あの頃みんな中学生でした。まだあどけなくその後どんな顔になるかも決まっていませんでした。つまりどんな大人になって生きていくのか、全く白紙でした。それが約半世紀を経て、それぞれの人生を送った分別のある顔になって現れるというのは、なんとも形容のしようがありませんでした。
近江八幡の私立K学園の中学生だっのです。それがおじいさんおばあさんになって11月8日(日)駅前のホテルで再会しました。「あっという間の半世紀」の驚きは強烈でした。うれしさとある種の残酷さと・・・、もちろん私の身にも降りかかったことですが。写真には若干の加工を施しました。
画像(または標題)をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひ
と
にクリックを!
近江八幡の私立K学園の中学生だっのです。それがおじいさんおばあさんになって11月8日(日)駅前のホテルで再会しました。「あっという間の半世紀」の驚きは強烈でした。うれしさとある種の残酷さと・・・、もちろん私の身にも降りかかったことですが。写真には若干の加工を施しました。
画像(または標題)をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひ


この写真も百日紅だそうです。もう少し書きます。同じ花ですが、使い方には両国で違いがあるようで、中国では街路樹に使われることがあるようです。中国語の検索で百日紅の写真を検索すると、街路樹用に育てる植木農園の写真が多く出て来ます。
言葉というのは面白いですね。同じ事象を表現するのに幹に着目して表現する方法もあれば、花に着目して表現する方法もあるのです。また、同じ花でありながら、使い方が同じこともあれば、異なることもあります。
今回は同じ種類の木を指しましたが、同じ字でありながら、異なる概念を示す場合もあります。単純な例では、「汽車」は日本語では蒸気機関車で引っ張る列車ですが、中国語では自動車です。同じような概念を意味しながら、若干意味する範囲がずれているという言葉もありますね。
事象や概念を言語で表現しきるのは、難しいと思います。それを異なる言語間でコミュニケートするのは、もっと難しいでしょう。私たちは、日本人同士でも、外国人との交流でもその難しさを認識する必要があると思います。
画像(または標題)をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひ
と
にクリックを!
言葉というのは面白いですね。同じ事象を表現するのに幹に着目して表現する方法もあれば、花に着目して表現する方法もあるのです。また、同じ花でありながら、使い方が同じこともあれば、異なることもあります。
今回は同じ種類の木を指しましたが、同じ字でありながら、異なる概念を示す場合もあります。単純な例では、「汽車」は日本語では蒸気機関車で引っ張る列車ですが、中国語では自動車です。同じような概念を意味しながら、若干意味する範囲がずれているという言葉もありますね。
事象や概念を言語で表現しきるのは、難しいと思います。それを異なる言語間でコミュニケートするのは、もっと難しいでしょう。私たちは、日本人同士でも、外国人との交流でもその難しさを認識する必要があると思います。
画像(または標題)をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひ


山東曲阜孔府の花園の続きです。最初に花園ということばは花の文字がありますが、中国語では、花とは限らず庭園という意味あいです。蓮やハイビスカスも美しく咲いていましたが、これは百日紅(サルスベリ)です。読者から名前を教えてもらいました。百日紅をインターネットで検索すると中国語でも、日本語でも写真付きで出てきます。両国同じ花をさすようです。
中国語では、「百日紅」(bai ri hong)と言い、花が百日間も咲き続けるのでそう言うのだそうです。
日本語では「さるすべり」と言い、木の幹がつるつるになり、猿も登ろうとして滑るので「猿滑り」と名前がついたようですが、中国語の「百日紅」という漢語が入って来て、その漢語を「ひゃくにちこう」とよまず、「さるすべり」と訓読みしたのでしょう。
画像(または標題)をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひ
と
にクリックを!
中国語では、「百日紅」(bai ri hong)と言い、花が百日間も咲き続けるのでそう言うのだそうです。
日本語では「さるすべり」と言い、木の幹がつるつるになり、猿も登ろうとして滑るので「猿滑り」と名前がついたようですが、中国語の「百日紅」という漢語が入って来て、その漢語を「ひゃくにちこう」とよまず、「さるすべり」と訓読みしたのでしょう。
画像(または標題)をクリックして画像を大きくして見てください。またコメントを見るには下の「コメント(0)」の数字(0)をクリックしてもコメントを見たり書いたりできます。ぜひ

