ネットで上記を見つけましたので、私的にヒットだと思える物をアップします。
To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little.
To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all.
彼と幸せでいたいのなら、彼を深く理解し、少しだけ愛すこと。
彼女と幸せでいたいなら、彼女を深く愛し、彼女を理解しようなんて間違ってもしないこと。(ヘレン・ローランド)
A woman will doubt everything you say except it be compliments to herself.
女とは、男からのお世辞以外の言葉を、すべて疑ってかかる生き物である。 (エルバート・ハバード)
Gravitation can not be held responsible for people falling in love.
人が恋に落ちるのは万有引力のせいではない。(アインシュタイン)
To play billiards moderately well is the sign of a gentleman ;
to play it too well is the sign of a misspent of a life.
ビリヤードをまあまあ上手にプレーできるのは紳士のしるしである。
しかし、上手すぎるのは人生の時間を無駄遣いしたしるしだ。(マーク・トウェイン)
I am an optimist. But Im an optimist who takes his raincoat.
私は楽観主義者だ。しかし私はレインコートを持っていく楽観主義者だ。(ハロルド・ウィルソン)
There is one thing more exasperating than a wife who can cook and won't、
and that's wife who can't cook and will.
料理ができるくせにやらない妻よりも忌々しいものが一つある。
それは、できないくせに料理しようとする妻だ。(ロバート・フロスト)
My toughest fight was with my first wife.
私が最もつらかった戦いは、最初の妻を相手にしてのものだった。(モハメド・アリ)
God heals 、and the doctor takes the fee.
神が病を癒し、医者が金を取る。(ベンジャミン・フランクリン)
We don't stop playing because we grow old.
We grow old because we stop playing.
歳をとったから遊ばなくなるのではない。
遊ばなくなるから歳をとるのだ。(バーナード・ショー)
注 : 和訳ですが、かなり意訳を加えました。
To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little.
To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all.
彼と幸せでいたいのなら、彼を深く理解し、少しだけ愛すこと。
彼女と幸せでいたいなら、彼女を深く愛し、彼女を理解しようなんて間違ってもしないこと。(ヘレン・ローランド)
A woman will doubt everything you say except it be compliments to herself.
女とは、男からのお世辞以外の言葉を、すべて疑ってかかる生き物である。 (エルバート・ハバード)
Gravitation can not be held responsible for people falling in love.
人が恋に落ちるのは万有引力のせいではない。(アインシュタイン)
To play billiards moderately well is the sign of a gentleman ;
to play it too well is the sign of a misspent of a life.
ビリヤードをまあまあ上手にプレーできるのは紳士のしるしである。
しかし、上手すぎるのは人生の時間を無駄遣いしたしるしだ。(マーク・トウェイン)
I am an optimist. But Im an optimist who takes his raincoat.
私は楽観主義者だ。しかし私はレインコートを持っていく楽観主義者だ。(ハロルド・ウィルソン)
There is one thing more exasperating than a wife who can cook and won't、
and that's wife who can't cook and will.
料理ができるくせにやらない妻よりも忌々しいものが一つある。
それは、できないくせに料理しようとする妻だ。(ロバート・フロスト)
My toughest fight was with my first wife.
私が最もつらかった戦いは、最初の妻を相手にしてのものだった。(モハメド・アリ)
God heals 、and the doctor takes the fee.
神が病を癒し、医者が金を取る。(ベンジャミン・フランクリン)
We don't stop playing because we grow old.
We grow old because we stop playing.
歳をとったから遊ばなくなるのではない。
遊ばなくなるから歳をとるのだ。(バーナード・ショー)
注 : 和訳ですが、かなり意訳を加えました。
たのしんでます。