Bir önceki bölümün devamı aşağıdadır.
Sakurai
Ulusal ilgiyi dikkate almamak, savaştan sonra Japonya'nın iyi bir ülke olmadığını gösteren kanıttır.
* Okuyucularım, bu şekilde ulusal çıkarları terimini bu şekilde kullanan ilk kişi olduğumu bilmeli ve bu şekilde İnternet'te Temmuz 2010'da görünecek. *
Sakurai
Başlangıçta Japonya kendi başına Japonya'yı savunmalı, ancak Çin askeri genişlemesi öfkeli bir şekilde ilerledi ve kendini tek başına savunmak zorlaşıyor.
Öyleyse Japonya için önemli olan, Japonya - ABD ittifakının nasıl sürdürüleceğidir.
ABD’nin ‘Japonya-ABD’yi düşündüğü gibi. Güvenlik ABD'nin ulusal çıkarları için önemlidir, Japonya da bir rol oynamalıdır.
İnsan ilişkileri aynıdır.
Birine diğerine bağlı kalmak tatsız hale geldi.
Kent
Bütün ABD askerleri genciz, ama ruhuyla gerçekten huzur içinde hareket edeceğim.
Okinawa'da bulunan tüm ABD'li askerler, ciddi olmaları ve Japonya'yı savunmaları için geliyorlar.
Ancak, Amerikan askerleri işe gitmeye çalıştıklarında, solcu aktivistler için özel kontrollerle karşılaşırlar ve “ölü, ölü, ABD askeri ölümü” gibi küfürlü ifadelerle yıkanarak arabalarla dövülürler.
Ülkenin dört bir yanından gelen militan aktivistler, Çin ve Kuzey Koreli ajanlardan şüphelenenler bile karıştılar ve Okinawa eyalet polisinin hareketi durgunlaştı.
Bu, Amerikan askerlerini karmaşık hissettiriyor.
Doğrudan konuştuğum ABD'li askeri yöneticiler, çıldırmaktan hoşlanıyorlardı.
Sakurai
Onların sinirlenmeleri doğaldır.
Amerika'nın ulusal çıkarları olmasına rağmen, Japonya'yı korumak için hayatlarını hatta koydular.
Kent
ABD'de, “İlk Yanıtlayıcı” deyin, kriz durumunda ilk cevap veren ve bizi koruyan insanlar, halktan çok saygı duyulur.
Polis, yangın söndürme, acil durum ekipleri ve askerler.
SDF personeline daha fazla saygı gösterilmesi gerektiğini düşünüyorum.
Bu taslak devam ediyor.
Følgende er fortsættelsen af det foregående kapitel.
Sakurai
At ikke overveje national interesse er bevis for, at Japan ikke var et anstændigt land efter krigen.
* Mine læsere skal vide, at jeg er den første person, der bruger udtrykket national interesse i redaktionen på denne måde, der vises på internettet på denne måde i juli 2010. *
Sakurai
Oprindeligt skulle Japan forsvare Japan alene, men den kinesiske militære ekspansion er blevet fremskredet og det bliver svært at forsvare sig selv.
Så hvad er vigtigt for Japan er, hvordan man opretholder Japan - USA alliancen.
Som USA mener "Japan-USA. Sikkerhed er vigtig for USA's nationale interesser, og Japan skal også spille en rolle.
Menneskelige relationer er de samme.
Det er blevet ubehageligt at være tilbage, en afhænger af den anden.
Kent
Alle de amerikanske soldater er unge, men jeg er virkelig bevæget af ånden, at de vil holde fred.
Alle amerikanske soldater, der er i Okinawa, kommer med den hensigt at de er seriøse og forsvarer Japan.
Men når amerikanske soldater forsøger at gå på arbejde, møder de private checks af venstreorienterede aktivister, og de slås med biler ved at blive badet med voldelige sætninger som "død, død, amerikansk soldat død!"
Militære aktivister fra hele landet samlet sig, selv de, der mistænker for kinesiske og nordkoreanske agenter, er blandet, og Okinawa prefekturpolitiets bevægelse er kedelig.
Dette gør amerikanske soldater føle sig komplicerede.
De amerikanske militærkyndige, jeg snakkede direkte, hoppede galt om.
Sakurai
Det er naturligt for dem at blive vred.
Selv om det er USA's nationale interesse, for at beskytte Japan, sætter de deres liv på linjen.
Kent
I USA siger "Første Responder", folk der reagerer først i tilfælde af krise og som beskytter os, respekteres højt fra folket.
Politi, brandbekæmpelse, nødbesætningsmedlemmer og soldater.
Jeg mener, at SDF-personale skal respekteres mere.
Dette udkast fortsætter.
ต่อไปคือความต่อเนื่องของบทก่อนหน้า
Sakurai
เพื่อไม่ให้ความสนใจในระดับชาติเป็นหลักฐานว่าญี่ปุ่นไม่ได้เป็นประเทศที่ดีหลังสงคราม
* ผู้อ่านของฉันควรรู้ว่าฉันเป็นคนแรกที่ใช้คำที่น่าสนใจในระดับชาติในบทบรรณาธิการด้วยวิธีนี้ปรากฏบนอินเทอร์เน็ตด้วยวิธีนี้ในเดือนกรกฎาคม 2010 *
Sakurai
ในขั้นต้นญี่ปุ่นควรปกป้องประเทศญี่ปุ่นด้วยตัวเอง แต่การขยายตัวทางทหารของจีนมีความคืบหน้าอย่างคึกคักและเป็นการยากที่จะป้องกันตัวเอง
ดังนั้นสิ่งที่สำคัญต่อประเทศญี่ปุ่นคือการรักษาความสัมพันธ์ระหว่างญี่ปุ่น - สหรัฐอเมริกา
ในขณะที่สหรัฐอเมริกาคิดว่า "ญี่ปุ่น - สหรัฐฯ การรักษาความปลอดภัยมีความสำคัญต่อผลประโยชน์ของชาติสหรัฐอเมริกา "นอกจากนี้ญี่ปุ่นยังต้องมีบทบาท
มนุษย์สัมพันธ์กัน
มันกลายเป็นเรื่องไม่พึงประสงค์ที่จะทิ้งให้ขึ้นอยู่กับอีกฝ่ายหนึ่ง
เคนท์
ทหารสหรัฐฯทุกคนยังเด็ก แต่ฉันรู้สึกดีใจมากที่ได้รักษาสันติภาพ
ทหารทุกคนของสหรัฐฯที่อยู่ที่โอกินาวามาด้วยความตั้งใจว่าพวกเขาจะจริงจังและปกป้องญี่ปุ่น
อย่างไรก็ตามเมื่อทหารอเมริกันพยายามจะไปทำงานพวกเขาพบกับนักสืบฝ่ายขวาฝ่ายซ้ายและพวกเขาก็พ่ายแพ้ต่อรถโดยการอาบน้ำด้วยวลีที่ไม่เหมาะสมเช่น 'ตายตายแล้วทหารสหรัฐฯตาย!'
ผู้ประท้วงจากทั่วประเทศรวมตัวกันแม้กระทั่งผู้ที่มีความสงสัยเกี่ยวกับตัวแทนชาวจีนและชาวเกาหลีเหนือผสมกันและความเคลื่อนไหวของตำรวจในจังหวัดโอะกินะวะก็ไม่น่าสนใจ
ทำให้ทหารอเมริกันรู้สึกยุ่งยาก
ผู้บริหารทางทหารของสหรัฐฯที่ผมพูดคุยโดยตรงกำลังกระโดดคลั่งไคล้
Sakurai
เป็นเรื่องปกติสำหรับพวกเขาที่จะโกรธ
แม้ว่าจะเป็นความสนใจของประเทศสหรัฐอเมริกาเพื่อปกป้องญี่ปุ่น แต่พวกเขาก็ยังคงยึดครองชีวิตของพวกเขาต่อไป
เคนท์
ในสหรัฐฯกล่าวว่า First Responder ผู้ที่ตอบสนองต่อกรณีวิกฤติครั้งแรกและผู้ที่ปกป้องเราเป็นที่นับถือจากผู้คน
ตำรวจดับเพลิงลูกเรือฉุกเฉินและทหาร
ผมคิดว่าบุคลากรของ SDF ควรได้รับความเคารพมากขึ้น
ร่างนี้ยังคงดำเนินต่อไป
Följande är fortsättningen av föregående kapitel.
Sakurai
Att inte överväga nationellt intresse är bevis på att Japan inte var ett anständigt land efter kriget.
* Mina läsare borde veta att jag är den första personen som använder termen nationellt intresse i redaktionen på detta sätt, som visas på Internet på detta sätt i juli 2010. *
Sakurai
Ursprungligen skulle Japan försvara Japan på egen hand, men den kinesiska militära expansionen har utvecklats rasande och det blir svårt att försvara sig själv.
Så vad är viktigt för Japan är hur man behåller Japan - USA-alliansen.
Som Förenta staterna tycker "Japan-U.S. Säkerhet är viktig för USA: s nationella intressen, Japan måste också spela en roll.
Mänskliga relationer är desamma.
Det har blivit obehagligt att vara kvar en beror på den andra.
Kent
Alla amerikanska soldater är unga, men jag är verkligen rörd av andan att de kommer att hålla fred.
Alla amerikanska soldater som är i Okinawa kommer med avsikt att de är seriösa och försvarar Japan.
Men när amerikanska soldater försöker gå till jobbet, möter de privata kontroller av vänsteraktivister och de slås med bilar genom att badas med missbrukande fraser som "döda, döda, amerikanska soldaten död!"
Militära aktivister från hela landet samlades, även de som är misstänksamma för kinesiska och nordkoreanska agenter blandas och rörelsen i Okinawa prefekturpolisen är matt.
Detta gör amerikanska soldater känner sig komplicerade.
De amerikanska militärcheferna som jag pratade direkt hoppade galen om.
Sakurai
Det är naturligt för dem att bli arg.
Även om det är USA: s nationella intresse, för att skydda Japan, sätter de sitt liv på linjen.
Kent
I USA säger "First Responder", människor som svarar först vid kris och som skyddar oss, respekteras högt från folket.
Polis, brandbekämpning, nödbesättningsmedlemmar och soldater.
Jag anser att SDF-personalen bör respekteras mer.
Detta utkast fortsätter.
ما يلي هو استمرار الفصل السابق.
ساكوراي
عدم اعتبار المصلحة الوطنية دليل على أن اليابان لم تكن بلداً لائقاً بعد الحرب.
* يجب أن يعرف قرائي أنني أول شخص يستخدم مصطلح "المصلحة الوطنية" في المقالات الافتتاحية بهذه الطريقة ، ويظهر على الإنترنت بهذه الطريقة في يوليو 2010. *
ساكوراي
في الأصل ، يجب على اليابان الدفاع عن اليابان من تلقاء نفسها ، ولكن التوسع العسكري الصيني قد تقدم بشكل غاضب وأصبح من الصعب الدفاع عن نفسها بنفسها.
إذن ما يهم اليابان هو كيفية الحفاظ على التحالف بين اليابان والولايات المتحدة.
كما تعتقد الولايات المتحدة "اليابان والولايات المتحدة. إن الأمن مهم للمصالح الوطنية للولايات المتحدة ، ويجب على اليابان أيضًا أن تلعب دورًا.
العلاقات الإنسانية هي نفسها.
لقد أصبح من غير المريح ترك أحد يعتمد على الآخر.
كينت
كل الجنود الأمريكيين هم من الشباب ، لكني في الحقيقة متأثر بروح الحفاظ على السلام.
يأتي جميع الجنود الأمريكيين الموجودين في أوكيناوا بنية أن يكونوا جادين ويدافعون عن اليابان.
ومع ذلك ، عندما يحاول الجنود الأمريكيون الذهاب إلى العمل ، فإنهم يجتمعون مع شيكات خاصة بالناشطين اليساريين ويتم ضربهم بالسيارات عن طريق الاستحمام بعبارات مسيئة مثل "الموتى ، الموتى ، الجندي الأمريكي ميت!"
تجمع النشطاء من جميع أنحاء البلاد ، حتى أولئك الذين يشتبهون في عميل صيني وكوري شمالي مختلطة ، وحركة شرطة محافظة أوكيناوا مملة.
هذا يجعل الجنود الأمريكيين يشعرون بالتعقيد.
كان المسؤولون العسكريون الأمريكيون الذين تحدثت إليهم مباشرة يجنون.
ساكوراي
من الطبيعي أن تغضب.
على الرغم من أن المصلحة الوطنية للولايات المتحدة ، من أجل حماية اليابان ، فإنهم يضعون حياتهم على المحك.
كينت
في الولايات المتحدة ، قل "المستجيب الأول" ، الأشخاص الذين يستجيبون أولاً في حالة الأزمات والذين يحموننا يحظون باحترام كبير من الناس.
الشرطة ومكافحة الحرائق وأعضاء طاقم الطوارئ والجنود.
أعتقد أنه ينبغي احترام أفراد قوات الدفاع الذاتي أكثر.
هذه المسودة مستمرة.
Berikut ini adalah kelanjutan dari bab sebelumnya.
Sakurai
Untuk tidak mempertimbangkan kepentingan nasional adalah bukti bahwa Jepang bukanlah negara yang layak setelah perang.
* Pembaca saya harus tahu bahwa saya adalah orang pertama yang menggunakan istilah kepentingan nasional dalam editorial dengan cara ini, muncul di Internet dengan cara ini pada bulan Juli 2010. *
Sakurai
Awalnya, Jepang harus membela Jepang sendiri, tetapi ekspansi militer Cina telah berkembang pesat dan itu menjadi sulit untuk mempertahankan dirinya sendiri.
Jadi apa yang penting bagi Jepang adalah bagaimana mempertahankan aliansi Jepang-AS.
Seperti Amerika Serikat berpikir 'Jepang-AS. Keamanan penting bagi kepentingan nasional Amerika Serikat, Jepang juga harus memainkan peran.
Hubungan manusia juga sama.
Telah menjadi tidak menyenangkan untuk dibiarkan satu bergantung pada yang lain.
Kent
Semua tentara AS masih muda, tetapi saya benar-benar tersentuh oleh semangat bahwa mereka akan tetap damai.
Semua tentara AS yang berada di Okinawa datang dengan maksud bahwa mereka serius dan membela Jepang.
Namun, ketika tentara Amerika mencoba untuk pergi bekerja, mereka melakukan pemeriksaan pribadi terhadap aktivis kiri dan mereka dipukuli dengan mobil dengan dimandikan dengan kata-kata kasar sebagai 'mati, mati, tentara AS mati!'
Aktivis militan dari seluruh negara berkumpul, bahkan mereka yang curiga terhadap agen Cina dan Korea Utara bercampur, dan pergerakan polisi prefektur Okinawa membosankan.
Ini membuat tentara Amerika merasa rumit.
Eksekutif militer AS yang saya ajak bicara langsung bermunculan.
Sakurai
Itu wajar bagi mereka untuk marah.
Meskipun itu adalah kepentingan nasional Amerika Serikat, untuk melindungi Jepang, mereka mempertaruhkan nyawa mereka.
Kent
Di AS, ucapkan 'First Responder', orang-orang yang menanggapi lebih dulu dalam kasus krisis dan yang melindungi kami sangat dihormati dari orang-orang.
Polisi, pemadam kebakaran, anggota kru darurat, dan tentara.
Saya pikir personil SDF harus lebih dihormati.
Rancangan ini berlanjut.
Quanto segue è la continuazione del capitolo precedente.
Sakurai
Non considerare l'interesse nazionale è la prova che il Giappone non era un paese decente dopo la guerra.
* I miei lettori dovrebbero sapere che sono il primo a usare il termine interesse nazionale negli editoriali in questo modo, apparendo su Internet in questo modo a luglio 2010. *
Sakurai
Originariamente, il Giappone dovrebbe difendere il Giappone da solo, ma l'espansione militare cinese è progredita furiosamente e sta diventando difficile difendersi da sola.
Quindi, ciò che è importante per il Giappone è come mantenere l'alleanza Giappone-Stati Uniti.
Come gli Stati Uniti pensano 'Giappone-Stati Uniti. La sicurezza è importante per gli interessi nazionali degli Stati Uniti ", anche il Giappone deve svolgere un ruolo.
Le relazioni umane sono le stesse.
È diventato spiacevole lasciare l'una dipende dall'altra.
Kent
Tutti i soldati americani sono giovani, ma sono davvero commosso dallo spirito di mantenere la pace.
Tutti i soldati statunitensi che sono a Okinawa vengono con l'intenzione di essere seri e difendere il Giappone.
Tuttavia, quando i soldati americani cercano di andare al lavoro, incontrano assegni privati degli attivisti di sinistra e vengono picchiati con le auto facendo il bagno con frasi abusive come "morti, morti, soldati americani morti!"
Si sono radunati attivisti militanti da tutto il paese, anche quelli che sospettano dell'agente cinese e della Corea del Nord sono misti, e il movimento della polizia prefettizia di Okinawa è noioso.
Questo rende i soldati americani si sentono complicati.
I dirigenti militari degli Stati Uniti con cui ho parlato direttamente erano pazzi.
Sakurai
È naturale per loro arrabbiarsi.
Sebbene sia l'interesse nazionale degli Stati Uniti, per proteggere il Giappone, mettono la loro vita in pericolo.
Kent
Negli Stati Uniti, ad esempio "First Responder", le persone che rispondono per prime in caso di crisi e che ci proteggono sono molto rispettate dalle persone.
Polizia, vigili del fuoco, membri dell'equipaggio di emergenza e soldati.
Penso che il personale della SDF dovrebbe essere più rispettato.
Questo progetto continua.
Ils, vraiment deux personnes craignent pour la sécurité de la terre, ils ont vu le Japon et le monde entier ... En effet, depuis 2.600 ans, rare dans le monde Japon avec la tradition de la nation gouvernée née comme les êtres humains qui sont venus , les myriades de grands hommes innombrables et de personnes pieuses vivent maintenant,
Deux personnes aiment le Japon plus que quiconque ... Les citoyens japonais lisant deux mots authentiques sont censés être remarqués par tout le monde.
La Chine qui continue à faire de la propagande pour placer le Japon, le plaçant dans la situation du forçat politique dans la communauté internationale, profitant d'une politique d'occupation aux Etats-Unis en 72 après la guerre, et la Corée, cependant la propagande est faite avec mensonge complet.
C'est la vilenie qui convient au pays du mal abyssal et mensonge plausible vraiment.
Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Tokyo Shimbun et leurs chaînes de télévision, et la NHK qui est en phase avec eux alors qu'elle est une chaîne de télévision d'Etat, des soi-disant personnes culturelles et des défenseurs des droits de l'homme et des partis d'opposition,
Multipliant leur vue historique auto-tourmentante ... Continuez à signaler le Japon à un pays du même péché que les nazis de votre pays et finalement planté à la moitié des citoyens allemands la pensée anti-japonaise, etc. Süddeutsche Zeitung, etc.,
Les Européens et les Américains qui reçoivent les médias du New York Times et ainsi de suite en Europe et en Amérique et leur propagande anti-japonaise vraiment.
Il devrait savoir qu'il a atteint son apogée au sujet de leur folie et de leur méchanceté.
Ellos, verdaderamente dos personas temen por la seguridad de la tierra, vieron Japón y el mundo recto ... De hecho, durante 2. 600 años, raro en el mundo Japón con la tradición de la nación gobernada nació como los seres humanos que vinieron , la miríada de incontables grandes hombres y personas piadosas ahora están viviendo,
Dos personas aman a Japón más que a nadie ... Se supone que los ciudadanos japoneses que lean dos palabras genuinas deben ser notados por todos.
China que continúa haciendo la propaganda para colocar a Japón, colocándolo en la situación del convicto político en la comunidad internacional, aprovechando una política de ocupación en los EE. UU. En 72 después de la guerra, y Corea, sin embargo, la propaganda se hace con completa mentira.
Es la villanía que es adecuada para el país del mal abismal y la mentira plausible en realidad.
Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Tokyo Shimbun y sus estaciones de televisión, y la NHK que está sincronizada con ellos mientras es una estación de radiodifusión estatal, los llamados abogados de las personas culturales y de derechos humanos y los partidos de oposición,
Multiplicando su auto-atormentada visión histórica ... Continúa informando a Japón a un país del mismo pecado que los nazis de tu país y finalmente sembró a la mitad de los ciudadanos alemanes el pensamiento anti-japonés, etc. Süddeutsche Zeitung, etc.
Los europeos y estadounidenses que reciben los medios del periódico New York Times y demás en Europa y América y su propaganda antijaponesa en verdad.
Debería saber que tiene un pico sobre su necedad y maldad.
Sie, wirklich zwei Menschen fürchten um die Sicherheit des Landes, sie sahen Japan und die Welt gerade ... In der Tat, für 2. 600 Jahre, selten in der Welt Japan mit der Tradition der regierten Nation geboren als die Menschen, die kamen , die Myriaden von zahllosen großen Männern und frommen Leuten leben jetzt,
Zwei Menschen lieben Japan mehr als jeder andere ... Japaner, die zwei echte Worte lesen, sollen von allen wahrgenommen werden.
China, das weiterhin die Propaganda macht, Japan zu platzieren, es in die Situation des politischen Verurteilten in der internationalen Gemeinschaft einreihend, eine Besatzungspolitik in den USA in 72 nach dem Krieg noch ausnutzend, und Korea, jedoch wird die Propaganda mit gemacht vollständige Lüge.
Es ist die Schurkerei, die sich für das Land des abgrundtiefen Bösen und der plausiblen Lüge wirklich eignet.
Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Tokyo Shimbun und ihre Fernsehsender, und der NHK, der mit ihnen synchron ist, während es ein staatlicher Rundfunksender ist, so genannte Kultur- und Menschenrechtsanwälte und Oppositionsparteien,
Multipliziere ihre selbst quälende historische Sichtweise ... Melde weiter Japan in ein Land der gleichen Sünde wie Nazis deines Landes und bepflanzte schließlich die Hälfte der deutschen Bürger mit antijapanischem Denken usw. Süddeutsche Zeitung etc.,
Die Europäer und Amerikaner, die die Medien der New York Times und so weiter in Europa und Amerika und ihre antijapanische Propaganda wirklich empfangen.
Es sollte wissen, dass es über ihre Torheit und Schlechtigkeit Spitze ist.
Eles, verdadeiramente duas pessoas temem pela segurança da terra, viram o Japão e o mundo direito ... De fato, por 2. 600 anos, raro no mundo o Japão com a tradição da nação governada nascida como os seres humanos que vieram , as miríades de inúmeros grandes homens e pessoas piedosas estão agora vivendo,
Duas pessoas amam o Japão mais do que ninguém ... O cidadão japonês que lê duas palavras genuínas deve ser notado por todos.
China, que continua a fazer propaganda para colocar o Japão, colocando-o na situação do político na comunidade internacional, aproveitando-se de uma política de ocupação nos EUA em 72 depois da guerra, e da Coreia, mas a propaganda é feita com mentira completa.
É a vilania que é adequada para o país do mal abismal e mentira plausível.
Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Tóquio Shimbun e suas estações de televisão, e a NHK que está em sincronia com eles enquanto é uma emissora estatal, os chamados povos culturais e advogados de direitos humanos e partidos de oposição,
Multiplicando sua visão histórica auto-atormentadora ... Continue a relatar o Japão a um país do mesmo pecado que os nazistas de seu país e, finalmente, plantou a metade dos cidadãos alemães pensamento anti-japonês, etc. Süddeutsche Zeitung, etc.,
Os europeus e americanos que recebem a mídia do jornal do New York Times e assim por diante na Europa e na América e sua propaganda antijaponesa de verdade.
Deve saber que é atingido por sua insensatez e maldade.
他们真的是两个人为了这片土地的安全而害怕,他们看到了日本和整个世界......事实上,在二千六百年的时间里,在世界上罕见的日本,与被统治国家的传统一起出生,无数伟人和虔诚的人现在都活着,
两个人比任何人都更爱日本...阅读两个真正的单词的日本公民应该被大家注意到。
中国继续做日本的宣传,把它置于国际社会的政治犯的境地,在战后仍然利用美国的占领政策,而韩国也是这样,但是宣传是用完整的谎言。
确实是适合恶劣的国家和合理的谎言的恶棍。
朝日新闻,每日新闻,东京新闻和他们的电视台,以及与他们同步的NHK同时是国家广播电台,所谓的文化人权和维权律师和反对党,
乘以他们自我折磨的历史观点......继续把日本报告给一个和你国家的纳粹分子一样罪恶的国家,并最终种下一半的德国公民反日思想等。南德意志报等,
真正接受欧美“纽约时报”等媒体的媒体和他们的反日宣传的欧美人士。
它应该知道它的愚蠢和邪恶达到顶峰。
그들은 진정으로 두 사람이 땅의 안전을 두려워하여 일본과 세계를 똑바로 보았습니다 ... 실제로, 2.60 년 동안, 온 세상에서보기 드문 일본은 인간으로서 태어난 통치 국가의 전통을 가지고 왔습니다. 무수한 위대한 사람들과 경건한 사람들이 무수히 살아 있습니다.
두 사람이 일본을 어느 누구보다 더 사랑합니다 ... 일본인은 두 가지의 진정한 단어를 읽는 사람 모두가 주목해야합니다.
중국은 여전히 일본을 선전하려는 선전을 계속하고, 국제 사회에서 정치범으로 간주하고, 전쟁이 끝나고 72 년 동안 미국의 점령 정책을 이용하고, 한국은 선전을한다. 거짓말.
그것은 심한 악의 나라에 적합하고 그럴듯한 거짓말을하는 악당입니다.
아사히 신문, 마이니치 신문, 도쿄 신문과 방송국, 그리고 주 방송국 인 소위 '문화 인민 변호사와 야당'과 함께있는 NHK와,
자신의 고통스러운 역사적 견해를 번식하다 ... 당신의 나라의 나치와 같은 죄의 국가에 계속해서 일본을보고하고 독일 시민의 반에 반일 생각을 심었다. Süddeutsche Zeitung 등,
유럽과 미국에서 New York Times 신문의 매체 등을 받아 들인 사람들과 그들의 반일 진품 선전
그것은 어리 석음과 사악함이 절정에 달한다는 것을 알아야합니다.
Они, поистине два человека боятся за безопасность земли, они видели Японию и мир прямо ... Действительно, в течение 2. 600 лет, редких в мире Японии с традицией управляемой нации, родившейся как люди, которые пришли , мириады бесчисленных великих людей и благочестивых людей теперь живут,
Два человека любят Японию больше всех ... Японский гражданин, читающий два подлинных слова, должен быть замечен всеми.
Китай, который продолжает заниматься пропагандой по размещению Японии, ставит ее в положение политического осужденного в международном сообществе, пользуясь политикой оккупации в США в 72 после войны еще и Кореей, однако пропаганда проводится с полная ложь.
Это злодейство, подходящее для страны ужасного зла и правдоподобной лжи.
Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Tokyo Shimbun и их телевизионные станции, а также NHK, который находится в синхронизации с ними, в то время как это государственная радиовещательная станция, так называемые культурные люди и права человека Адвокаты и оппозиционные партии,
Умножая свою самонадеянную историческую точку зрения ... Продолжайте сообщать Японию стране того же греха, что и нацисты вашей страны, и, наконец, посадили наполовину немецких граждан, антияпонскую мысль и т. Д. Süddeutsche Zeitung и т. Д.
Европейцы и американцы, которые на самом деле получают средства массовой информации газеты «Нью-Йорк таймс» и т. Д. В Европе и Америке и их антияпонскую пропаганду.
Он должен знать, что он достиг своего уровня своей глупости и зла.
Mereka, benar-benar dua orang yang takut untuk keselamatan tanah itu, mereka melihat Jepun dan dunia lurus ... Sesungguhnya, selama 2. 600 tahun, jarang di dunia Jepun dengan tradisi bangsa yang ditakluk sebagai manusia yang datang , beribu-ribu orang hebat dan orang-orang saleh yang kini hidup,
Dua orang suka Jepun lebih daripada yang lain ... Warganegara Jepun yang membaca dua perkataan yang tulen sepatutnya diperhatikan oleh semua orang.
China yang terus melakukan propaganda untuk menempatkan Jepun, meletakkannya dalam situasi tahanan banduan dalam masyarakat antarabangsa, mengambil kesempatan daripada dasar pendudukan di Amerika Syarikat pada tahun 72 selepas perang masih lagi, dan Korea, namun propaganda dibuat dengan pembohongan lengkap.
Ia adalah penjahat yang sesuai untuk negara yang jahat dan kejam yang munasabah sebenarnya.
Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Tokyo Shimbun dan stesen televisyen mereka, dan NHK yang selaras dengan mereka semasa ia adalah stesen penyiaran negeri, yang disebut orang kebudayaan dan Hak Asasi Manusia dan pihak pembangkang,
Mengalikan pandangan sejarah mereka yang menyedihkan diri ... Terus melaporkan Jepun kepada negara yang sama dengan Nazi negara anda dan akhirnya ditanam separuh daripada penduduk Jerman pemikiran anti-Jepun, dan sebagainya Süddeutsche Zeitung, dan lain-lain,
Orang Eropah dan Amerika yang menerima media kertas New York Times dan sebagainya di Eropah dan Amerika dan propaganda anti-Jepun mereka benar-benar.
Ia harus tahu bahawa ia memuncak tentang kebodohan dan kejahatan mereka.