昨日の帰りのことだ。
いつものことながらバスに揺られて、ゆら~り、ゆら~りと二つ先の停留所まで乗る。
♪田舎のバスはおんぼろ車、、、デコボコ道をガタガタ走る~♪
座った目の前の窓の上に、ポスターが垂れ下がっている。
目を凝らさなくても、よく目立つ。
全て、文字は横文字でなく、縦に書かれている。
B
U
S
は
最
高
!!
「BUSは最高!!! ……旅行にはBUSと一緒。出張にはBUSと一緒」
ま、こんな具合に書かれているわけだ。
縦書きというのが、余計に英語を読めなくしている。
初め僕には、ブスは最高!!!
としか読めなかった。だから、エー??
とりあえず、あとの文章を読んで、なるほどー、となったわけだけど。
他愛もないことだ。
やはり、これは全部日本語で統一したほうがいいような気がする。
これは若い人向けの広告ですね!
お年寄りが一番使ってくれるのにね
そう読めるでしょう。
バスと書けばいいのに、BUSはね
B
U
S
!!