5月21日(日)
26℃ 18℃
白い村の名産品を味わおう!
舞台はアンダルシア。
イスラム時代の栄華を誇るアルハンブラ宮殿などの世界遺産をはじめ、
中世の面影を色濃く残す古都を訪ねます。一緒に旅で使える表現を覚えましょう!
アンダルシア地方を舞台にしたシリーズ第6回。
今月訪れるのはマラガ。コスタ・デル・ソルと呼ばれる人気ビーチリゾートの中心地です。
今回は海岸から離れて山あいにあるコンペタ村に足をのばします。
きょうは海岸から離れて山あいの村に来ました
白くて美しい風景を見てください
夏はかなり暑いですからね
白い色は熱を遮るので壁に熱がこもりません
この地域は
多くのワイナリーがあることで有名です
風景はとても美しいですが
機械が使えないので作業はとても大変です
ですから最初から最後まですべてが手作業です
旅のフレーズ
Esta muy bueno. とてもおいしいです
甘みが凝縮された とても濃厚な味わいです
太陽のような味に感じられます
ここで私たちは一生懸命に仕事を続けていくつもりです
今日のキーフレーズ
Esta muy bueno. とってもおいしいです。
Esta......エスタ.......動詞(それは~である)
muy.......ムイ.....(とても)
bueno.....ブエノ.....(おいしい)
--- キーフレーズの仕組み ーーー
● esta は「~(の状態)であるという意味の動詞 estar で、この文では、主語が「単数の物」
であるときの形です。
● muy は「とても」という意味の副詞、bueno は「おいしい」という意味の形容詞ですので、
"muy bueno" で「とてもおいしい」となります。
● 「動詞 estar + 形容詞」で、主語が今どのような状態にあるかということを表します。
ーーー 広がるフレーズ ーーー
主語と、esta に続く形容詞を替えて、主語の状態を表現してみましょう
(el cafe.......そのコーヒー) (caliente........熱い)
➡ El cafe esta caliente. そのコーヒーは熱い(状態)
● caliente のように -o で終わらない形容詞は変わりませんが、frio のように -o で終わる
形容詞は、主語が女性名詞のとき、語尾の -o が-a に変わります。
(la sopa .......そのスープ) (frio......冷めた、冷えた)
➡ la sopa esta fria. そのスープは(今)冷めている。
● 主語は「人」でも使えます。
(cansado........疲れている) ➡ Julio esta cansado. フリオは疲れている。
(ocupado..... 忙しい) ➡ Mi madre esta ocupada. 私の母は忙しい。
ーーー ワンポイント! ーーー
● estar + 形容詞:主語の一時的な状態をあらわします。
ocupado......忙しい Mi padre esta ocupado. 私の父は忙しい。
limpio......清潔な la mesa esta limpia. その机は綺麗(な状態)だ。
● ser + 形容詞:主語の永続的な性質を表します。
interesante...興味深い El espanol es intersante. スペイン語はおもしろい。
inteligente...賢い Lucia es inteligente. ルシア人は賢い(人だ)。
● ser とestar どちらと一緒に使うかによって、意味の変えある形容詞もあります。
nervioso El es nervioso.......エル エス ネルビオソ.....彼は神経質だ。
El esta nervioso.....エル エスタ ネルビオソ...kareha緊張している。
alegre Ella es alegre.......エジャ エス アレグレ......彼女は明るい(人だ)。
Ella esta alegre.....エジャ エスタ アレグレ.....彼女は喜んでいる。
前園真聖がスペイン語最大の難問に苦戦!?
¿Esta ocupado? 君は忙しい?
Si<estos dias estoy muy ocupado. うん、最近とてもいそがしいよ。
¿ Donde esta mi llave? 私の鍵はどこ?
Ahi esta en la mesa. そこにあるよ、机の上に。
¿Como es tu profesora? 君のお母さんは元気?
Esta muy bien <gracias. とても元気です、ありがとう。
¿Como es tu profesora? 君の先生はどんな人?
Es simpatica y muy alegre. 感じがよくて、とても明るい人です。
▼アンダルシアの郷土料理には、暑い地域ならではの知恵が詰まった
冷製スープ「アホブランコ」が登場。
マラガの暑い夏を乗り切るためのスタミナ料理として親しまれているのが、
特産のアーモンドを使用したアホブランコ。
夏でも火を使わずに作れるスープには、マラガの人々の生活の知恵が詰まって
います。
材料 (4人分)
パン 1枚(約50g)
カシューナッツ 150g
青りんご・赤リンゴ 各1個(半分はトッピング)
アーモンドミルク 750ml
水 100ml
塩 適量
オリーブオイル 80ml
酢 12ml
ニンニク 1片
作り方
1 容器にアーモンドミルクを入れる。
・ マラガではアーモンドを使うが、日本では生アーモンドは入手が難しいので
アーモンドミルクで代用。
2 青りんご・赤リンゴを半分に切り、皮をむき、カットして 1の陽気に入れる。
残りの半分はトッピング用にとっておく。
3 カシューナッツ、ニンニクとカットしたパンも容器に入れ、ラップをかけ冷蔵庫で
30分間ねかせる。
・ こうすることでパンが柔らかくなり乳化しやすくなる。
4 3をミキサーにかける。途中でオリーブオイル、酢、塩、水を加え、その後よく
乳化するまでさらにミキサーをかける。
5 トッピングにさいの目にきった リンゴとオリーブオイル(分量外)をかけて完成。
・ 刺身用のエビやアボカドを添えても美味しい。
26℃ 18℃
白い村の名産品を味わおう!
舞台はアンダルシア。
イスラム時代の栄華を誇るアルハンブラ宮殿などの世界遺産をはじめ、
中世の面影を色濃く残す古都を訪ねます。一緒に旅で使える表現を覚えましょう!
アンダルシア地方を舞台にしたシリーズ第6回。
今月訪れるのはマラガ。コスタ・デル・ソルと呼ばれる人気ビーチリゾートの中心地です。
今回は海岸から離れて山あいにあるコンペタ村に足をのばします。
きょうは海岸から離れて山あいの村に来ました
白くて美しい風景を見てください
夏はかなり暑いですからね
白い色は熱を遮るので壁に熱がこもりません
この地域は
多くのワイナリーがあることで有名です
風景はとても美しいですが
機械が使えないので作業はとても大変です
ですから最初から最後まですべてが手作業です
旅のフレーズ
Esta muy bueno. とてもおいしいです
甘みが凝縮された とても濃厚な味わいです
太陽のような味に感じられます
ここで私たちは一生懸命に仕事を続けていくつもりです
今日のキーフレーズ
Esta muy bueno. とってもおいしいです。
Esta......エスタ.......動詞(それは~である)
muy.......ムイ.....(とても)
bueno.....ブエノ.....(おいしい)
--- キーフレーズの仕組み ーーー
● esta は「~(の状態)であるという意味の動詞 estar で、この文では、主語が「単数の物」
であるときの形です。
● muy は「とても」という意味の副詞、bueno は「おいしい」という意味の形容詞ですので、
"muy bueno" で「とてもおいしい」となります。
● 「動詞 estar + 形容詞」で、主語が今どのような状態にあるかということを表します。
ーーー 広がるフレーズ ーーー
主語と、esta に続く形容詞を替えて、主語の状態を表現してみましょう
(el cafe.......そのコーヒー) (caliente........熱い)
➡ El cafe esta caliente. そのコーヒーは熱い(状態)
● caliente のように -o で終わらない形容詞は変わりませんが、frio のように -o で終わる
形容詞は、主語が女性名詞のとき、語尾の -o が-a に変わります。
(la sopa .......そのスープ) (frio......冷めた、冷えた)
➡ la sopa esta fria. そのスープは(今)冷めている。
● 主語は「人」でも使えます。
(cansado........疲れている) ➡ Julio esta cansado. フリオは疲れている。
(ocupado..... 忙しい) ➡ Mi madre esta ocupada. 私の母は忙しい。
ーーー ワンポイント! ーーー
● estar + 形容詞:主語の一時的な状態をあらわします。
ocupado......忙しい Mi padre esta ocupado. 私の父は忙しい。
limpio......清潔な la mesa esta limpia. その机は綺麗(な状態)だ。
● ser + 形容詞:主語の永続的な性質を表します。
interesante...興味深い El espanol es intersante. スペイン語はおもしろい。
inteligente...賢い Lucia es inteligente. ルシア人は賢い(人だ)。
● ser とestar どちらと一緒に使うかによって、意味の変えある形容詞もあります。
nervioso El es nervioso.......エル エス ネルビオソ.....彼は神経質だ。
El esta nervioso.....エル エスタ ネルビオソ...kareha緊張している。
alegre Ella es alegre.......エジャ エス アレグレ......彼女は明るい(人だ)。
Ella esta alegre.....エジャ エスタ アレグレ.....彼女は喜んでいる。
前園真聖がスペイン語最大の難問に苦戦!?
¿Esta ocupado? 君は忙しい?
Si<estos dias estoy muy ocupado. うん、最近とてもいそがしいよ。
¿ Donde esta mi llave? 私の鍵はどこ?
Ahi esta en la mesa. そこにあるよ、机の上に。
¿Como es tu profesora? 君のお母さんは元気?
Esta muy bien <gracias. とても元気です、ありがとう。
¿Como es tu profesora? 君の先生はどんな人?
Es simpatica y muy alegre. 感じがよくて、とても明るい人です。
▼アンダルシアの郷土料理には、暑い地域ならではの知恵が詰まった
冷製スープ「アホブランコ」が登場。
マラガの暑い夏を乗り切るためのスタミナ料理として親しまれているのが、
特産のアーモンドを使用したアホブランコ。
夏でも火を使わずに作れるスープには、マラガの人々の生活の知恵が詰まって
います。
材料 (4人分)
パン 1枚(約50g)
カシューナッツ 150g
青りんご・赤リンゴ 各1個(半分はトッピング)
アーモンドミルク 750ml
水 100ml
塩 適量
オリーブオイル 80ml
酢 12ml
ニンニク 1片
作り方
1 容器にアーモンドミルクを入れる。
・ マラガではアーモンドを使うが、日本では生アーモンドは入手が難しいので
アーモンドミルクで代用。
2 青りんご・赤リンゴを半分に切り、皮をむき、カットして 1の陽気に入れる。
残りの半分はトッピング用にとっておく。
3 カシューナッツ、ニンニクとカットしたパンも容器に入れ、ラップをかけ冷蔵庫で
30分間ねかせる。
・ こうすることでパンが柔らかくなり乳化しやすくなる。
4 3をミキサーにかける。途中でオリーブオイル、酢、塩、水を加え、その後よく
乳化するまでさらにミキサーをかける。
5 トッピングにさいの目にきった リンゴとオリーブオイル(分量外)をかけて完成。
・ 刺身用のエビやアボカドを添えても美味しい。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます