ボローニャブックフェアinいたばしで 3か国語絵本の読み聞かせボランティアをやりました-その2(8.17)@いたばしボローニャ絵本館
その1に続き その2です:
平日のため少なめで 16名が参加してくださいました (後半は7名)
外はまるでフライパンの上にいるような暑さなのに 聞きに来てくださり嬉しいです💕
1. スペイン語 El chaleco de Ratoncito ねずみくんのチョッキ
なかえ よしを 作 上野 紀子 絵 Lata de Sal ポプラ社 2009年
ねずみくんのチョッキを がちょうが借りて 次は さるが借りて...
どんどんチョッキが伸びてしまい とうとうゾウさんが借りて...
2. イタリア語 La Macchinina numero 1ぼくのくるまは だい1ごう
Eva Montanari 文/絵
これは 2006年「第13回いたばし国際絵本翻訳大賞」のテキスト絵本です
そしてこの絵本の読みきかせがテーマの「世界の絵本が集まるところ」というイタリア語のスピーチで賞をいただいた 私にとってとても思い出深い一冊です。
この絵本は 競争から自由になった イタリアの子どもの話でした
「カーレースで1等になれ!と言っていたパパは ぼくがびりになっても
ちっとも怒らなかった それどころか色んな景色が見られて
レースはとっても楽しかったね」というお話です
小さい頃から競争に勝つために楽しいことをずっとがまんして
楽しい思い出が残るのかな? 競争は次から次へと続くんだよ
ちがう 楽しければもうそれで幸せになれるんだよ
楽しいことって 苦しいことを軽々と越えてゆけるんだ
競争が「たのしい」って思った瞬間 幸せになれるんだよって
そんなメッセージのこもった絵本でした
↑
思い入れのある「ぼくのくるまは だい1ごう」を手に
3.ドイツ語 Mein Katzen-Kuschelbuch 私のねこのぬいぐるみの本 赤ちゃん絵本
Kate Davies 文/絵 Karin Weber Favorit-Verlag ドイツ
女の子がペットショップで連れ帰った 一匹の子猫ちゃんのお話です😸
猫の形をしている小さな絵本で 表紙にはふわふわの毛が貼りつけてあり なでなでできます😸
4. イタリア語 Trasformatirezzi トランスフォーマー へんしん 赤ちゃん絵本
Agnese Baruzzi 文/絵 Edizione Lapis
ページをめくると いろんな道具が 動物に変身するよ!!
(あとがきより)
ページを めくるだけで 石でも 木でも 鉄でも なんでも
すきなものに へんしんするよ
なんて すてきなんだ! ぜんぜん まほうなんか いらないよ:
このページから あのページまで ただ 空想するだけさ…
いろんな道具が 思いもかけない動物に変身!! なかなか当たらず 皆さんに楽しんでいただけました💕
↑
この日に読んだ4冊の絵本
猛暑の中の3日間の 3か国語絵本の読み聞かせ あと1日で終了です!!
ブックフェアは こちら