12月18日(月)
10℃ 4℃
山のワイン作り
今日のキーフレーズは・・・・
¿Puedo probarlo? 試してもいいですか?
probarlo......プロバールロ...
こう発音しましょう プエドプロバールロ
ちょっといいですか? ¿Se puede?
もちろんいいですよ! ! Como no! Adelante.
今回のロケ紹介
* 渓谷のブドウ畑を訪ねて
ガリシア内陸部の山間にあるリベイラ・サクラ地区で、傾斜の地形を生かして盛んに
行われているのがワイン作り。
斜面には、石が積まれたぶどうの段々畑が続いています。
谷底の川から立ち上がる水蒸気による湿度、適度な温度調節を可能にする畑の石、南向きの
斜面にもたらされる日当たりは、ぶどう栽培に理想的な条件となっています。
* 世界に認められた、この土地ならではのワイン
理想的な環境の中で丁寧に育てられたぶどうは秋には収穫を迎え、リベイラ・サクラを代表する
ワインとなります。
1996年、「リベイラ・サクラ」は政府により原産地呼称制度(DO)が適用されました。
キーフレーズを使ってみよう!
¿Puedo probarlo? 試してもいいですか?
Puedo....できる...動詞....poder
probar.....試す....probar...
probar...lo......それを....直接目的格 人称代名詞
* ¿Puedo ~?「~してもいいですか?」
● puedo は動詞 poder 「~できる」の主語が yo のときの現在形です
● puedo の直後に別の動詞の不定詞(動詞の活用していない形)を伴います
私を座らせる......sentarme......動詞.....sentar
ここに座ってもいいですか? ¿Puedo sentarme aqui?
いいえピーマンは食べられません No,no puedo comer pimientos.
お皿を運ぶのを手伝ってくれますか?¿Podeis ayudarme a llevar los platos?
juntoa......一緒に
ayudar.....手伝う
一緒に彼女を手伝おう Vamos a ayudarla juntos.
Puedo ir ala fiesta. 私はパーティーに行くことができます
● 主語を替えて疑問文にすれば、次の例文のように相手に尋ねることができます
¿Puedes comer pescado crudo/ きみは生魚、食べられる?
● 今回のキーフレーズのように、「~してもいい」と許可・権限を得て「~できる」という
意味でも使える
¿Puedo ir ala fiesta? パーティーに行ってもいいですか?
¿Puedo ver la television? テレビを見てもいいですか?
¿Puedo usar el movil? 携帯電話、使ってもいいですか?
ー Si,pero no puedes hablar. いいですよ、でも通話はだめです
* probarlo ~ 「それを試す」
● probarlo は動詞 probar 「試す」の不定詞に lo 「それを」という目的語の代名詞が
くっついたものです。
¿Puedo probar la paella? そのパエリアを食べて(=試食して、試して)みていい?
ー Si,puedes probarla. ええ、それを食べてみてもいいよ
▽ピアニスト川上ミネのスペインしあわせ探し
ガリシアの魅力(食)について
ガリシアの人はいろいろ教えてくれるけど覚えきれないのでスケッチに
何種類のアサリがあるってなかでも Fina といって数が少ない
これは忘れられないような貝の中に 力ずよい海があるような
何とも言えない味があります
絶品のアサリやタコの味とは?
タコはどこで獲れたのか一瞬でわかる
このタコはネコラの味がする Este pulpo sabe a necora.
たくさんカニを食べてるタコはおいしい!
カニを感じるためにタコを食べる
▽サンティアゴの街の魅力とは?
全くの飾り気のない正直に 喜びを感じて歩いている人たち
何百キロと歩いてきた人たちが ありなままで喜び合ってる人たちが
365日 毎日がクリスマスイブなんだ
喜びがじかに 感染して 嬉しくなる
10℃ 4℃
山のワイン作り
今日のキーフレーズは・・・・
¿Puedo probarlo? 試してもいいですか?
probarlo......プロバールロ...
こう発音しましょう プエドプロバールロ
ちょっといいですか? ¿Se puede?
もちろんいいですよ! ! Como no! Adelante.
今回のロケ紹介
* 渓谷のブドウ畑を訪ねて
ガリシア内陸部の山間にあるリベイラ・サクラ地区で、傾斜の地形を生かして盛んに
行われているのがワイン作り。
斜面には、石が積まれたぶどうの段々畑が続いています。
谷底の川から立ち上がる水蒸気による湿度、適度な温度調節を可能にする畑の石、南向きの
斜面にもたらされる日当たりは、ぶどう栽培に理想的な条件となっています。
* 世界に認められた、この土地ならではのワイン
理想的な環境の中で丁寧に育てられたぶどうは秋には収穫を迎え、リベイラ・サクラを代表する
ワインとなります。
1996年、「リベイラ・サクラ」は政府により原産地呼称制度(DO)が適用されました。
キーフレーズを使ってみよう!
¿Puedo probarlo? 試してもいいですか?
Puedo....できる...動詞....poder
probar.....試す....probar...
probar...lo......それを....直接目的格 人称代名詞
* ¿Puedo ~?「~してもいいですか?」
● puedo は動詞 poder 「~できる」の主語が yo のときの現在形です
● puedo の直後に別の動詞の不定詞(動詞の活用していない形)を伴います
私を座らせる......sentarme......動詞.....sentar
ここに座ってもいいですか? ¿Puedo sentarme aqui?
いいえピーマンは食べられません No,no puedo comer pimientos.
お皿を運ぶのを手伝ってくれますか?¿Podeis ayudarme a llevar los platos?
juntoa......一緒に
ayudar.....手伝う
一緒に彼女を手伝おう Vamos a ayudarla juntos.
Puedo ir ala fiesta. 私はパーティーに行くことができます
● 主語を替えて疑問文にすれば、次の例文のように相手に尋ねることができます
¿Puedes comer pescado crudo/ きみは生魚、食べられる?
● 今回のキーフレーズのように、「~してもいい」と許可・権限を得て「~できる」という
意味でも使える
¿Puedo ir ala fiesta? パーティーに行ってもいいですか?
¿Puedo ver la television? テレビを見てもいいですか?
¿Puedo usar el movil? 携帯電話、使ってもいいですか?
ー Si,pero no puedes hablar. いいですよ、でも通話はだめです
* probarlo ~ 「それを試す」
● probarlo は動詞 probar 「試す」の不定詞に lo 「それを」という目的語の代名詞が
くっついたものです。
¿Puedo probar la paella? そのパエリアを食べて(=試食して、試して)みていい?
ー Si,puedes probarla. ええ、それを食べてみてもいいよ
▽ピアニスト川上ミネのスペインしあわせ探し
ガリシアの魅力(食)について
ガリシアの人はいろいろ教えてくれるけど覚えきれないのでスケッチに
何種類のアサリがあるってなかでも Fina といって数が少ない
これは忘れられないような貝の中に 力ずよい海があるような
何とも言えない味があります
絶品のアサリやタコの味とは?
タコはどこで獲れたのか一瞬でわかる
このタコはネコラの味がする Este pulpo sabe a necora.
たくさんカニを食べてるタコはおいしい!
カニを感じるためにタコを食べる
▽サンティアゴの街の魅力とは?
全くの飾り気のない正直に 喜びを感じて歩いている人たち
何百キロと歩いてきた人たちが ありなままで喜び合ってる人たちが
365日 毎日がクリスマスイブなんだ
喜びがじかに 感染して 嬉しくなる
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます