English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

chi chi casiono

2009年02月10日 | 日記・エッセイ・コラム
リーダーズダイジェスト2008年11月にジェームズ・ボンドの記事があり、その中に:
Bond destinations are the stuff made of sun-kissed beaches, five-star suites and chi chi casionos.
と言う文がありましたが、この "chi chi casionos" あるいは "chi chi" の意味が分かりません。  "chi chi/chi-chi" を辞書検索のOneLookで調べても何も出てきません。
Googleで "chi chi casiono" を検索すると、幾つも例が見つかりました。次ぎの文はその一つです。
In one day you can visit an abandoned military-base-turned-wildlife-refuge, see a real working lighthouse and dine in a restaurant in a historic tower that once marked the entrance to a chi-chi casino.
他の例を読んでも "chi chi casionos" は特定のカジノを指しているようではないのでやはり "chi chi/chi-chi" と言う言葉があるに違いません。 ふと気が付いたのが "chichi" のスペルで、思ったとおりそのスペルだと辞書に載っていました。
Dictionary.com: showily or affectedly elegant or trendy; pretentious.
Merriam-Webster: frilly or elaborate ornamentation
私が行ったことのあるカジノはラスベガス、アトランティックシティとマカオだけですが、いずれも "chi chi casiono" と言えるでしょうね。 "chichi" はフランス語から来た言葉でした。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする