Doing More with Less(第一週)

2011-09-30 14:00:45 | ラジオ英語

NHKラジオ 実践ビジネス英語

Doing More with Less(1)
gosh やれやれ、ほんとうに、まったく
have got a lot on one's plate やるべきことがたくさんある
normal 標準、基準、常態
slouch ぐうたら、能なし
payroll 給与支払い名簿、従業員総数、支払給与総額
tank 悪くなる、うまくいかない
out of sheer necessity ただ必要に迫られて、やむをえず

Doing More with Less(2)
pick up steam 勢いずく、活発になる、加速する
squeeze しぼり取る、搾取する
reap the benefits 利益を得る
downturn (景気の)下降
through the mill 苦しい経験をして、試練を受けて
proverbial ことわざで表現された、おなじみの
in the wake of ~ ~のすぐあとで、~の結果として

Doing More with Less(3)
come to mind (考えなどが)頭に浮かぶ、~を思いつく
the Sunshine State フロリダ州の俗称(the Beaver State=オレゴン州、the Last Frontier=アラスカ州等々)
Many's the time 幾度も~した(ことがある)
head south 悪化する、落ち込む
front-line employee 最前線の従業員
uptick 上向き、上昇機運
take a leaf from the same book (人を)まねる、見習う
loader 荷を積む人
counterintuitive 直感に反する

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Premature

2011-09-29 14:12:12 | 日常

オバマ氏の広島訪問「時期尚早」=藪中前次官が米側に伝達−公電(時事)
2009年11月のオバマ米大統領の初来日に先立ち、当時の藪中三十二
外務事務次官がルース駐日米大使に対して、オバマ氏の被爆地・広島の訪問は
「時期尚早」と伝えていたことが26日、分かった。内部告発サイト「ウィキ
リークス」が公表した米外交公電で明らかになった。
 クリントン国務長官宛ての同年9月3日付公電によると、藪中氏は8月28日
のルース大使との会談で、日本でオバマ氏の広島訪問に期待が高まっていると
指摘。その上で「オバマ大統領が原爆投下の謝罪で広島を訪問するという考え
が現実的でない以上、日米両政府は世論の期待を抑えなければならない」と伝えた。
 その上で、オバマ氏が簡素な訪問をすれば、米政府の正しいメッセージを伝える
効果的なシンボルになるとの見解を示しながらも、11月の来日日程に広島訪問を
入れるのは時期尚早だと述べた。 
 オバマ氏が同年4月のプラハ演説で「核なき世界」の実現を訴えて以降、日本で
は米大統領による初めての被爆地訪問に期待が高まっていた。(2011/09/27-00:47)

ウィキリークスで公開された公電原文はこちら
5. (C) VFM Yabunaka pointed out that the Japanese public
will have high expectations toward President Obama's visit to
Japan in November, as the President enjoys an historic level
of popularity among the Japanese people. Anti-nuclear
groups, in particular, will speculate whether the President
would visit Hiroshima in light of his April 5 Prague speech
on non-proliferation. He underscored, however, that both
governments must temper the public's expectations on such
issues, as the idea of President Obama visiting Hiroshima to
apologize for the atomic bombing during World War II is a
"non-starter." While a simple visit to Hiroshima without
fanfare is sufficiently symbolic to convey the right message,
it is premature to include such program in the November
visit. Yabunaka recommended that the visit in November
center mostly in Tokyo, with calls on the Emperor and Prime
Minister, as well as some form of public program, such as
speeches, an engagement at a university, or a town hall-like
meeting with local residents. Highlighting the busy
political calendar in the coming weeks, including the
election of the new Prime Minister, launching of the new
Cabinet, and the Prime Minister's participation in the UN
General Assembly and the Pittsburgh G-20 Summit, Yabunaka
noted that both sides should begin working quickly on the
President's November visit. The Ambassador conveyed an

TOKYO 00002033 003.2 OF 003 
この公電がリリースされたのはAug 30, 2011 01:44となっています。
報道されるのに、なんでこんなに時間がかかったのかしらん。
大手メディアが横並びで一斉に報じていることにも、違和感を覚えました。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Describing Places and Localities

2011-09-29 14:00:25 | ラジオ英語

NHKラジオ英会話 10月 
Week 1 Describing Places and Localities

9月26日 Giving Directions
locality 地域
giving directions 道案内をする
Where exactly is ~ located? ~の場所がよくわかりません、~の正確な場所は?
at the top of the hill 丘のてっぺんに
if you're coming from ~ あなたが~からこちらに向かうのなら
So ~? ということは~ですね
up in that ~ のぼったあそこにある~
secluded neighborhood 閑静な区域、人里離れた区域
busy intersection 交通量の多い交差点
make a hard left 鋭角に左折する
after the bridge 橋を越えた後
cul-de-sac 袋小路、行き止まり
That's my place. そこが私の家です
I'll be there in a few minutes. 数分でそちらに伺います

9月27日 University Town
university town 学園都市
What's the population of ~? ~の人口は?
leave for the summer 夏休みのために去る
quaint 古風で趣のある
It is. まさに(It is quaint.の略)
at the mouth of the ~ river ~川の河口に
scenic 風光明媚な、すばらしい景色の
a nice place to live 住みやすいところ、住むのに良いところ
relaxing リラックスできる、くつろげる
~ get(gets) old fast ~にすぐ飽きる
job opportunities 雇用機会


9月28日 Vacation Plans
explore 探検する、詳しく見る
the Big Apple ビッグアップル、ニューヨーク州の愛称
not on the same page 同じ考えではなくて
as far as vacations go バケーションに関しては
flexible 融通のきく、フレキシブルな
What do you have in mind? どんなことを考えてますか
be leaning towards ~ 気持ちが~に傾いている
Let's consider ~ ~を考えてみましょう
Key West キーウエスト
nightlife ナイトライフ、夜の娯楽
doable することができる、いけそうな
~ here we come! ~よ、さあいくぞ

9月29日 Hotel Accommodations
accommodations 宿泊施設、設備
luxurious 豪華な、贅沢な、ラグジュアリーな
plush 贅沢な、ふかふかの、豪奢な
furnishings 調度品、設備
exquisite 凝った
comfy 気持ちいい(comfortableの略)
check out よく見る、チェックする
overlook ~ ~を見はらせる
hot tub ホットタブ、集団入浴用の小型の浴槽
I couldn't ask for more. 理想的です、これ以上何も要りません
unpack 荷を解く
see the sights 見物する
Are you kidding? うそでしょ、何言ってるの?


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ラ・グラップ(西麻布)

2011-09-28 09:20:52 | フランス料理店


6月12日、ラ・グラップでランチをいただきました。
大変気に入っているお店です。

コロ子がこの日オーダーしたのはBコース(3,500円)と
前菜を一皿追加(1,680円 )しました。

アミューズ タルトフランベとブータン・ノワール




前菜 人参のムースとコンソメジュレ、ウニ添え
(コロ子の大好物。前菜を一皿追加したのは
人参のムースをいただきたかったからです)


前菜 アルザス風シュークルートのサラダ仕立て


メイン 函館産ヒラメのポワレ、南仏野菜のソース、ペルノー風味
初夏にペルノーの香りがここちよい逸品)



アメリカンチェリーのクレープとバニラのアイスクリーム


エスプレッソ


小菓子

この日、大抵なら機嫌良くお店をあとにするところ、お店に
来る途中カメラケースを紛失しまったらしく、気もそぞろに。
お店を出てから駅まで、来た道を逆に辿り、道路をくまなく
探しました。しかしコロ子のカメラケースは見当たりません。
「もうダメかも」と諦めかけた時、飼い主が「都バスの営業所に
尋ねてみたら」と提案してくれました。
なっ、な、なんと.....嬉しいことに、渋谷都バス営業所で保管
されていることが解り、大喜びしました。
親切な方が届けてくださったのですネ。本当にありがとう
ございました。
そして冷静な判断をしてくれた飼い主にも感謝です。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

白くま(センタン)

2011-09-27 10:26:27 | グルメ

白くま(センタン)

涼しくなったとは言え、まだまだお昼間は暑い。
そんな時、一本食べれば元気がでます。

練乳と小豆、黄桃とパイナップルの果肉がおいC!

種類別 ラクトアイス
無脂乳固形分 5.0% 乳脂肪分 1.0%
植物性脂肪分 0.5%
原材料名 乳製品、砂糖・異性化液糖、小豆甘納豆、砂糖、パイン、
黄桃、植物油脂、食塩、安定剤(ペクチン)、乳化剤、香料、酸味料
内容量 55ml×6個
製造者 林一二株式会社 奈良工場 
奈良県大和郡山市今国府町八ノ坪

  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カレイのブレゼ(FLO)

2011-09-26 10:58:15 | グルメ

東武池袋地階、FLOに併設されていたBuffetの営業が中止
されてから何年たったでしょうか。当時お惣菜の販売はどう
なるのか、たいそう心配したものです。今のところは
大丈夫みたいですけど...。
池袋からFLOが消えてはさびしいので、コロ子もせっせと
お買い物して、応援したいと思います。


カレイのブレゼ 税込819円

名称 カレイのパン粉焼
原材料名 カレイ(ロシア産)、じゃがいも、たまねぎ、
白ワイン、ブロッコリー、カリフラワー、パプリカ(赤、黄)、
ズッキーニ、にんじん、バター、フィッシュブイヨン、パン粉、
セミドライトマト、植物油脂、食塩、アスピックゼリー、
セルフィーユ、香辛料、調味料(アミノ酸)、酸味料、カラメル
色素、(原材料の一部に小麦、大豆、ゼラチンを含む)
内容量 260g
販売者 株式会社フロジャポン AMF 東京都武蔵野市西久保
販売店 東武池袋B2F フロ・プレスティージュ


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あきばお~

2011-09-25 17:54:23 | 日常

今日飼い主と銀座へお出かけしました。その後秋葉原の
ヨドバシカメラで腕時計を買いました。ソーラーで電池
交換の不要なタイプです(ALBA 7,350円)。帰る途中
光栄にもメイドさんにも会っちゃいました。
かわゆ~い!



コロ子も一緒に記念写真を撮ってもらおうか、な~んて思った
んですが、何だかメイドさんの隣に並ぶとコロ子が
ロッテンマイヤーさんに見えるので、よしました。


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Barone dei Falchi Vino Rosso

2011-09-23 14:46:31 | チーズと酒類


Barone dei Falchi Vino Rosso
バローネ・ディ・ファルキ ロッソ

同じ銘柄の白ワインは良かったのだけど、赤ワインは
ちょっと苦しかった。
アルコール入のブドウジュースと考えれば、まあまあ
かも。

品目 果実酒
品名 ワイン
アルコール度数 11%
内容量 750ml
輸入者及び引取先 健興通商 東京都中央区神田神保町
酸化防止剤 亜硫酸塩
原産国 イタリア
購入価格 税込367円
ぶどう カベルネ・ソーヴィニョン種50%、メルロー種50%

 

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Eat Well to Be Well(第二週)

2011-09-22 16:07:33 | ラジオ英語

NHKラジオ 実践ビジネス英語

Eat Well to Be Well(4)
lose sleep over ~ ~を大変心配する、に気をもむ
put things into perspective 物事を大局的(冷静に、客観的)に見る
translate into (結果的に)~になる、~に変わる
have a yen for ~ ~を熱望する、たまらなく欲しい
one sitting (座って中断せずに行う)ひと仕事、食事時間(場所)
by half 半分だけ
pointer 助言

Eat Well to Be Well(5)
in good shape (からだの)調子がよい
sedentary 座りがちな、座りっきりの
get in shape シェイプアップする
in fighting trim 生き抜いて行ける健康な状態で、戦闘準備をして
make a point of ~ ~するのを忘れない
regimen  健康法、たぬまぬ厳しい訓練、養生法
on track 順調に進んで、軌道に乗って
centennial 100周年
bias 性向、傾向
stay in a rut 決まりきった行動をいつもとる

 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Special Week(9月)

2011-09-22 15:24:30 | ラジオ英語

NHKラジオ英会話  Special Week9月)
919日 Good Old News DAY 1
Part 1 3/11地震・津波の生存者を支援するチャリティコンサート
がウィーンとベルリンで開催された
survivor 生存者
Vienna-based ウィーン在住の
raise (寄付などを)集める
proceeds 収益金
Japanese arm 日本支部

Part 2 研究者グループがレアアースを使わずに電気自動車のモーターに使う
磁石を作る技術を開発
rare earth mineral レアアース
surge 急騰する
chemically combine 化学的に結合する
nitrogen 窒素
dependency 依存

920日 Good Old News DAY 2
Part 1 日本政府とJICAが若い社員を新興アジア諸国へ派遣
emerging 新興経済の
on internships 就業自習、インターンシップで
dispatch 派遣する
make inroads 進出する
small and medium sized businesses 中小企業

Part 2 インドの人口が12億人を突破したことが国勢調査で
あきらかに
census 国勢調査
top 越える
overtake 追い越す
populous 人口の多い
literacy rate 識字率

921日 Super Aesop!
The Trumpeter Taken Prisoner
capture 捕まえる、捕虜にする
proceed to ~ そのまま次に~する
put ~ to death ~を殺す、死刑にする
plea for mercy 慈悲の嘆願
carry no weapon 武器を携帯しない

The Bundle of Sticks
bundle 束
summon 呼び寄せる、招集する
parting advice 別れ、最期のアドバイス
untie ほどく
call out to ~ ~に大声で言う、命じる

922日 A Song 4-U
Spoonful of Sugar from Disney's Mary Poppins (1964)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする