テラさんの30章に続きます。
韓国語に慣れてきたからか、カフカの世界に慣れてきたからかなんだかしっくり読んでしまいました。
韓国語と別のところで
「これは伏線?!」とか一人でハッとしたりして。
サエキさんの
죽는 장소는 어느 정도까지 선택할 수 있거든.
とか、
아주 먼 곳에 있는 낡은 방 안에서 찾아냈지.
그 때 그 방문은 열려 있었어.
とか。
カフカ君と、オオシマさんの
멀리에 있는 낡고 그리운 방?
물론 메타포지만.
のやりとりとか。
あと、ここではずっと部屋とドアのモチーフが出てきますよね。
例によって、最後の方また視点の転換がありますね。
そこまではずっとカフカ君=僕の視点で進むんですが、ときどきすごく客観的なカフカ君の視点を離れてしまったような文章が交じっているのが効果的で、「村上春樹やるなぁ」とおもいました。
그러나 아무 맛도 느끼지 못했다.のあたり。
そういえば、コーヒーは
出来立てのコーヒー → 갓 끓인 커피 となっていました。
韓国ではインスタントコーヒーが普通で、커피를 타다 (타다 は粉を溶かす意味)というのが普通なのですが、どこかにオオシマさんがちゃんとドリップする描写が出てきましたよね。
ちゃんと淹れるよ、(ドリップあるいは紅茶もリーフティーで!)と言いたい場合はこれを使えばよさそうですね。
31章のタイトルは
산다는 건 꿈을 꾸고 있는 것 「生きるというのは夢をみること」です。
韓国語は動詞とそこから派生した名詞をセットで使うので、
꿈을 꾸다 夢を見る *直訳すると夢を夢見る のような形が多いです。
思い出しただけでも、
손잡이를 잡다 手すり(手でつかむところ)をつかむ
삶을 살다 生きる
춤을 추다 踊りを踊る
그림을 그리다 絵を描く などがあります。
このシリーズで一番好きなのは
배개를 배다 枕を敷く。です~。
배다 「枕にする、頭の下に敷く」という動詞があるんですね。
무릎을 배다 で、膝枕。
팔을 배다 だと腕枕。
なんだか(毎度のことですが)まとまりがないので、最後に、辞書を引いてな~んだ。と納得した漢字シリーズを。
광택,세공되다,암흑,도형, 결여되다,구도,
光沢、細工される、暗黒(暗闇)、図形、欠如する、構図
次は、★honeybee★さん。32章よろしくお願いします~。
韓国語に慣れてきたからか、カフカの世界に慣れてきたからかなんだかしっくり読んでしまいました。
韓国語と別のところで
「これは伏線?!」とか一人でハッとしたりして。
サエキさんの
죽는 장소는 어느 정도까지 선택할 수 있거든.
とか、
아주 먼 곳에 있는 낡은 방 안에서 찾아냈지.
그 때 그 방문은 열려 있었어.
とか。
カフカ君と、オオシマさんの
멀리에 있는 낡고 그리운 방?
물론 메타포지만.
のやりとりとか。
あと、ここではずっと部屋とドアのモチーフが出てきますよね。
例によって、最後の方また視点の転換がありますね。
そこまではずっとカフカ君=僕の視点で進むんですが、ときどきすごく客観的なカフカ君の視点を離れてしまったような文章が交じっているのが効果的で、「村上春樹やるなぁ」とおもいました。
그러나 아무 맛도 느끼지 못했다.のあたり。
そういえば、コーヒーは
出来立てのコーヒー → 갓 끓인 커피 となっていました。
韓国ではインスタントコーヒーが普通で、커피를 타다 (타다 は粉を溶かす意味)というのが普通なのですが、どこかにオオシマさんがちゃんとドリップする描写が出てきましたよね。
ちゃんと淹れるよ、(ドリップあるいは紅茶もリーフティーで!)と言いたい場合はこれを使えばよさそうですね。
31章のタイトルは
산다는 건 꿈을 꾸고 있는 것 「生きるというのは夢をみること」です。
韓国語は動詞とそこから派生した名詞をセットで使うので、
꿈을 꾸다 夢を見る *直訳すると夢を夢見る のような形が多いです。
思い出しただけでも、
손잡이를 잡다 手すり(手でつかむところ)をつかむ
삶을 살다 生きる
춤을 추다 踊りを踊る
그림을 그리다 絵を描く などがあります。
このシリーズで一番好きなのは
배개를 배다 枕を敷く。です~。
배다 「枕にする、頭の下に敷く」という動詞があるんですね。
무릎을 배다 で、膝枕。
팔을 배다 だと腕枕。
なんだか(毎度のことですが)まとまりがないので、最後に、辞書を引いてな~んだ。と納得した漢字シリーズを。
광택,세공되다,암흑,도형, 결여되다,구도,
光沢、細工される、暗黒(暗闇)、図形、欠如する、構図
次は、★honeybee★さん。32章よろしくお願いします~。