ブリア・サヴァラン トリプルクリームトリュフ入り
1/4カット
生乳のチーズにトリュフとトリュフオイルをはさみ
込んだチーズです。ラップを開けた時、トリュフの
香りが漂います。1/4カットで850円(税別)と
少し値は張りますが、それだけの値打ちはあると
思います。
原材料 生乳・塩・トリュフ
内容量 50g
原産国 フランス
製造者 (株)エクラ・ダルページュ 東京都江戸川区篠崎町
VINOSITY
SAUVIGNON BLANC(白)
CABERNET SAUVIGNON(赤)
カラフルなラベルのチリ産ワインが一本398円で販売されて
いたので、紅白で買いました。
両方とも、中々の品質でしたが、コロ子は特に白が気に入り
ました。
品名 ワイン
原産国名 チリ
容器の容量 750ml
アルコール分 13%
添加物 酸化防止剤(亜硫酸塩)
輸入者及びボトリング引取先住所
南アルプスワインアンドビバレッジ株式会社
山梨県笛吹市一宮町上矢作
販売者 株式会社 徳岡 大阪市中央区南船場
実践ビジネス英語
Job Interviews(4)
be upfront about ~ ~について率直である、正直である
tendency to ~ ~する傾向、性癖
delegate to others 他の人たちに委ねる、委任する、委託する
make a point of ~ きまって~する、~するのを忘れない
pay too much attention to unnecessary detail 不要な細かい点に注意を向け過ぎる
get a sense of ~ ~を感じ取る、何となくわかる
self-awareness 自己認識
You bet I was. もちろん私はそうだった、私はそのとおりだった
in this day and age 今の時代では、現代では
personnel manager 人事担当マネージャー
ambition and realistic career goals 野心と現実的なキャリア目標
where one sees oneself 自分はどこにいるのか、自分は何をしているのか
be with 勤務している
be worth all the time and trouble 時間と労力をかける価値がある
Job Interviews(5)
be taken aback びっくりさせられる、驚かされる
criminal record 前科、逮捕歴
point out 〜 〜を指摘する
illegal 違法の
arrest 逮捕する
infringe on 〜 〜(法律・権利など)を侵害する
not infrequently 往々にして、しばしば
with ill intent 悪意があって
make conversation 会話のきっかけを作る
marital status 婚姻状況
out of bounds 立入禁止(区域)で、定められた境界を越えて
beyond what's acceptable 許容できるものを越えて、許容範囲外で
, which is the truth それは本当のことです
ミルクレープ
クレープのようなケーキです。何層にもなったホイップクリーム
が実になめらかで、おいしかったです。
名称/洋生菓子
原材料名/ホイップクリーム、卵、砂糖、小麦粉、生クリーム、
乳等を主要原料とする食品、カスタードクリーム、加糖全粉乳、
バター、乳化油脂、ゼリー、油脂加工品、バター、乳化油脂、
ゼリー、油脂加工品、カラメルシロップ、食塩、寒天、グリシン、
加工デンプン、ソルビット、乳化剤、膨張剤、香料、湖料(増粘
多糖類)、pH調整剤、保存料(核たん白)、酸味料、V.C、カロ
テノイド色素、(原材料の一部に大豆を含む)
製造者/山崎製パン 東京都千代田区岩本町
CHAMPAGNE POMMERY BRUT ROYAL
ポメリー ブリュット ロワイヤル
先日やまやに行ったら、ポメリーが棚に並んで
いたので、久しぶりに買うことにしました。
アルコール度数について、輸入者が独自につけた
ラベルには12.0%となっていますが、製造者のラベル
には12.5%と印刷されいます。さて、どっちが正しい?
品名 シャンパン(発泡性)
内容量 750ml
アルコール分 12.5%(12.0%)
原産国名 フランス
酸化防止剤(亜硫酸塩、ビタミンC)
輸入者 コルドンヴェール株式会社
東京都千代田区神田錦町
引取先 仙台市宮城野区榴岡
購入価格 税込 3,218円
CHAMPAGNE Gaston Chiquet 2005
Dizy(ディジー)村のシャンパーニュです。
ラヴィネから頂戴した栞によると1500年代から使われている
古い洞窟のようなカーヴでじっくりと瓶熟成」したものだとか。
本品のセパージュは60% Pinot Noir、40% Chardonnayです。
品名 シャンパン
容器の容量 750ml
アルコール分 12.5%
酸化防止剤 (亜硫酸塩)発泡性
輸入者 (株)恵比寿ワインマート
住所及び引取先 東京都渋谷区恵比寿
販売店 La Vinee
購入価格 (税別)7,900円
CREMANT DE BOURGOGNE BRUT
容器の容量 750ml
アルコール分 12%
原産国名 フランス
酸化防止剤 (亜硫酸塩)発泡性
輸入者 (株)恵比寿ワインマート
住所及び引取先 東京都渋谷区恵比寿
販売店 La Vinee
髙島屋のフォションで買ったブイヤベースが
美味しかったので、自分でも作ってみました。
髙島屋 フォションのブイヤベース
コロ子のブイヤベース
ショコラ・フリュイ(フォルマ帝塚山)
実践ビジネス英語
Job Interviews(1)
replacement 後任者、後継者(人についても物についても使う)
get the lay of the land 状況を把握する
unwritten rules 不文律、暗黙の規則・了解
Congratulations and welcome aboard! おめでとう、そして我が社にようこそ
look forward to ~を楽しみにする、待つ
urgent meeting 緊急の会議
stop by ~に立ち寄る
fill out ~に記入する(一カ所の記入であればfill inを使う)
job search 職探し、求職、就職活動
ordeal 厳しい試練、苦しい・つらい体験
change jobs 転職する
online and offline インターネットを介してとインタネットを介さずに
dream job あこがれの仕事
not much of a 大した~でない
might want to ~ This is a gentle way to suggest that somebody do something.
~していただけますか、~した方がいいかも知れませんね
some ~ 約~、ほぼ~
Job Interviews(2)
resume 履歴書、経歴書(主にイギリスではCV(curriculum vitae)を使う)
overdo やり過ぎる、度を超す
where I stand in the job market 就職市場における自分の立場、位置
to be honest 正直に言うと
go through ~を経験する、体験する
affiliate 系列会社、姉妹会社
hired straight out of school 学校を出てすぐに雇用された
written exam 筆記試験/oral exam 口頭試験
midsized 中規模の、中堅の
comfortable niche 居心地の良い場所、適所
rut マンネリ、おきまりの型
vacancy 空席、欠員、空き
get a good idea of ~ ~についてきちんと知りたい
Do you mind if ~? ~してもいいですか/Mind if~?と尋ねることも 例)Mind if I butt in?
a couple dozen 2ダースほどの、24(人、個)前後
Job Interviews(3)
solid leadership しっかりした首脳陣、強力な指導力
fit in with 環境などにとけ込む、馴染む、適合する
sound nosy 詮索好きに聞こえる/pry into, butt one's nose into someone's business
lose one's focus 焦点を見失う
blather on ぺちゃくちゃしゃべり続ける
be qualified 資格がある、適任である、適した能力・資質がある
make a concise pitch 簡潔な売り込みをする
where someone is coming from 人が考えている、意図すること
vividly 鮮明に、ありありと
claim 主張
find it hard to 〜 〜するのが難しい
keep in mind 心にとめておく、覚えておく/bear something in mind
The idea is 〜. その狙いは
turn a weakness into a strength 弱点を強みにする