2007-0410-yis130
数知れず辛い思いをさせられて
それでもやはり彼が好きなの 悠山人
○和泉式部集、詠む。
○前書きには、「同じ所なる男の、かきたえにしかば」とあるが、新潮版は、「もと一緒にいた男が、通って来なくなった、の意か。不審。」とする。男女の織り成す心模様は、古今軌を一にするという歌。
¶か(掻)きた(絶)え=終止形は「掻き絶ゆ」。<「かき」は接頭語。1 消息などが絶える。音さたがなくなる。 2 死ぬ。>(古語辞典)
¶みくまの(熊野)の=新潮版は「みくまののうらめしながら」の頭注で、<紀伊国の歌枕「三熊野の浦」(和歌山県東牟婁郡。「三」は美称の接頭語)>とする。この「み」が「見」と、「うら」が「浦」「恨」と、それぞれ懸けられる。また、『古語辞典』では、「みくまのの」見出しに続けて、次の万葉歌を紹介する。
み熊野の 浦の浜木綿 百重なす
心は思(も)へど 直に逢はぬかも 柿本人麻呂・万葉集4-0496
□和130:いくかへり つらしとひとを みくまのの
うらめしながら こひしかるらん
□悠130:かずしれず つらいおもいを させられて
それでもやはり かれがすきなの
2007-0410-yts322
選び終へさ動かざるはさながらに
ふりにし雪の柳の山か 悠山人
○短歌写真、詠む。
○日本列島、統一地方選挙終わる。
□短写322 えらびをへ さうごかざるは さながらに
ふりにしゆきの やなぎのやまか
【写真】先月の撮影。雪柳の半玉仕立て。
2007-0410ex-yim_NikonWP
title : April's wallpaper by Nikon
yyyy/mm : 2007/04
memo : ニコン会員用4月壁紙から、原作を損なわない程度にレタッチ。
title : April's wallpaper by Nikon
yyyy/mm : 2007/04
memo : ニコン会員用4月壁紙から、原作を損なわない程度にレタッチ。