お月見についてイタリア語で話す/Festa della luna
猛暑も終わりつつあり ようやくお月見の日を迎えますね🌕🎑
十五夜/中秋の名月:2024年9月17日(火)(旧暦8月15日)
中秋の名月は 新月から15日めの月のことで 必ずしも満月とは限りません 月の満ち欠けの周期が一定ではないためです
また 「十五夜」は秋に限ったものではなく 旧暦15日の夜すべてを言います
中秋の名月と 十五夜の違いは こちら
「十五夜」の本来の意味は、旧暦の毎月15日目の夜のことをいいます
一方、「中秋の名月」は旧暦8月15日の夜に見える月のことです
十五夜は毎月来るもの 中秋の名月は年に1回だけです
お月見にススキ(piuma delle pampas)を生けるのは ススキを稲穂に見立てて 秋の米の豊作を祈る収穫の前祝のためなのだそうです
また スーパームーン(la superluna)とは その年に見える満月のうち「最も大きな満月」のことを言います
ちなみに2024年のスーパームーンは 10月17日(木)深夜から18日(金)明け方とのこと
* * *
月見/ Festa della luna:
Festa che si tiene la quindicesima notte di setembre (il 15 agosto secondo il calendario lunare) per godere della vista della luna piena e celebrare il raccolto.
Si decora la tavola con i sette fiori d'autunno, tra cui i fiori di susuki, gli tsukimi dango (speciali polpette di riso rotonde) la cui forma ricorda vagamente la luna piena, e varie verdure.
9月の十五夜(旧暦8月15日)に満月を鑑賞しながら収穫を喜ぶ祭り。
すすきなどの秋の七草、満月の形を思わせる月見団子、野菜などを飾る
(il Giappone a colpo d'occhiより抜粋/絶版)
お月見(wikipediaイタリア語版)は こちら