日乗 diary - 落としモノ 手袋18 lost glove18

2015年12月15日 | 日記
これこそが
片手袋の
落としモノ

That's true
a add glove
Which was dropped

実は、「落としモノ 手袋17」と同じ日に見つけていました。
手袋が落とされた日は、同日なのか違う日なのか…。
それにしても、"手袋"って落ちているモノなんですねぇ…。
I found the glove the same day as "lost glove 17".
Are their dates the same day when they were dropped?
Well, I didn't think that I found lost gloves such many.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&こたつ4/love miniature goods - IWAKO Yoda&Kotatsu4

2015年12月15日 | 日記
12月
訪うモノは
誰じゃいな

In December
Who visits
My house

ヨーダ「気配を消すのが上手いモノ。それは…」

Yoda " Someone who is good at vanishing their glimpses. It is..."

→因みにですが、イワコー消しゴムは「みかんとポットとカップ&ソーサーと三色団子と招き猫」だけです。
→IWAKO's erasers are just "a Mikan (Satsuma orange) , pot, cups & saucers, two sticks of Dango and a Maneki-Neko(beckoning cat)".
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 黒鴉 a black crow

2015年12月15日 | 日記
黒鴉
狙っているか
雀の巣

The black crow
Is going to attack
A nestle of sparrow

住宅街の道を歩いていると、何やら頭の上が騒がしい。
鴉が一羽、大きな声で「っがぁー、っがぁー!」
「なになに?」それと同時に、方向があんまりよく分からなかったけれど、雀のよーな鳴き声が聴こえてくる。「うん? うん?」
以前、電柱に時々くっ付いている円筒形のボックスが雀の巣に使われているらしい、というのを発見したことを思い出し、「それな?」雀の巣を狙う、鴉の図?
もしそーなら、鴉さん、お手柔らかにー。
When I was walking in the neighborhood, above my head, it was noisy.
There was one crow, singing loudly. "What what?" I heard something another song of birds from somewhere. "What?"
I found the nest of sparrow on the electrical pole before. It was inside of the cylindrical box, where was on the pole. Was the sound made by them? So, did the crow try to hunt the sparrows?
If so, please be kind to them...
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする