないのかな~?つまんない??といってますが、いい声です、ヒヨルさん♪
オープニングのメントと、最後のラジオドラマ(?)をあげましたので、どうぞ。
音声はこちらから。
사람들이 모일 자리에 수다를 떨 때 성대모사란 잘 하는 사람이 있으면 분위기가 활기해지네요.
人が集まる席でおしゃべりをするとき物まねが上手な人がいると雰囲気が盛り上がりますね。
성대모사를 잘 하는 사람들은 자기의 장점을 발희하는 시점을 놓치 않습니다.성다모사 자체가 포은트를 잡는 것이기도 하구요.
物まねが上手なひとたちは自分の長所を発揮できるタイミングを逃しません。物まね自体がポイントをつかむものでもあるしね。
(?켈럭터) 그림을 그리는 화가가 얼굴의 특징을 잘 잡아가는 듯이 상대모사를 잘 하는 사람은 말투 속에 숨어 있는 특징을 잘 잡는 거예요.
似顔絵を描く画家が顔の特徴を上手に引き出すように、物まね上手な人は言葉遣いに潜む特徴をうまくつかむんですね。
학생시절엔 상대모사의 대상이 주로 선생님이였죠.
학생들은 선생님의 성다모사응 하면서 그 묘한 (쾌감?)같은 것도 느껴지구요.
学生のころは物まねの対象は主に先生だったでしょう?
学生たちは先生の声真似をしながらその妙な(快感?)のようなものも感じたでしょう。
또 사회생활을 하는 사람들은 직장 상사를 대상으로 하는 경우가 많더라구요.그러니까 성대모사가 가지는 즐거움을 크게 하려면은 윗사람을 휸내 내는게 좋습니다.그런 사람의 성대모사를 하면 모두가 아는 사람이기 때문에 이게 즐거웠죠.
また社会人は職場の上司を対象にすることが多いですね。ですから、物まねのもつ面白さを活かすには上の人の真似をするのがいいです。そんな人たちの声真似をすれば、誰もが知っている相手ですから楽しいでしょう。
또 권위를 가지는 사람들을 웃음 소제로 삼았을 때 그 (자립탐?) 커지거든요.
また、権威を持つ人を笑いの素材として扱うときにその(??)大きくなるものです。
다 아시겠지만 저는 성대모사 같은 건 전혀 제능이 없어요.
만약에 한다면
"안녕하세요, 유 희열입니다.."이 정도? 이 정도..??
みんな知ってるでしょうけど、僕は声真似なんてまったく才能がありません。
もしもやるとしたら、
「こんばんわ。イ・ヒヨルです。」・・このくらい?このくらい??
特徴 특징
特長 특장
長所 장점(長点)
短所 단점 (短点)
長所・短所のような漢字語はそのまま韓国語読みに置き換えることができません。장소って言ったら場所だしね。
特長・特徴も日本語だと同音異義語であいまいに使ってますが、韓国語は違う言葉ですね。
僕は物まねはできないし、僕の声真似をする人もいないんですよ~。特徴ないのかな~?つまんない??といってますが、いい声です、ヒヨルさん♪
オープニングのメントと、最後のラジオドラマ(?)をあげましたので、どうぞ。
音声はこちらから。
사람들이 모일 자리에 수다를 떨 때 성대모사란 잘 하는 사람이 있으면 분위기가 활기해지네요.
人が集まる席でおしゃべりをするとき物まねが上手な人がいると雰囲気が盛り上がりますね。
성대모사를 잘 하는 사람들은 자기의 장점을 발희하는 시점을 놓치 않습니다.성다모사 자체가 포은트를 잡는 것이기도 하구요.
物まねが上手なひとたちは自分の長所を発揮できるタイミングを逃しません。物まね自体がポイントをつかむものでもあるしね。
(?켈럭터) 그림을 그리는 화가가 얼굴의 특징을 잘 잡아가는 듯이 상대모사를 잘 하는 사람은 말투 속에 숨어 있는 특징을 잘 잡는 거예요.
似顔絵を描く画家が顔の特徴を上手に引き出すように、物まね上手な人は言葉遣いに潜む特徴をうまくつかむんですね。
학생시절엔 상대모사의 대상이 주로 선생님이였죠.
학생들은 선생님의 성다모사응 하면서 그 묘한 (쾌감?)같은 것도 느껴지구요.
学生のころは物まねの対象は主に先生だったでしょう?
学生たちは先生の声真似をしながらその妙な(快感?)のようなものも感じたでしょう。
또 사회생활을 하는 사람들은 직장 상사를 대상으로 하는 경우가 많더라구요.그러니까 성대모사가 가지는 즐거움을 크게 하려면은 윗사람을 휸내 내는게 좋습니다.그런 사람의 성대모사를 하면 모두가 아는 사람이기 때문에 이게 즐거웠죠.
また社会人は職場の上司を対象にすることが多いですね。ですから、物まねのもつ面白さを活かすには上の人の真似をするのがいいです。そんな人たちの声真似をすれば、誰もが知っている相手ですから楽しいでしょう。
또 권위를 가지는 사람들을 웃음 소제로 삼았을 때 그 (자립탐?) 커지거든요.
また、権威を持つ人を笑いの素材として扱うときにその(??)大きくなるものです。
다 아시겠지만 저는 성대모사 같은 건 전혀 제능이 없어요.
만약에 한다면
"안녕하세요, 유 희열입니다.."이 정도? 이 정도..??
みんな知ってるでしょうけど、僕は声真似なんてまったく才能がありません。
もしもやるとしたら、
「こんばんわ。イ・ヒヨルです。」・・このくらい?このくらい??
特徴 특징
特長 특장
長所 장점(長点)
短所 단점 (短点)
長所・短所のような漢字語はそのまま韓国語読みに置き換えることができません。장소って言ったら場所だしね。
特長・特徴も日本語だと同音異義語であいまいに使ってますが、韓国語は違う言葉ですね。