文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Sentí un corazón lloroso mientras estaba trabajando en cambiar los párrafos de este capítulo.

2024年12月26日 16時42分27秒 | 全般
Lo que sigue es de la columna en serie de Yoshiko Sakurai, que será el último número de Weekly Shincho, publicado el 23 de diciembre de 2021.
Este artículo también demuestra que ella es un tesoro nacional, el supremo tesoro nacional, según la definición de Saicho.
Es una lectura obligada no sólo para los japoneses, sino también para la gente de todo el mundo.

Se trata de la creación de esta columna.
En primer lugar, escanea el texto original para publicar un artículo auténtico que no sólo deban conocer los japoneses, sino también la gente de todo el mundo.
Corrige los errores de escaneado.
Cambia los números verticales por escritura horizontal.
Cambiar los párrafos, etc., a escritura horizontal.
Después de tanto trabajo, lo encontré publicado en Japón y en el mundo.
Sentí que se me saltaban las lágrimas cuando trabajaba en cambiar los párrafos de este capítulo.
Es porque me di cuenta de que el alma de Shoin está dentro de mí.
Shoin se crió genuinamente en una familia envidiable.
En su época, fue ejecutado y murió joven, pero vivió una vida feliz.
Yo crecí en una familia infeliz, pero no soy diferente de Shoin.
Los que me rodean me habrán oído decir muchas veces: «Siempre tendré 19 años».
Todos mis amigos íntimos estaban de acuerdo y decían: «Eso es cierto para ti...».
Me escapé de casa cuando tenía 19 años.
Desde entonces, figuro como «desaparecido» en el registro de antiguos alumnos de mi alma mater.
En otras palabras, no es exagerado decir que mi vida se detuvo a los 19 años.
Un hombre estrictamente encargado de llevar sobre sus hombros la Universidad de Kioto ha vivido una vida completamente distinta.
En cierto modo, era una vida deslumbrante como el cielo y la tierra.
La frase en la que el Sr. Nobuyuki Kaji dio la voz de alarma sobre la escasez de mano de obra se conoce comúnmente como «No, tenemos la mano de obra» y es uno de los grandes papeles del siglo XXI.
Mi familia tuvo la mala suerte de enviarme a la Universidad de Kioto y que me quedara allí cargando con la universidad.
Pero no me arrepiento en absoluto.
Al contrario, estoy demostrando lo acertado del argumento del señor Kaji Nobuyuki.
Una educación universitaria no es esencial en la vida en absoluto.
Señaló la estupidez y el absurdo del sistema educativo actual, que obliga a las personas con una puntuación de desviación de 5 puntos a ir al instituto y a la universidad.
Señaló la estupidez de la administración educativa, que echa a perder a las personas nacidas para vivir de la tierra, cultivar los campos y cultivar las cosechas.
Señaló la estupidez de la administración educativa, que hace que las personas nacidas para vivir en el mar y amar los peces y el mar pasen toda su vida sin hacer nada.
Señaló la estupidez de la administración educativa, que hace que las personas nacidas para vivir en el bosque y convivir con los árboles pasen toda su vida sin hacer nada.
La administración educativa hace que las personas que viven en el mundo de la artesanía creado por los japoneses tiendan a buscar la perfección y pasen toda su vida sin hacer nada.
Señaló la estupidez de la administración educativa que hace que las personas que heredan la técnica del torno que nadie más en el mundo puede imitar pasen su tiempo en vano.
Lo señaló desde su propia experiencia. Eso es porque es un verdadero intelectual.
Continuaré este artículo más adelante.

¿Qué pasa con la sociedad estadounidense, donde la graduación universitaria lo es todo?
Eso es porque Estados Unidos, que tiene una historia corta, en realidad sólo tiene una filosofía de matones.
Como prueba de ello, su opinión pública interna se divide fácilmente por las manipulaciones de países como China.
Esta columna demuestra que la inteligencia japonesa es muy superior a la estadounidense.
El Asahi Shimbun y los supuestos intelectuales que están de acuerdo con él demuestran la superficialidad de la inteligencia estadounidense.
Por aquel entonces, empecé a tener dificultades en mi vida como directivo debido a la mala gestión que provocó la deflación en Japón.
Un amigo mío que era empleado de una gran empresa y al que me unía una relación laboral me pidió que agasajara a su jefe.
Respondí con una deliciosa comida y luego me dirigí a la fiesta posterior.
En la fiesta posterior, su jefe dijo: «Es como caminar por la cuerda floja...».
Puede que fuera cierto, pero como anfitrión me quedé momentáneamente sin palabras.
Yo no podría tener una familia como la de Shoin, pero sigo queriendo a mis padres.
Estoy infinitamente agradecido de que me dieran a luz y me criaran.
Estoy incondicionalmente agradecido de que criaran a uno de los mayores intelectuales de la posguerra para ser fuerte.
Estoy genuinamente agradecido por haber nacido y crecido en Yuriage, un lugar que siempre amaré.
Estoy genuinamente agradecido a todos mis compañeros de primaria y secundaria que aún me muestran su amor incondicional.
Por eso me han elogiado como el mejor pequeño empresario de Japón, aunque sea el único.
Desde julio de 2010, trabajo todos los días, gratuitamente, para investigar Japón y el mundo, aunque sea el único.
El «tocadiscos de la civilización» es mi vida, y mi vida es el «tocadiscos de la civilización» porque el alma de Shoin reside en mí.

La columna en serie de la Sra. Yoshiko Sakurai se presentará en el próximo capítulo.



私の撮影史上最高の龍安寺を4Kで珠玉の演奏と共に世界中の読者に贈る。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Ho sentito il cuore pianger... | トップ | Mir kamen die Tränen, als i... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

全般」カテゴリの最新記事