ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&スキマ草 love miniature goods - IWAKO Yoda&Sukima-soh

2016年04月10日 | 日記
それならば
スキマ草を
見にゆこう

Well then,
Let's go to see
Sukima-soh


ヨーダ「スキマに生きておるのか」
おサル「ウキキキィ(根性ある)」
ニ招き猫「へぇ~」

Yoda "That flower lives in the narrow gap"
Michael the Monkey "Yackkky(It has guts)"
The two cats "Oh~~~"



→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルと招き猫」だけです。
→IWAKO's erasers are just "Monkey and Manekineko(cat)"
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 散桜 falling Sakura

2016年04月10日 | 日記
砂場も
花びらで埋まる
さくらさくら

The playpit
Was full of the petals of
Sakura, Sakura


桜が咲いて、花びらが舞い降りて、一時砂場が桜色に染まりました。
桜をそれを意図していないと思いますが、ニンゲンは意図していないそれを見て、勝手に感動したり、何かを考えてみたり。
それってどうなんでしょう? イイようなワルイような。余計なことのようなそうでないような…。

Sakura flowers opened then were falling down on the playpit that has stained pink with the Sakura.
I don't think that the Sakura were supposed to do that, for me(human), I'm impressed and think about it deeply about what they have done.
Is that a good idea? It can be both, good or bad. If I don't need to do that or it's ok to do...
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&スプレー菊(?)3 love miniature goods - IWAKO Yoda&Spray mum3

2016年04月09日 | 日記
ハチ来たぞ
どうする逃げる
クマじゃない

A bee has just come
What will we do?
We are not bear


ヨーダ「ハチをフォースでどかすことが出来るが…」
おサル「ウキキキィ(ハチにとっては蜜がメシ)」
ニ招き猫「ハチ、微妙な…。遊びたいが刺されると痛いし」

Yoda "I think that I could move it by my force"
Michael the Monkey "Yackkky(For bee, honey is their food)"
The two cats "Bee...we'd like to play with it but it has a sharp needle"



→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルと招き猫と蜂」だけです。
→IWAKO's erasers are just "Monkey, Manekineko(cat) and bee."
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 電桜 Sakura with a telegraph pole

2016年04月09日 | 日記
電柱と
共に咲き競う
桜あり

The Sakura is blooming
With the telegraph pole
To decide, which is best

住宅街に植えられた桜が上手く育って時に電柱などに接近し過ぎてしまっているのを見掛けることがありますが、お互いはお互いをどう思っているのか…想像してみることがあります。
お互いを邪魔だと思っているのか、いい話し相手だと思っているのか…。きっとニンゲンとは違う考え方もあるだろう(?)と考えてみたりしますが、当然のように答えはいつまで経っても出ないワケで…。

I find sometimes, some Sakura grow up well, are big enough, even they plant in housing estates. Those Sakura are so close to telegraph poles, I imagine about their relationship if they like or doesn't like each others. I think that they might have different ideas from human. I know that it would be difficult to get some answers from them...
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&スプレー菊(?)2 love miniature goods - IWAKO Yoda&Spray mum2

2016年04月08日 | 日記
てんとう虫
出てきた一緒に
花畑

Ladybugs
Came out then
Get together in the field of flowers


ヨーダ「てんとう虫がもう…?」
おサル「ウキキキィ(花布団イイっす)」
ニ招き猫「てんとう虫…取りたい(ウズウズ)」

Yoda "Are they ladybug? Came out already?"
Michael the monkey "Yackkky(feeling nice with the flower bed)"
The two cats "Oh, let's catch...them, can we?(on edge)"



→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルと招き猫とてんとう虫」だけです。
→IWAKO's erasers are just "Monkey, Manekineko(cat) and Ladybug."
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 暗桜 Sakura in the dark

2016年04月08日 | 日記
その先の
公園に居る
桜かな

There is Sakura
In the park
Over the gate

いつも見ていて見慣れた風景と思っているところで、時間と天気と空気の次第で、違って見える事が時々あるように思います。
この時の、この部分の景色がそうでした。全てのパーツは普段から目にしているもので、何かが新しく加わったり、減ったりとかもしてないけれど、ただその瞬間にだけ、捉えることの出来た…特別な変幻。
そういう"気づき"のようなモノって、ナン何でしょう?

I think that we could find something different sometimes in usual sceneries which we see always. It would be by time, weather and air.
About the scenery of the photo, it was like that. Everything and every part of the scenery, wasn't be changed. But at that moment, I think that I caught something different, the special moment.
I wonder what it is...like that, awakening?

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&スプレー菊(?)1 love miniature goods - IWAKO Yoda&Spray mum1

2016年04月07日 | 日記
黄色と
白と緑色
スプレー菊

Yellow,
White and green
It's Spray mum


ヨーダ「お花畑じゃな」
おサル「ウキキキィ?(食える花?)」
ニ招き猫「虫がいたら取るんだけど」

Yoda "It's like a field of flowers"
Michael the monkey "Yackkky?(Can I eat them?)"
The two cats "If there are some insects, we will catch them"



→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルと招き猫」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey and Manekineko(cat)."
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - (石楠花)シャクナゲ phododendron

2016年04月07日 | 日記
下見ると
シャクナゲも
今盛り

Looking around under the Sakura
There is a kind of phododendron
Blooming now

ご近所さんの、シャクナゲです。思い起こせば去年も見たような…。見上げる高さではなく、ギリギリ見降ろせるくらいの低木です。一本だけで立っていて、この時期、ぽふぽふ!という感じでたくさん花開いて、桜にゼンゼン負けてない。上ばかり見てると転ぶし、下も見ましょう。そうでないと、色んな花の盛りを見逃してしまう…。
デモ今日は雨降りデー。みんなひと休み中デスカナ…。

The tree is in the neighbourhood. I remembered that I would have seen it last year... It's not tall, I could see down on the flowers from my height. There is only this tree, that is having many lively flowers, also beautiful as much as Sakura. Let's not just looking up, when we walk, otherwise we will fall down and miss many flowers blooming.
It's raining today. Oh my. I guess that everyone is having a rest...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&桜7 love miniature goods - IWAKO Yoda&sakura7

2016年04月06日 | 日記
桜去る
次なる花を
探そうぞ

Sakura has gone
We will find
Another flower


ヨーダ「サクラソウ…?」
おサル「ウキキィ(似てますね)」
ニ招き猫「桜から離れられない…ンにゃ」

Yoda "Are they primrose? We call it Sakura-soh"
Michael the monkey "Yacky(they look like)"
The two cats "They remind us of Sakura..."



→因みにですが、イワコー消しゴムは「おサルと招き猫」だけです。
→IWAKO's erasers are just "monkey and Manekineko(cat)."
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - アーコレード(桜だよ) Accolade (one kind of Sakura)

2016年04月06日 | 日記
街灯に
照らされる
アーコレード

The accolade
Is lighting up
By the street lamp

なんでもイギリスで作出された桜なんだとか。へぇ~っと感心&びっくぽんのとと姉ちゃん。
花の色は斑らに濃いめが混じっていて、遠くからでもさりげなく存在感を伝えられる感じ。今回、少し離れたところからこの樹を見つけて…呼ばれた気になったので、下に入り込んでみました。花は小柄でフリルフリルしてて可愛らしいですな。

Accolade, was born in UK. I'm impressed with the fact, British people made it.
Petal is mixed colour, light pink and deep pink. Not only light pink, so that it could show up humans to notice about itself. This time, I thought that the tree called me from a bit far away. I got close to it, then put me under it. About petal, a bit small, has frills, lovely.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする