実践ビジネス英語
Aging Together(4)
It’s the same story all over the world. 世界中どこでも話(状況)は同じです
be taken aback 〜にびっくりさせられる
outnumber 〜に数でまさる、を数で圧倒する
have implications for 〜について影響を及ぼす
be in need of 〜を必要としている
caregiver 介護者
millennial ミレニアル世代
comprise 構成する
have a raw deal 不当な、不公平な扱いを受ける
demographics 実態的人口統計
take on (責任などを)負う
life-defining 人生を決定づける
derail (計画などを)狂わせる
milestone (人生などの)画期的な出来事、重要な時点
be taken aback 〜にびっくりさせられる
outnumber 〜に数でまさる、を数で圧倒する
have implications for 〜について影響を及ぼす
be in need of 〜を必要としている
caregiver 介護者
millennial ミレニアル世代
comprise 構成する
have a raw deal 不当な、不公平な扱いを受ける
demographics 実態的人口統計
take on (責任などを)負う
life-defining 人生を決定づける
derail (計画などを)狂わせる
milestone (人生などの)画期的な出来事、重要な時点
What this means is 〜 それの意味するところは、つまり
Aging Together(5)
pity 〜を気のに思う、に同情する
plot out one’s own path 自分の道を計画して決める
involve を必然的に含む、伴う
time commitment 時間の拘束
pity 〜を気のに思う、に同情する
plot out one’s own path 自分の道を計画して決める
involve を必然的に含む、伴う
time commitment 時間の拘束
altogether 完全に
social animal 社会的な動物
care home 介護施設
long-term care option 長期介護の選択肢
obesity or inactivity 肥満や運動不足
statistics show 統計によると