「海辺のカフカ」3章では
安物の指輪 싸구려 반지 が出たので、思い出しました。
去年の冬から韓国のラジオでめちゃくちゃヘビロでかかっているこの歌。
チャン・ギハと顔たち、韓国語では장기하와 얼굴들 と言いますが、英語で and facesって考えたらちょっとはかっこいい??
この脱力した感じがよくて~、みんな物まねするときはちょっと猫背にするのがお約束。
この1曲で、싸구려:安物、って覚えちゃうでしょ?
싸구려 はお店の人が「安いよ~!」と声をかけるときにも使うそうです。
安物、と言うときにはそのままよりも싸구려 것 と言うのをよく見かけます。
싸구려커피 安物のコーヒー
싸구려 커피를 마신다
미지근해 적잖이 속이 쓰려온다
눅눅한 비닐장판에 발바닥이 쩍
달라 붙었다 떨어진다
安物のコーヒーを飲む
ぬるくてかなり腹にきた
湿っぽいビニールの床に足の裏がぺたっと
くっついて離れる
이제는 아무렇지 않어
바퀴벌레 한마리쯤 쓱~ 지나가도
무거운 내일 아침엔
다만 그저 약간에 기침이 멈출 생각을 않는다
もうどうってことないさ
ゴキブリの1匹くらいさっと通り過ぎても
重い明日の朝には
ただ少し咳が止まればとも思わない
축축한 이불을 갠다
삐걱대는 문을 열고 밖에 나가본다
아직 덜갠 하늘이 너무 가까워
숨쉬기가 쉽지를 않다
수만번 본 것만 같다
어지러워 쓰러질 정도로~ 익숙하기만 하다
남은 것도 없이 텅빈 나를 잠근다
じめじめした布団をあげる
きしむドアをあけて外に出てみる
あけきらない空がとても近くて
息をするのも大変だ
何万回も見たような
めまいがして倒れそうなほど見慣れてだけはいる
残ったものもなくからっぽの自分に鍵をかける
싸구려 커피를 마신다
미지근해 적잖이 속이 쓰려온다
눅눅한 비닐장판에 발바닥이 쩍
하고 달라 붙었다가 떨어진다
安物のコーヒーを飲む
ぬるくてかなり腹にきた
湿っぽいビニールの床に足の裏がぺたっと
くっついて離れる
뭐 한 몇년간 세숫대야에 고여있는 물
마냥 그냥 완전히 썩어가지고
이거는 뭐 감각이 없어
なんかここ何年も洗面台にたまっている水
ただただ完全に腐っていて
これはなんだか感覚もなく
비가 내리면 처마 밑에서 쭈그리고 앉아서
멍하니 그냥 가만히 보다 보면은
이거는 뭔가 아니다 싶어
雨が降れば軒先にしゃがみこんで
ぼんやりただ黙ってみていたら
これはなんかダメだと思って
비가 그쳐도 희끄므레죽죽한
저게 하늘이라고 머리위를 뒤덮고 있는건지
저건 뭔가 하늘이라고 하기에는 뭔가
너무 낮게 머리카락에 거의 닿게 조그만 뛰어도
정수리를 쿵! 하고 찌을거 같은데
雨がやんでも白くどんよりと
自分には空って頭の上に覆いかぶさっているんだか
それはなんか空と言うにはなんだか
低すぎて髪の毛にほとんどくっつきそうに少し立ったら
脳天にゴンってぶつかりそうだ
벽장속 제습제는 벌써 꽉차 있으나마나
모기 때려잡다 번진 피가 묻은 거울을 볼때마다
어우! 약간 놀라
제 멋대로 구부러진 칫솔 갖다
押入れの中除湿剤はとっくにたっぷりたまっていようがいまいが
蚊をたたきつぶしたら出てきた血がついている鏡を見るたびに
おう!少しびっくりして
好き放題に曲がった歯ブラシを出して
이빨을 닦다 보면은 잇몸에 피가 나게 닦아도
당췌 치석은 빠져 나올줄을 몰라
언제 땄는지도 모르는
미지근한 콜라가 담긴 캔을 입에 가져다 한모금
아뿔사 담배 꽁초가
이제는 장판이 난지 내가 장판인지도 몰라
해가 뜨기도 전에 지는 이런 상황은 뭔가
歯を磨いてみたらば歯茎から血が出て磨いても
こびりついた歯石が落ちることもない
いつ買ったのかもわからない
ぬるいコーラの残った缶を口に当てて一口
なんてこった タバコの吸殻が
もうオンドル床が俺なのか俺がオンドル床なのかもわからない
日が昇る前に沈むこんな状況はなんだか
싸구려 커피를 마신다
安物のコーヒーを飲む ・・・以下リピート
「起きてから寝るまで」系のテキストだとさわやかに歯を磨いても歯茎から血が出ないで、ひげもそって顔も洗うんでしょうけどね~。
リアルすぎて新鮮ですよね。
安物の指輪 싸구려 반지 が出たので、思い出しました。
去年の冬から韓国のラジオでめちゃくちゃヘビロでかかっているこの歌。
チャン・ギハと顔たち、韓国語では장기하와 얼굴들 と言いますが、英語で and facesって考えたらちょっとはかっこいい??
この脱力した感じがよくて~、みんな物まねするときはちょっと猫背にするのがお約束。
この1曲で、싸구려:安物、って覚えちゃうでしょ?
싸구려 はお店の人が「安いよ~!」と声をかけるときにも使うそうです。
安物、と言うときにはそのままよりも싸구려 것 と言うのをよく見かけます。
싸구려커피 安物のコーヒー
싸구려 커피를 마신다
미지근해 적잖이 속이 쓰려온다
눅눅한 비닐장판에 발바닥이 쩍
달라 붙었다 떨어진다
安物のコーヒーを飲む
ぬるくてかなり腹にきた
湿っぽいビニールの床に足の裏がぺたっと
くっついて離れる
이제는 아무렇지 않어
바퀴벌레 한마리쯤 쓱~ 지나가도
무거운 내일 아침엔
다만 그저 약간에 기침이 멈출 생각을 않는다
もうどうってことないさ
ゴキブリの1匹くらいさっと通り過ぎても
重い明日の朝には
ただ少し咳が止まればとも思わない
축축한 이불을 갠다
삐걱대는 문을 열고 밖에 나가본다
아직 덜갠 하늘이 너무 가까워
숨쉬기가 쉽지를 않다
수만번 본 것만 같다
어지러워 쓰러질 정도로~ 익숙하기만 하다
남은 것도 없이 텅빈 나를 잠근다
じめじめした布団をあげる
きしむドアをあけて外に出てみる
あけきらない空がとても近くて
息をするのも大変だ
何万回も見たような
めまいがして倒れそうなほど見慣れてだけはいる
残ったものもなくからっぽの自分に鍵をかける
싸구려 커피를 마신다
미지근해 적잖이 속이 쓰려온다
눅눅한 비닐장판에 발바닥이 쩍
하고 달라 붙었다가 떨어진다
安物のコーヒーを飲む
ぬるくてかなり腹にきた
湿っぽいビニールの床に足の裏がぺたっと
くっついて離れる
뭐 한 몇년간 세숫대야에 고여있는 물
마냥 그냥 완전히 썩어가지고
이거는 뭐 감각이 없어
なんかここ何年も洗面台にたまっている水
ただただ完全に腐っていて
これはなんだか感覚もなく
비가 내리면 처마 밑에서 쭈그리고 앉아서
멍하니 그냥 가만히 보다 보면은
이거는 뭔가 아니다 싶어
雨が降れば軒先にしゃがみこんで
ぼんやりただ黙ってみていたら
これはなんかダメだと思って
비가 그쳐도 희끄므레죽죽한
저게 하늘이라고 머리위를 뒤덮고 있는건지
저건 뭔가 하늘이라고 하기에는 뭔가
너무 낮게 머리카락에 거의 닿게 조그만 뛰어도
정수리를 쿵! 하고 찌을거 같은데
雨がやんでも白くどんよりと
自分には空って頭の上に覆いかぶさっているんだか
それはなんか空と言うにはなんだか
低すぎて髪の毛にほとんどくっつきそうに少し立ったら
脳天にゴンってぶつかりそうだ
벽장속 제습제는 벌써 꽉차 있으나마나
모기 때려잡다 번진 피가 묻은 거울을 볼때마다
어우! 약간 놀라
제 멋대로 구부러진 칫솔 갖다
押入れの中除湿剤はとっくにたっぷりたまっていようがいまいが
蚊をたたきつぶしたら出てきた血がついている鏡を見るたびに
おう!少しびっくりして
好き放題に曲がった歯ブラシを出して
이빨을 닦다 보면은 잇몸에 피가 나게 닦아도
당췌 치석은 빠져 나올줄을 몰라
언제 땄는지도 모르는
미지근한 콜라가 담긴 캔을 입에 가져다 한모금
아뿔사 담배 꽁초가
이제는 장판이 난지 내가 장판인지도 몰라
해가 뜨기도 전에 지는 이런 상황은 뭔가
歯を磨いてみたらば歯茎から血が出て磨いても
こびりついた歯石が落ちることもない
いつ買ったのかもわからない
ぬるいコーラの残った缶を口に当てて一口
なんてこった タバコの吸殻が
もうオンドル床が俺なのか俺がオンドル床なのかもわからない
日が昇る前に沈むこんな状況はなんだか
싸구려 커피를 마신다
安物のコーヒーを飲む ・・・以下リピート
「起きてから寝るまで」系のテキストだとさわやかに歯を磨いても歯茎から血が出ないで、ひげもそって顔も洗うんでしょうけどね~。
リアルすぎて新鮮ですよね。